:Khitan language
{{Short description|Para-Mongolic extinct language}}
{{Lead too short|date=January 2023}}
{{Infobox language
| name = Khitan
| altname = Kitan
| states = Northeastern China, southeastern Mongolia, eastern Siberia
| region = Northern
| extinct = literary form in 1244 with the death of Yelü Chucai, last person known who could speak and write Khitan
| script = Khitan large script and Khitan small script
| familycolor = Altaic
| fam1 = Serbi–Mongolic?
| fam2 = Para-Mongolic?{{sfn|Janhunen|2006|p=393}}
| fam3 = Xianbei?
| fam4 = Khitanic?
| iso3 = zkt
| glotto = kita1247
| glottorefname = Kitan
| linglist = zkt
| nation = Liao dynasty, Qara Khitai
}}
Khitan or Kitan (35px in large script or 35px in small, Khitai;{{Cite web |title=Khitan |url=https://omniglot.com/writing/khitan.htm |access-date=2021-08-24 |website=Omniglot |language=en}} {{zh|{{linktext|契丹語}}}}, Qìdānyǔ), also known as Liao, is an extinct language once spoken in Northeast Asia by the Khitan people (4th to 13th century CE). It was the official language of the Liao Empire (907–1125) and the Qara Khitai (1124–1218). Owing to a narrow corpus of known words and a partially undeciphered script, the language has yet to be completely reconstructed.
Classification
Khitan appears to have been related to the Mongolic languages;Herbert Franke, John King Fairbank, Denis Crispin Twitchett, Roderick MacFarquhar, Denis Twitchett, Albert Feuerwerker. The Cambridge History of China, Vol. 3: Sui and T'ang China, 589–906. Part 1, p.364 Juha Janhunen states: "Today, however, the conception is gaining support that Khitan was a language in some respects radically different from the historically known Mongolic languages. If this view proves to be correct, Khitan is, indeed, best classified as a Para-Mongolic language."{{sfn|Janhunen|2006|p=393}}
Alexander Vovin (2017) argues that Khitan has several Koreanic loanwords.{{sfn|Vovin|2017|p=207}} Since both the Korean Goryeo dynasty and the Khitan Liao dynasty claimed to be successors of Goguryeo, it is possible that the Koreanic words in Khitan were borrowed from the language of Goguryeo.{{sfn|Vovin|2017|p=207}}
Script
Khitan was written using two mutually exclusive writing systems known as the Khitan large script and the Khitan small script.{{sfn|Janhunen|2006|p=393}} The small script, which was a syllabary, was used until the Jurchen-speaking Jin dynasty (1115–1234) replaced it with the Jurchen script in 1191.{{sfn|Janhunen|2006|p=395}} The large script was logographic like Chinese.
Records
Prior to the 19th century, only one Khitan text, the Langjun inscription, was known to scholarship in China; however, the inscription was thought by Ming and Qing scholars to be written in the Jurchen script.
The History of Liao contains a volume of Khitan words transcribed in Chinese characters titled "Glossary of National Language" (國語解). It is found in Chapter 116.[https://zh.wikisource.org/wiki/遼史/卷116 遼史/卷116 卷116].{{Cite journal |last=Howorth |first=H. H. |date=1881 |title=The Northern Frontagers of China. Part V. The Khitai or Khitans |journal=Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland |language=en |volume=13 |issue=2 |pages=123–125 |doi=10.1017/S0035869X00017780 |jstor=25196875|s2cid=162589769 |url=https://zenodo.org/record/1599003 }}{{Cite book |last=Wilkinson |first=Endymion Porter |url=https://books.google.com/books?id=ERnrQq0bsPYC&pg=PA864 |title=Chinese History: A Manual |date=2000 |publisher=Harvard University Asia Center |isbn=0-674-00249-0 |edition=illustrated, revised |location=Cambridge |page=864 |language=en}}{{Cite book |last1=Yong |first1=Heming |url=https://books.google.com/books?id=NYFBtTUZFxEC&pg=PA382 |title=Chinese Lexicography: A History from 1046 BC to AD 1911 |last2=Peng |first2=Jing |date=2008 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-953982-6 |location=Oxford |page=382– |language=en}}
The Qianlong Emperor of the Qing dynasty erroneously identified the Khitan people and their language with the Solons, leading him to use the Solon language to "correct" Chinese character transcriptions of Khitan names in the History of Liao in his Imperial Liao-Jin-Yuan Three Histories National Language Explanation (欽定遼金元三史國語解) project.
