Chimila language

{{Short description|Chibchan language spoken in Colombia}}

{{Infobox language

|name=Chimila

|nativename=Ette taara

|states=Colombia

|region=

|ethnicity=1,500 (2009)

|speakers=350

|date=2009

|ref=e18

|familycolor=American

|fam1=Chibchan

|fam2=Arwako–Chimila

|iso3=cbg

|glotto=chim1309

|glottorefname=Chimila

|map=Chimila.png

}}

Chimila (Shimizya), also known as Ette Taara,{{cite journal|title=La aproximación del léxico ette taara en el ciclo Moonate de la Institución Etnoeducativa Departamental Ette Ennaka|first=Sindy Paola|last=Narváez Escobar|year=2020|journal=Lingüística y Literatura|volume=41|issue=78|pages=352–383|doi=10.17533/udea.lyl.n78a14|language=es|url=https://www.redalyc.org/journal/4765/476569499014/476569499014.pdf|doi-access=free}} is a Chibchan language of Colombia, spoken by the Chimila people, who live between the lower Magdalena river, the Sierra Nevada de Santa Maria and the Cesar river.{{harvtxt|Adelaar|Muysken|2004|page=75}} At one time Chimila was grouped with the Malibu languages,{{cite book

| last = Loukotka

| first = Čestmír

| authorlink = Čestmír Loukotka

| title = Classification of South American Indian Languages

| url = https://archive.org/details/classificationof0007louk

| url-access = registration

| publisher = UCLA Latin American Center

| year = 1968

| location = Los Angeles

| pages = [https://archive.org/details/classificationof0007louk/page/244 244–5]}} but then Chimila became classified as a Chibchan language.

Julian Steward, in the 1950 Handbook of South American Indians, reports a communication from Gerardo Reichel-Dolmatoff that he considered Chimila to be one of the Arawakan languages, and would thus be expected to be like Tairona, one of the Chibchan languages.{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=0P1mAAAAMAAJ&q=chimila&pg=PA187 |pages=187–88 |title=Handbook of South American Indians: Physical anthropology, linguistics and cultural geography of South American Indians |volume=6 |series=Handbook of South American Indians, United States |first=Julian Haynes |last=Steward |authorlink=Julian Steward |publisher=Interdepartmental Committee on Scientific and Cultural Cooperation |year=1950}}

Phonology

Although an accurate description of the phonology of Chimila is yet to be produced, a preliminar sketch can be found in Trillos Amaya's (1997) grammar.

The Chimila languages has 5 oral vowels /i, u, e, o, a/. These basic segments can also be realized as short, long, aspirated and glottalized.{{harvtxt|Trillos Amaya|1997|page=66}}.

class="wikitable"

|+ Vowels

! !! Front !! Central !! Back

align="center"

! Close

| i iː iʰ iˀ

u uː uʰ uˀ
align="center"

! Mid

| e eː eʰ eˀ

o oː oʰ oˀ
align="center"

! Open

|

a aː aʰ aˀ

The consonant inventory of Chimila consists of 23 phonemes. Voiceless stops are essentially realized as in Spanish, without any additional feature. On the other hand, voiced stops are prenasalized. The same is true for affricates. In addition, there is also a plain voiced velar stop and a plain voiced palatal affricate. Velar consonants also exhibit a labialized counterpart. The trill /ɾ/ is slightly preglottalized.

class="wikitable"

|+ Consonants

! colspan="2" | !! Bilabial !! Alveolar !! Palatal !! Velar !! Labialized velar

align="center"

! rowspan="3" | {{ubl|Plosive|Affricate}}

! voiceless

| p

tk
align="center"

! voiced

|

g
align="center"

! prenasalized

| ᵐb

ⁿdᶮdʒᵑgᵑgʷ
align="center"

! colspan="2" | Nasal

| m

nɲŋŋʷ
align="center"

! colspan="2" | Fricative

|

sx
align="center"

! colspan="2" | Approximant

|

l, ɾw

Plain voiced and prenasalized stops and affricates have been shown to contrast, e.g. kaː "breast", gaː "excrement" and ᵑgaː "wing, feather". The most frequent type of consonant cluster is formed by a stop and /ɾ/. In general, lenis consonants, except for prenasalized ones, /x/, /ɾ/ and /w/, are realized as fortis whenever they follow the stressed syllable.{{harvtxt|Adelaar|Muysken|2004|page=76}}.

