Emma Sándor
{{Infobox classical composer|image = Schlesinger, Emma.jpg |spouse={{hlist|Henrik Gruber|Zoltán Kodály}}|occupation={{hlist|composer|folklorist|translator}}|known_for=collecting folk songs|birth_date=17 March 1863|death_date=22 November 1958}}
Emma Sándor (17 March 1863 Baja – 22 November 1958 Budapest) was a Hungarian composer, folklorist, and translator. Her brother was Pál Sándor, a member of parliament.
Life
Her father was merchant Móric Schlesinger and her mother Sarlolta Deutsch, both of Jewish descent. In 1883, she married the merchant Henrik Gruber. She learned to play the piano and sing, and around the turn of the century, she knew the most important personalities of Budapest's musical life. From 1903, she studied composition with Béla Bartók, then in 1905–06 with Zoltán Kodály.{{Cite web |title=Magyar Életrajzi Lexikon 1000-1990 |url=http://mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC13280/13363.htm |access-date=2023-03-28 |website=mek.oszk.hu}}{{Cite web |date=2016-10-10 |title=MTVA - Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap portálja - Sándor Emma zeneszerző, műfordító 150 éve született |url=https://mtva.hu/hu/sajto-es-fotoarchivum/4237-sandor-emma-zeneszerzo-mufordito-150-eve-szueletett |access-date=2023-03-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161010182653/https://mtva.hu/hu/sajto-es-fotoarchivum/4237-sandor-emma-zeneszerzo-mufordito-150-eve-szueletett |archive-date=2016-10-10 }} She held a musical salon.{{Cite book |last=Ujfalussy |first=József |url=https://books.google.com/books?id=JGEkAQAAMAAJ&q=Emma+S%C3%A1ndor |title=Béla Bartók |date=1972 |publisher=Crescendo Publishing Company |isbn=978-0-87597-077-6 |language=en}}{{Cite book |last=Mendelsohn |first=Ezra |url=https://books.google.com/books?id=GUajKnF6OJYC&dq=Emma+S%C3%A1ndor&pg=PA48 |title=Studies in Contemporary Jewry: Volume IX: Modern Jews and Their Musical Agendas |date=1994-02-17 |publisher=Institute of Contemporary Jewry, Hebrew University of Jerusalem |isbn=978-0-19-535882-7 |language=en}}
In 1910, she married Zoltán Kodály in Budapest, with whom she lived the rest of her life and worked with him.{{Cite web |last=Interlude |date=2017-03-10 |title=Two Hearts, One Soul Zoltán Kodály and Emma Gruber |url=https://interlude.hk/two-hearts-one-soul-zoltan-kodaly-emma-gruber/ |access-date=2023-03-28 |language=en-US}}{{Cite book |last=Tallián |first=Tibor |url=https://books.google.com/books?id=o3afAAAAMAAJ&q=Emma+S%C3%A1ndor |title=Béla Bartók: The Man and His Work |date=1981 |publisher=Corvina |isbn=978-963-13-2147-0 |language=en}}{{Cite book |last1=Martin |first1=Andrew R. |url=https://books.google.com/books?id=wvb2DwAAQBAJ&dq=Emma+S%C3%A1ndor&pg=PA475 |title=Music around the World: A Global Encyclopedia [3 volumes]: A Global Encyclopedia |last2=Ph.D |first2=Matthew Mihalka |date=2020-09-08 |publisher=ABC-CLIO |isbn=978-1-61069-499-5 |language=en}} In 1912, they went on a folk song collecting trip.{{Cite book |last=Koerner |first=András |url=https://books.google.com/books?id=vf4OEAAAQBAJ&dq=Emma+S%C3%A1ndor&pg=PA69 |title=How They Lived 2: The Everyday Lives of Hungarian Jews, 1867-1940: Family, Religious, and Social Life, Learning, Military Life, Vacationing, Sports, Charity |date=2016-11-01 |publisher=Central European University Press |isbn=978-963-386-176-9 |language=en}}
She collected folk songs: she processed the Numbers 34 and 35 of Hungarian folk music. Some of her themes were also covered by Bartók, Dohnányi and Kodály. She translated the texts of many ballads and folk songs into German. Her works are mainly piano works.