Di Shvue
{{Jewish Labour Bund}}
"{{transliteration|yi|Di Shvue}}" ({{langx|yi|links=no|lit=The Oath|די שבֿועה}}; also known as "{{transliteration|yi|Di Bundishe Shvue}}") was written by S. Ansky (pseudonym of Shloyme Zanvl Rappoport), in 1902. This Yiddish song became the anthem of the socialist General Jewish Labour Bund in the early 1900s.{{Cite web |url=http://www.stanford.edu/class/hebrew/yiddish/resources/shvue.html |title="Di Shvue" (The Oath) |access-date=2009-09-23 |archive-date=2010-06-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100611024137/http://www.stanford.edu/class/hebrew/yiddish/resources/shvue.html |url-status=dead }}{{Cite web | url=http://zemerl.com/cgi-bin//show.pl?title=di+shvue | title=di shvue | website=zemerl.com | url-status=usurped | archive-url=https://web.archive.org/web/20150915191747/http://zemerl.com/cgi-bin//show.pl?title=di+shvue | archive-date=2015-09-15}}{{Cite web|url=http://digital.library.upenn.edu/webbin/freedman/lookupartist?hr=&what=6376|title=Freedman Catalogue lookup: Artist Mlotek, Zalmen}} The source of its melody is unknown.{{Cite web|url=http://epyc.yivo.org/content/13_6.php|title = EPYC | Culture | Music}} Bundists sing this song virtually every time they meet.{{cite web| url = http://www.forward.com/articles/3356/| url-status = dead| archive-url = https://web.archive.org/web/20110606032859/http://www.forward.com/articles/3356/| archive-date = 2011-06-06| title = DER YIDDISH-VINKL April 22, 2005 – Forward.com}} For example, it was sung at the 100th anniversary (1998) of the General Jewish Labour Bund in Paris, Marek Edelman's funeral, and the 50th anniversary (2009) reunion of Camp Hemshekh. The song exhorts Jews to unite, and to commit themselves body and soul to the defeat of the Russian Tsar and of capitalism.
Lyrics
File:Bund.pdf's funeral]]
class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" | |||
Yiddish lyrics | Latin transliteration | IPA transcription | English translation |
---|---|---|---|
colspan="4" bgcolor="red"|First verse | |||
ברידער און שװעסטער פֿון אַרבעט און נױט אַלע װאָס זײַנען צעזײט און צעשפּרייט צוזאַמען, צוזאַמען, די פֿאָן איז גרייט זי פֿלאַטערט פֿון צאָרן, פֿון בלוט איז זי רויט אַ שבֿועה, אַ שבֿועה, אויף לעבן און טויט }} | Brider un shvester fun arbet un noyt Ale vos zaynen tsezeyt un tseshpreyt, Tsuzamen, tsuzamen, di fon iz greyt, Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi royt! A shvue, a shvue, af lebn un toyt. | | Brothers and sisters in toil and poverty All who are separated and dispersed Together, together, the flag is ready She waves in anger, she is red with blood! An oath, an oath, of life and death! | |||
colspan="4" bgcolor="red"|Second verse | |||
הימל און ערד װעלן אונדז אויסהערן עדות װעט זײַן די ליכטיקע שטערן אַ שבֿועה פֿון בלוט און אַ שבֿועה פֿון טרערן מיר שװערן, מיר שװערן, מיר שװערן }} | Himl un erd veln undz oyshern Eydes vet zayn di likhtike shtern A shvue fun blut un a shvue fun trern, Mir shvern, mir shvern, mir shvern! | | Heaven and earth will hear us, The light stars will bear witness. An oath of blood and an oath of tears, We swear, we swear, we swear! | |||
colspan="4" bgcolor="red"|Third verse | |||
מיר שװערן אַ טרײַהײט אָן גרענעצן צום בונד נאָר ער קען באַפֿרײַען די שקלאַפֿן אַצינד די פֿאָן, די רויטע, איז הויך און ברייט זי פֿלאַטערט פֿון צאָרן, פֿון בלוט איז זי רויט אַ שבֿועה, אַ שבֿועה, אויף לעבן און טויט }} | Mir shvern a trayhayt on grenetsn tsum bund. Nor er ken bafrayen di shklafn atsind. Di fon, di royte, iz hoykh un breyt. Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi royt! A shvue, a shvue, af lebn un toyt. | | We swear a loyalty without borders to the Bund. Only it can free the slaves now. The flag, the red flag, is high and wide. She waves in anger, she is red with blood! An oath, an oath, of life and death! |
See also
References
External links
- [http://www.stanford.edu/class/hebrew/yiddish/resources/shvue.html A recording of "Di Shvue"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100611024137/http://www.stanford.edu/class/hebrew/yiddish/resources/shvue.html |date=2010-06-11 }}
- [http://orion.uwaterloo.ca/~hwolkowi/images.d/shvue2.jpg Music and words of "Di Shvue"]
- [http://orion.uwaterloo.ca/~hwolkowi/images.d/shvue.jpg Yiddish and english of "Di Shvue"]
{{authority control}}