The Liao dynasty referred to the Khitan language with the term Guoyu (國語, "National language"), which was also used by other non-Han Chinese dynasties in China to refer to their languages like Manchu of the Qing, Classical Mongolian during the Yuan dynasty, Jurchen during the Jin, and Xianbei during the Northern Wei. Even today, Mandarin is referred to in Taiwan as Guoyu.
Vocabulary
There are several closed systems of Khitan lexical items for which systematic information is available.{{Cite book |last=Kane |first=Daniel B. |title=The Kitan language and script |date=2009 |publisher=Brill |isbn=978-90-04-16829-9 |series=Handbook of oriental studies/Handbuch der Orientalistik, section eight, central Asia |location=Leiden Boston |pages=Prefix-1}} The following is a list of words in these closed systems that are similar to Mongolic. Mongolian and Daur equivalents are given after the English translation:
=Seasons=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script{{Cite web |title=Bolor Dictionary |url=https://bolor-toli.com/ |access-date=2024-10-27 |website=Bolor Dictionary |language=mn}} | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
heu.ur | spring | {{Transliteration|Mong|qabur}} | havar
|haor |
ju.un | summer | {{Transliteration|Mong|ǰun}} | zun
|najir |
n.am.ur | autumn | {{Transliteration|Mong|namur}} | namar
|namar |
u.ul | winter | {{Transliteration|Mong|ebül}} | övöl
|uwul |
=Numerals=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
*omc | one | {{Transliteration|Mong|onča}} 'unique' | onts (unique)
|enqu |
j.ur.er | second | {{Transliteration|Mong|ǰirin}} 'two' | jirin (two), jiremsen (double/pregnant)
|jieeq |
hu.ur.er | third | {{Transliteration|Mong|ɣurba}} 'three' | gurav, gurvan, guramsan (triple)
|guarab |
durer/duren | fourth | {{Transliteration|Mong|dörben}} | döröv, dörvön
|durub |
tau | five | {{Transliteration|Mong|tabun}} | tav, tavan
|taawu |
t.ad.o.ho | fifth | {{Transliteration|Mong|tabu-daki}} | tav dahi
|taawudar |
*nil | six | {{Transliteration|Mong|ǰirɣuɣan}} | zurgaa (innovation "jir'gur" or 2x3)
|jirwoo |
da.lo.er | seventh | {{Transliteration|Mong|doluɣ-a}} 'seven' | doloo
|doloo |
n.ie.em | eight | {{Transliteration|Mong|naima}} 'eight' | naim
|naim |
*is | nine | {{Transliteration|Mong|yisü}} | yüs, yüsön
|is |
par (p.ar) | ten | {{Transliteration|Mong|arban}} | arav
|harbin |
jau | hundred | {{Transliteration|Mong|ǰaɣun}} | zuu, zuun
|jao |
ming | thousand | {{Transliteration|Mong|mingɣan}} | myanga, myangan
|mianga |
=Animals=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
te.qo.a | chicken | {{Transliteration|Mong|taqiy-a}} | tahia
|kakraa |
ni.qo | dog | {{Transliteration|Mong|noqai}} | nohoi
|nowu |
s.au.a | bird | {{Transliteration|Mong|sibaɣu}} | shuvuu
|degii |
em.a | goat | {{Transliteration|Mong|imaɣ-a}} | yamaa
|imaa |
tau.li.a | rabbit | {{Transliteration|Mong|taulai}} | tuulai
|tauli |
mo.ri | horse | {{Transliteration|Mong|mori}} | mori
|mori |
uni | cow | {{Transliteration|Mong|üniy-e}} | ünee
|unie |
mu.ho.o | snake | {{Transliteration|Mong|moɣoi}} | mogoi
|mowo |
=Directions=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
