:In dir ist Freude

{{Short description|German hymn}}

{{Infobox musical composition

| name = "{{Lang|de|In dir ist Freude|italic=no}}"

| type = Christian hymn

| composer =

| image =

| image_size =

| alt =

| caption =

| catalogue =

| translation = "In Thee Is Gladness"

| text = by Cyriacus Schneegaß

| language = German

| melody = by Giovanni Giacomo Gastoldi

| published = {{Start date|1594}}

}}

"{{Lang|de|In dir ist Freude|italic=no}}" (In You Is Joy) is a German hymn with text attributed to Cyriacus Schneegaß, written to a 1591 dance song melody by Giovanni Giacomo Gastoldi. It was first published in a collection of Christmas carols in Erfurt in 1594, and then published again in 1598. Johann Sebastian Bach composed a chorale prelude, BWV 615, as part of his Orgelbüchlein. The song is part of the common Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch, and of many hymnals and songbooks, including ecumenical collections. It was translated by Catherine Winkworth as "In Thee Is Gladness".

History

File:A lieta vita Amor c'invita.mid

The text of "{{Lang|de|In dir ist Freude|italic=no}}" is written to a secular melody. The tune by Giovanni Giacomo Gastoldi was first published in 1591, for an Italian dancing song, "A lieta vita amor ci invita" (Amor invites to a merry life) that has elements of song for entertainment. The text and melody of "{{Lang|de|In dir ist Freude|italic=no}}" first appeared in Erfurt in Johann Lindemann's 1594 collection of 20 Christmas carols. Lindemann published them in Erfurt in 1598. While the text was first attributed to Lindemann, it is unclear if he wrote any hymns, and it became later rather attributed to Cyriacus Schneegaß.

It is contained in the modern Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 389, and is part of many hymnals and songbooks, including ecumenical collections.

Text

The text is in two stanzas of 16 short lines. Most lines have five syllables in always the same rhythm. Lines 3, 6, 11 and 16 are longer and rhyme, in an AAB CCB DDEEF GGHHF rhyme scheme. Lines 11 and 16 of each stanza end on "Halleluja".

The text is based on Bible verses including Psalm 30:11–12 and Romans 8:38–39. The singer addresses Jesus as the source of joy in all distress.

The hymn was translated by Catherine Winkworth as "In Thee Is Gladness" for the second edition of her Lyra Germanica (1858). It is part of the Lutheran Service Book, among other modern hymnals.

{{Verse translation|lang=de|

In dir ist Freude,

in allem Leide,

o du süßer Jesu Christ!

durch dich wir haben

himmlische Gaben,

du der wahre Heiland bist.

Hilfest von Schanden,

rettest von Banden;

wer dir vertrauet,

hat wohl gebauet,

wird ewig bleiben. Halleluja.

Zu deiner Güte

steht unser G'müte.

An dir wir kleben

in Tod und Leben,

nichts kann uns scheiden. Halleluja.

Wenn wir Dich haben,

kann uns nicht schaden

Teufel, Welt, Sünd' oder Tod.

Du hast's in Händen,

kannst alles wenden,

wie nur heißen mag die Noth,

Drum wir Dich ehren,

Dein Lob vermehren

mit hellem Schalle,

freuen uns alle

zu dieser Stunde, Halleluja!

Wir jubiliren

und triumphiren,

rühmen und leben

Dein' Macht dort oben,

{{nowrap|mit Herz und Munde, Halleluja!}}

|

In Thee is gladness

Amid all sadness,

Jesus, sunshine of my heart.

By Thee are given

The gifts of heaven,

Thou the true Redeemer art.

Our souls Thou wakest,

Our bonds Thou breakest;

Who trusts Thee surely

Has built securely;

He stands forever: Alleluia!

Our hearts are pining

To see Thy shining,

Dying or living

To Thee are cleaving;

Naught can us sever: Alleluia!

Since He is ours,

We fear no powers,

Not of earth nor sin nor death.

He sees and blesses

In worst distresses;

{{nowrap|He can change them with a breath.}}

Wherefore the story

Tell of His glory

With hearts and voices;

All heav'n rejoices

In Him forever: Alleluia!

