Chōonpu

{{Short description|Japanese punctuation mark}}

{{Italic title}}

{{Japanese writing}}

{{kana gojuon sidebar}}

{{Redirect|ー|the Chinese numeral|一}}

File:Taxis Zone in Tokyo 2008.jpg}}) written vertically with vertical chōonpu]]

The {{Nihongo||長音符|chōonpu|lit. "long sound symbol"|lead=yes}}, also known as {{Nihongo4||長音記号|chōonkigō}}, {{Nihongo4||音引き|onbiki}}, {{Nihongo4||棒引き|bōbiki}}, or Katakana-Hiragana Prolonged Sound Mark by the Unicode Consortium, is a Japanese symbol that indicates a {{transl|ja|chōon}}, or a long vowel of two morae in length. Its form is a horizontal or vertical line in the center of the text with the width of one kanji or kana character. It is written horizontally in horizontal text and vertically in vertical text (). The {{transl|ja|chōonpu}} is usually used to indicate a long vowel sound in katakana writing, rarely in hiragana writing, and never in romanized Japanese. The {{transl|ja|chōonpu}} is a distinct mark from the dash, and in most Japanese typefaces it can easily be distinguished. In horizontal writing it is similar in appearance to, but should not be confused with, the kanji character {{lang|ja|}} ("one").

The symbol is sometimes used with hiragana, for example in the signs of ramen restaurants, which are normally written {{lang|ja|らーめん}} in hiragana. Usually, however, hiragana does not use the {{transl|ja|chōonpu}} but another vowel kana to express this sound.

The following table shows the usual hiragana equivalents used to form a long vowel, using the {{transl|ja|ka-gyō}} (the {{transl|ja|ka}}, {{transl|ja|ki}}, {{transl|ja|ku}}, {{transl|ja|ke}}, {{transl|ja|ko}} sequence) as an example.

class="wikitable"

!Romaji

!Hiragana

!Katakana

{{transl|ja|kā}} ({{transl|ja|kaa}})

|{{lang|ja|かあ}}

|{{lang|ja|カー}}

{{transl|ja|kī}} ({{transl|ja|kii}})

|{{lang|ja|きい}}

|{{lang|ja|キー}}

{{transl|ja|kū}} ({{transl|ja|kuu}})

|{{lang|ja|くう}}

|{{lang|ja|クー}}

{{transl|ja|kē}} ({{transl|ja|kee}} or {{transl|ja|kei}})

|{{lang|ja|けえ}} or {{lang|ja|けい}}

|{{lang|ja|ケー}}

{{transl|ja|kō}} ({{transl|ja|koo}} or {{transl|ja|kou}})

|{{lang|ja|こお}} or {{lang|ja|こう}}

|{{lang|ja|コー}}

{{transl|ja|Onbiki}} may also be found after kanji as indication of phonetic, rather than phonemic, length of a vowel (as in "{{lang|ja|キョン君、電話ー}}").

When rendering English words into katakana, the {{transl|ja|chōonpu}} is often used to represent a syllable-final sequence of a vowel letter + r, which in English generally represents a long vowel if the syllable is stressed and a schwa if unstressed (in non-rhotic dialects such as Received Pronunciation; in rhotic dialects (such as General American) it may additionally be an R-colored vowel). For example, "or" is usually represented by a long {{transl|ja|ō}} (oo or ou) vowel, with the word "torch" becoming {{lang|ja|トーチ}} {{transl|ja|tōchi}}.

In addition to Japanese, {{transl|ja|chōonpu}} are also used in Okinawan writing systems to indicate two morae. The Sakhalin dialect of Ainu also uses {{transl|ja|chōonpu}} in its katakana writing for long vowels.

Digital encoding

In Unicode, the {{transl|ja|chōonpu}} has the value {{unichar|30FC|katakana-hiragana prolonged sound mark}}, which corresponds to JIS X 0208 kuten code point 01-28, encoded in Shift JIS as 815B. It is normally rendered fullwidth and with a glyph appropriate to the writing direction. The halfwidth compatibility form has the value {{unichar|FF70|halfwidth katakana-hiragana prolonged sound mark}}, which is converted to Shift JIS value B0.

{{charmap

|30FC|name1=Katakana-Hiragana Prolonged Sound Mark

|FF70|name2=Halfwidth Katakana-Hiragana Prolonged Sound Mark

|map1=Shift JIS{{cite web |url=https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/JIS/SHIFTJIS.TXT |title=Shift-JIS to Unicode |author=Unicode Consortium |author-link=Unicode Consortium |date=2015-12-02 |orig-year=1994-03-08}}|map1char1=81 5B|map1char2=B0

|map2=EUC-JP{{cite web |url=https://raw.githubusercontent.com/unicode-org/icu/master/icu4c/source/data/mappings/euc-jp-2007.ucm |title=EUC-JP-2007 |author1=Unicode Consortium |author-link1=Unicode Consortium |author2=IBM |author-link2=IBM |work=International Components for Unicode}}|map2char1=A1 BC|map2char2=8E B0

|map3=GB 18030{{Cite book|url=https://archive.org/details/GB18030-2005|title=GB 18030-2005: Information Technology—Chinese coded character set|last=Standardization Administration of China (SAC)|date=2005-11-18}}|map3char1=A9 60|map3char2=84 31 97 32

|map4=KPS 9566-2011{{cite web |last=Chung |first=Jaemin |url=https://www.unicode.org/L2/L2018/18011-info-kps9566-2011.pdf |id=UTC L2/18-011 |title=Information on the most recent version of KPS 9566 (KPS 9566-2011?) |date=2018-01-05}}|map4char1=EA 48

|map5=Big5 (ETEN / HKSCS){{cite web |url=https://encoding.spec.whatwg.org/big5.html |title=big5 |work=Encoding Standard |publisher=WHATWG |last=van Kesteren |first=Anne |author-link=Anne van Kesteren}}{{efn|The other kana layout for Big5 does not include a chōonpu.{{cite web |url=https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/OTHER/BIG5.TXT |title=BIG5 to Unicode table (complete) |author=Unicode Consortium |author-link=Unicode Consortium |date=2015-12-02 |orig-year=1994-02-11}}}}|map5char1=C6 E3

}}

Other representations

Braille:

{{Braille cell|type=image|25}}

See also

Footnotes

{{notelist}}

References

{{reflist}}