ud.ur | east | {{Transliteration|Mong|dorun-a}} | dorno
|garkui |
dzi.ge.n | left | {{Transliteration|Mong|ǰegün}} | züün
|solwoi |
bo.ra.ian | right | {{Transliteration|Mong|baraɣun}} | baruun
|baran |
dau.ur.un | middle | {{Transliteration|Mong|dumda}} | dund
|duand |
xe.du.un | horizontal | {{Transliteration|Mong|köndelen}} | höndölön
| |
ja.cen.i | border | {{Transliteration|Mong|ǰaqa}} | zasan, zaag
|jag |
=Time=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
suni | night | {{Transliteration|Mong|söni}} | shönö
|suni |
un.n/un.e | now, present | {{Transliteration|Mong|önö}} | önöö
|nee |
=Personal relations=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
c.i.is | blood | {{Transliteration|Mong|čisu}} | tsus
|qos |
mo ku | female | {{Transliteration|Mong|em-e}} | em
|emwun |
deu | younger sibling | {{Transliteration|Mong|degüü}} | düü
|deu |
n.ai.ci | friend | {{Transliteration|Mong|nayiǰa}} | naiz
|guq |
na.ha.an | uncle | {{Transliteration|Mong|naɣača}} | nagats
|naoq |
s.ia/s.en | good | {{Transliteration|Mong|sayin}} | sain
|sain |
g.en.un | sadness, regret | {{Transliteration|Mong|genü}}='to regret' in the letter of Arghun Khan) | genen, gem
|gemxbei |
ku | person | {{Transliteration|Mong|kümün}} | hün, hümün
|huu |
=Tribal administration=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script
!Daur |
cau.ur | war | {{Transliteration|Mong|čagur}}, as in "tsa'urgalan dairakh"
|quagur |
nai/nai.d | heads, officials | "-d" is a plural suffix=noyan, noyad for plural
|noyin |
t.em- | to bestow a title | {{Transliteration|Mong|temdeg}} 'sign'
|temgeet |
k.em | decree | {{Transliteration|Mong|kem}} kemjiye 'law/norm'
|hes |
us.gi | letter | {{Transliteration|Mong|üseg}}
|jiexgen |
ui | matter | {{Transliteration|Mong|üyile}}
|urgil |
qudug | blessed | {{Transliteration|Mong|qutuɣ}}
|hireebei |
xe.se.ge | part, section, province | {{Transliteration|Mong|keseg}}
|meyen |
ming.an | military unit of thousand | {{Transliteration|Mong|minggan}}
|miangan |
=Basic verbs=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script |
p.o | become | {{Transliteration|Mong|bol-}} |
p.o.ju | raise(intr.) | {{Transliteration|Mong|bos-}} |
on.a.an | fall | {{Transliteration|Mong|una-}} |
x.ui.ri.ge.ei | transfer | {{Transliteration|Mong|kür-ge-}} |
u- | give | {{Transliteration|Mong|ög-}} |
sa- | to reside | {{Transliteration|Mong|sagu-}} |
a- | be | {{Transliteration|Mong|a-}} 'live', as in "aj ahui" |
=Natural objects=
class="wikitable"
!Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation
!Daur |
eu.ul | cloud | {{Transliteration|Mong|egüle}} | üül
|eulen |
s.eu.ka | dew | {{Transliteration|Mong|sigüderi}} | shüüder
|suider |
sair | moon | {{Transliteration|Mong|sara}} | sar
|saruul |
nair | sun | {{Transliteration|Mong|nara}} | nar
|nar |
m.em/m.ng | silver | {{Transliteration|Mong|mönggö}} | möng
|mungu |
The Liaoshi records in Chapter 53:
{{quote| 國語謂是日為「討賽咿兒」。「討」五;「賽咿兒」,月也。}}
{{quote| In the national (Khitan) language this day (5th day of the 5th lunar month) is called 'Tao Saiyier'. 'Tao' means five; 'Saiyier' means moon/month.}}
'Tao Saiyier' corresponds to Mongolian 'tavan sar' (fifth moon/month).