We shout for gladness,

Triumph o'er sadness,

Love Him and praise Him

And still shall raise Him

Glad hymns forever: Alleluia!

}}

Melody and music

File:Bwv615-preview.jpg

Gastoldi's melody has been described as perfectly matching its expression of joy in the first line with its consolation of trust in Jesus during hard times.

Johann Sebastian Bach composed a festive organ chorale prelude, BWV 615, as part of his Orgelbüchlein dating from his period at Weimar; the complete cantus firmus is gradually heard in canon, over a carillon-like ostinato pedal.{{cite book|title=The Organ Music of J. S. Bach|first=Peter |last=Williams|edition=2nd|year=2003|publisher=Cambridge University Press|isbn=0-521-89115-9|pages=266–267}} {{IMSLP|work=In dir ist Freude, BWV 615 (Bach, Johann Sebastian)|cname=In dir ist Freude, BWV 615 (Bach, Johann Sebastian)}} The chorale prelude featured in the 2019 CD "Bach to the future" of Olivier Latry, principal organist at Notre-Dame de Paris, recorded shortly before the devastating fire in the cathedral.{{cite web|url=https://www.france24.com/en/20200803-spared-from-fire-notre-dame-s-organ-set-for-lengthy-restoration|title=Spared from fire, Notre-Dame's organ set for lengthy restoration|work=France 24|date=3 August 2020|access-date=18 January 2020}}

References

{{reflist

| refs =

{{cite news

| last = Anders

| first = Gerlinde

| url = https://www.kirche-im-wdr.de/startseite?tx_krrprogram_pi1%5Baction%5D=makepdf&tx_krrprogram_pi1%5Bprogramuid%5D=90547&cHash=7a38d9587dfa985f3a2f871d8482abe8

| title = "In dir ist Freude" (eg 398)

| publisher = WDR

| date = 29 August 2020

| language = de

| access-date = 31 December 2021

}}

{{cite book

| last = Herbst

| first = Wolfgang

| entry-url = https://books.google.com/books?id=b_aO9wVNulYC&pg=PA279

| entry = Schneegaß, Cyriakus

| title = Wer ist wer im Gesangbuch?

| publisher = Vandenhoeck & Ruprecht

| date = 2001

| page = 172

| language = de

| isbn = 978-3-52-550323-2

}}

{{cite web

| last = Andreas

| first = Marti

| url = https://www.evangeliums.net/lieder/lied_in_dir_ist_freude.html

| title = In dir ist Freude

| website = evangeliums.net

| date = 2021

| language = de

| access-date = 24 December 2021

}}

{{cite news

| last = Rittberger-Klas

| first = Karoline

| url = https://www.kirche-im-swr.de/?page=beitraege&id=18305

| title = In dir ist Freude

| publisher = SWR

| date = 14 September 2014

| language = de

| access-date = 31 December 2021

}}

{{cite web

| last = Schmidt-Eggert

| first = Friedemann

| url = https://bildung.erzbistum-koeln.de/gemeinsam-in-bonn/news/In-dir-ist-Freude/

| title = In dir ist Freude

| work = Diocese of Cologne

| date = 7 May 2020

| language = de

| access-date = 25 December 2021

}}

{{cite web

| url = https://www.bach-cantatas.com/CM/In-dir-ist-Freude.htm

| title = Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / In dir ist Freude

| website = Bach Cantatas Website

| date = 2008

| access-date = 25 December 2021

}}

{{cite web

| url = https://hymnary.org/text/in_dir_ist_freude

| title = In Dir ist Freude In allem Leide

| website = hymnary.org

| date =

| access-date = 31 December 2021

}}

{{cite web

| url = https://hymnary.org/text/in_thee_is_gladness_amid_all_sadness

| title = In Thee Is Gladness

| website = hymnary.org

| date =

| access-date = 10 January 2022

}}

{{cite web

| url = https://hymnary.org/hymn/LSB2006/818

| title = 818. In Thee Is Gladness

| website = hymnary.org

| date =

| access-date = 1 January 2022

}}

{{cite news

| url = https://www.kirche-im-swr.de/?page=beitraege&id=18305

| title = In dir ist Freude

| website = liederdatenbank.strehle.de

| date = 2021

| language = de

| access-date = 31 December 2021

}}

}}