Chienlit
{{Short description|Traditional French term typically translated as masquerade}}
{{Italic title}}
Chienlit is a traditional French term typically translated as masquerade (French: Mascarade) or carnival/chaos. It was brought to notoriety by General Charles de Gaulle in an angry speech during the student protests in Paris during May 1968 in France, when he used the vernacular term as a scatological pun "La réforme oui, la chie-en-lit non" meaning Reform yes, but chaos—no whilst the pun was Reform—yes, shit in bed—no.
The term is now common parlance in French political commentary, used both critically and ironically referring back to de Gaulle.
Origins
]]The blurred etymological origin of chie-en-lit / chienlit was the medieval carnival/masquerade{{r|Academie F}} when peasants and artisans had one day per year to celebrate, to abandon all work and chores, to abandon contemporary mores and conventions, to shit in bed. Somebody would be chosen as king for a day, and even the lord of the manor sometimes joined in, enduring ritual humiliation, such as being led through the streets like a servant, or slave, or dog.
The first known appearance of the term is in the 16th century novel The Life of Gargantua and of Pantagruel by François Rabelais.{{r|Pantagruel}} and it was used by Émile Zola in both Nana (1880),{{r|Zola Nana}} and L'Assommoir (1887).{{r|Zola Asso}}