Belarusian orthography reform of 1933
{{Multiple issues|
{{one source|date=March 2014}}
{{no footnotes|date=March 2014}}
{{Expand Belarusian (Taraškievica orthography)|Рэформа беларускага правапісу 1933 году|date=July 2022}}
}}
{{Use dmy dates|date=December 2023}}
The orthography of the Belarusian language was reformed in 1933 during the Soviet era.
Differences between the old and the new orthography
- The soft sign {{lang|be|⟨ь⟩}} {{IPAslink|ʲ}} is no longer written when denoting assimilation of 'softness': {{lang|be|⟨песня⟩, ⟨свет⟩}}, instead of {{lang|be|⟨песьня⟩, ⟨сьвет⟩}}.
- The soft sign is no longer written between double consonants: {{lang|be|⟨каханне⟩}}, instead of {{lang|be|⟨каханьне⟩}}.
- The particle {{lang|be|⟨не⟩}} and the preposition {{lang|be|⟨без⟩}} are written unchanged, independently of pronunciation: {{lang|be|⟨не быў⟩}}, instead of {{lang|be|⟨ня быў⟩}}; and {{lang|be|⟨без мамы⟩}}, instead of {{lang|be|⟨бяз мамы⟩}} (compare with English definite article "the").
- Loanword orthography is regulated:
- * Akanye is preserved in all cases except ten words (such as {{lang|be|⟨рэволюцыя⟩, ⟨совет⟩}} instead of {{lang|be|⟨рэвалюцыя⟩, ⟨савет⟩}}; these exceptions were abolished in 1959)
- * Central-European L is transmitted as hard {{IPAslink|l}} and not soft {{IPAslink|lʲ}}, as in Russian
- * The variants of writing the sound of {{lang|be|⟨ф⟩}} with letters {{lang|be|⟨п⟩, ⟨хв⟩, ⟨х⟩, ⟨т⟩}} are removed
- * The endings {{lang|be|⟨-тар⟩, ⟨-дар⟩}} are replaced with {{lang|be|⟨-тр⟩, ⟨-др⟩}}, for example: {{lang|be|⟨літр⟩}}, instead of {{lang|be|⟨літар⟩}}
- * The endings {{lang|be|⟨-ый⟩, ⟨-iй⟩}} are used where appropriate, for example: {{lang|be|⟨алюміній⟩}} instead of {{lang|be|⟨алюміні⟩}}.
- The orthography of personal names is regulated so that vernacular forms are replaced with canonical Orthodox forms, for example: {{lang|be|⟨Юрый⟩}} instead of {{lang|be|⟨Юрка⟩, ⟨Юры⟩, ⟨Юра⟩}} or {{lang|be|⟨Юрась⟩}}.
- In morphology, the ending {{lang|be|⟨-а⟩/⟨-у⟩}} denoting genitive case is regulated as {{lang|be|⟨-а⟩}}, as in Russian, and not as {{lang|be|⟨-у⟩}}, as in certain modern dialects. Also unified is the spelling of names in dative and prepositional case.
See also
References
- [http://www.diffusion.ens.fr/en/index.php?res=conf&idconf=1181 Two Standard Languages within Belarusian: a Case of Bi-cultural Conflict by Ihar Klimaŭ (Belarusian State University of Culture and Arts)] - École normale supérieure, 25 March 2006
{{Russification}}
{{DEFAULTSORT:Belarusian Orthography Reform Of 1933}}
Category:1933 in the Soviet Union