According to Trillos Amaya (1997), Chimila also has two tones. In monosyllabic words ending in a long vowel, tone is contrastive, e.g. tóː "maraca" (rising tone), tòː "heart" (falling tone). In polysyllabic words, the distribution of tones is often predictable: if the syllable following the vowel that bears the tone starts with a geminated consonant or /r/, the tone is falling, however, if the following consonant is not geminated, then the tone is rising.{{harvtxt|Trillos Amaya|1997|pages=75-76}}.

Vocabulary

In early twentieth century, anthropologist Dolmatoff (1947) was able to collect an extensive sample of Chimila words. The following table shows some basic vocabulary items of the language:{{cite journal

| first=Gérard|last=Reichel-Dolmatoff

| title=La lengua chimila

| journal=Journal de la Société des Américanistes

| volume=36

| year=1947

| pages=15-50

| doi=10.3406/jsa.1947.2358

| language=es

| url=https://www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1947_num_36_1_2358}}

class="wikitable" width=25%

! gloss !! Chimila

one

| ti-tásu, nyéːˀmun

two

| (ti-)múxuna

three

| (ti-)máxana

four

| mbrí nyéː

head

| háːˀkra

eye

| guáːˀkva

nose

| náːˀ

ear

| kútsaˀkra

tooth

| dí

man

| tsáːˀkve

woman

| yúnˀkve

water

| níː-taˀkve

fire

| ngéː

earth

| íˀti

fish

| mínˀkrava

tree

| ká, káx

sun

| nínga

moon

| máːma-su

A provisional writing system has been developed by the Summer Institute of Linguistics. Some of the words mentioned above are now spelled differently, as shown in the following table:

class="wikitable" width=25%

! gloss !! Chimila

two

| tiimujnaʼ

three

| tiimajnaʼ

four

| briiʼ yeeʼe

head

| jaakra-la

tooth

| dij

sun

| diǥǥa

moon

| maamasuʼ

Chimila-derived names

"Cesar", the name of both the Cesar River and the Cesar Department, is an adaptation from the Chimila word Chet-tzar or Zazare ("calm water") into Spanish.[http://www.lablaa.org/blaavirtual/musica/musabo/pag09-17.htm LABLAA - Luis Galvis: Don Gonzalo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090914064455/http://www.lablaa.org/blaavirtual/musica/musabo/pag09-17.htm |date=2009-09-14 }} {{in lang|es}}

Guatapurí derives from the Chimila for "cold water", and provides the name of the Guatapurí River.{{in lang|es}} Marcos Fidel Vega Seña (2005), [https://books.google.com/books?id=vp2UXZwctVEC&pg=PA14 Vallenato: Cultura y sentimiento], U. Cooperativa de Colombia. p14.

Notes

{{Reflist}}

References

  • {{cite book|last1=Adelaar|last2=Muysken|first1=Willem F. H.|first2=Pieter C.|title=The Languages of the Andes|year=2004|publisher=Cambridge University Press|isbn=9781139451123}}
  • {{cite book|last=Trillos Amaya|first=María|year=1997|title=Categorías gramaticales del ette taara - Lengua de los Chimilas|series=Lenguas aborígenes de Colombia. Descripciones, 10|location=Bogotá|publisher=CCELA - Universidad de los Andes|language=es|issn=0120-9507}}

{{Languages of Colombia}}

{{Chibchan languages}}

Category:Languages of Colombia

Category:Chibchan languages

{{indigenousAmerican-lang-stub}}