References
{{Reflist}}
Bibliography
{{refbegin}}
- {{Cite book |last=Janhunen |first=Juha |title=The Mongolic Languages |date=2006 |publisher=Routledge |isbn=978-1-135-79690-7 |editor-last=Janhunen |editor-first=Juha |pages=391–402 |language=en |chapter=Para-Mongolic |author-link=Juha Janhunen}}
- {{Cite journal |last=Vovin |first=Alexander |author-link=Alexander Vovin |date=2017 |title=Koreanic Loanwords in Khitan and Their Importance in the Decipherment of the Latter |url=https://www.academia.edu/34805884 |journal=Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae |language=en |volume=70 |issue=2 |pages=207–215 |doi=10.1556/062.2017.70.2.4}}
{{refend}}
Further reading
{{refbegin}}
- {{Cite book |last=Franke |first=H. |title=Tractata Altaica: Denis Sinor, Sexagenario Optime de Rebus Altaicis Merito Dedicata |date=1976 |publisher=Otto Harrassowitz |isbn=3-447-01798-8 |editor-last=Heissig |editor-first=W. |location=Wiesbaden |pages=175–180 |language=en |chapter=Two Chinese–Khitan Macaronic Poems |editor-last2=Krueger |editor-first2=J. R. |editor-last3=Oinas |editor-first3=F. J. |editor-last4=Schütz |editor-first4=E.}}
- {{Cite book |last=Kane |first=Daniel |title=The Sino-Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters |date=1989 |publisher=Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies |isbn=0-933070-23-3 |location=Bloomington, Indiana |language=en |author-link=Daniel Kane (linguist)}}
- {{Cite book |last1=Qinge'ertai (Chinggeltei) |title=Qìdān xiǎozì yánjiū |last2=Yu |first2=Baolin |last3=Chen |first3=Naixiong |last4=Liu |first4=Fengzhu |last5=Xin |first5=Fuli |date=1985 |publisher=Zhongguo shehui kexue chubanshe |location=Beijing |language=zh |trans-title=A Study of the Khitan Small Script |oclc=16717597}}
- {{Cite journal |last=Jacques |first=Guillaume |author-link=Guillaume Jacques |date=2010 |title=Review of Kane 2009, The Khitan Language and Script |url=https://www.academia.edu/4285991 |journal=Diachronica |language=en |volume=27 |issue=1 |pages=157–165 |doi=10.1075/dia.27.1.05jac |via=Academia.edu}}
- {{Cite journal |last=Vovin |first=Alexander |author-link=Alexander Vovin |date=2003 |title=Once Again on Khitan Words in Chinese-Khitan Mixed Verses |journal=Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae |language=en |volume=56 |issue=2–4 |pages=237–244 |doi=10.1556/AOrient.56.2003.2-4.10|url=http://real.mtak.hu/46602/1/aorient.56.2003.2-4.10.pdf }}
{{refend}}
External links
{{Wikisourcelang||Main Page/Khitan|Texts in Khitan language}}
{{wiktionary|Category:Khitan language}}
{{sister project |project=wiktionary |text=Wiktionary has a word list at Appendix:Khitan word list}}
- [https://sites.google.com/site/kitangokitanmojikenkyu/home New Developments of the Studies on Khitai Language and Khitai Scripts] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160403023116/https://sites.google.com/site/kitangokitanmojikenkyu/home |date=2016-04-03 }}
{{Languages of China}}
{{Mongolic languages}}
{{DEFAULTSORT:Khitan Language}}
Category:Languages attested from the 10th century
Category:Agglutinative languages
Category:Mongolic–Khitan languages