Help:IPA/Portuguese

{{IPA key|H:IPA-PT|H:IPAPOR|H:IPAPT}}

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Portuguese language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and {{section link|Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation#Entering IPA characters}}.

Distinction is made between the two major standards of the language—Portugal (European Portuguese, {{abbr|EP|European Portuguese}}; broadly the standard also used in Africa and in Asia) and Brazil (Brazilian Portuguese, {{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}). Neither variant is preferred at Wikipedia, except in cases where a local pronunciation is clearly more relevant, such as a place in Brazil or an individual from Portugal.

See Portuguese phonology for a more thorough look at the sounds of Portuguese.

{{horizontal TOC|nonum=yes}}

style="background: none"

| style="vertical-align:top;" |

{| class="wikitable" style="margin: 1em; text-align: center;"

! colspan="4" | Consonants

colspan="2" | IPArowspan="2" | Examplesrowspan="2" | English approximation
{{flagicon|Portugal}}
{{abbr|EP|European Portuguese}}
{{flagicon|Brazil}}
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}
{{IPAlink|b}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|b}}

| style="text-align:left;" | beiço, âmbar, sob

| style="text-align:left;" | about

{{IPAlink|β}}

| style="text-align:left;" | cabeça, sobreIn northern and central Portugal, {{IPA|/b/}}, {{IPA|/d/}}, and {{IPA|/ɡ/}} are lenited to fricatives of the same place of articulation ({{IPAblink|β}}, {{IPAblink|ð}}, and {{IPAblink|ɣ}}, respectively) in all places except after a pause, a nasal vowel, or (for {{IPA|/d/}}) {{IPA|/l/}}, when they are stops {{IPA|[{{IPAlink|b}}, {{IPAlink|d̪|d}}, {{IPAlink|ɡ}}]}}, not dissimilar from English b, d, g {{Harvcol|Mateus|d'Andrade|2000|p=11}}.

| style="text-align:left;" | {{nowrap|{{abbr|EP|European Portuguese}}: between baby and bevy}}
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: about

{{IPAlink|ð}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|d̪|d}}

| style="text-align:left;" | cedo, idade

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: other
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: today

rowspan="2" | {{IPAlink|d̪|d}}

| style="text-align:left;" | dedo, lenda

| style="text-align:left;" | today

{{IPAlink|dʒ}}

| style="text-align:left;" | digo, advérbio, baldeIn most varieties of Brazilian Portuguese, {{IPA|/d, t/}} are affricated to {{IPA|[{{IPAplink|dʒ}}, {{IPAplink|tʃ}}]}} before the close front vowels {{IPA|/i, ĩ/}}.

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: today
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: jig

colspan="2" | {{IPAlink|f}}

| style="text-align:left;" | fado, café

| style="text-align:left;" | face

{{IPAlink|ɡ}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|ɡ}}

| style="text-align:left;" | gato, signo, bingo, guerra

| style="text-align:left;" | again

{{IPAlink|ɣ}}

| style="text-align:left;" | fogo, figueira

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: between ago and ahold
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: again

colspan="2" | {{IPAlink|k}}

| style="text-align:left;" | cor, dica, quente, kiwi

| style="text-align:left;" | scan

rowspan="2" | {{IPAlink|ɫ|l}}

| {{IPAlink|ɫ|l}}

| style="text-align:left;" | lua, alô

| style="text-align:left;" | toll

{{IPAlink|w}}

| style="text-align:left;" | malFinal {{IPA|/l/}} is vocalized to {{IPAblink|w}} in Standard Brazilian Portuguese.

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: toll
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: tow

colspan="2" | {{IPAlink|ʎ}}

| style="text-align:left;" | lhe, velho

| style="text-align:left;" | million

colspan="2" | {{IPAlink|m}}

| style="text-align:left;" | mês, somo

| style="text-align:left;" | might

colspan="2" | {{IPAlink|n̪|n}}

| style="text-align:left;" | não, sono

| style="text-align:left;" | not

colspan="2" | {{IPAlink|ɲ}}

| style="text-align:left;" | nhoque, sonho

| style="text-align:left;" | canyon

colspan="2" | {{IPAlink|p}}

| style="text-align:left;" | pó, sopa, apto

| style="text-align:left;" | spouse

{{IPAlink|ʁ}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|x|ʁ}}

| style="text-align:left;" | rio, carro, enrascadoThe fricative {{IPA|/ʁ/}} has a considerable variation in Brazil, often being a voiceless velar {{IPAblink|x}} or glottal fricative {{IPAblink|h}}, or the voiced variants {{IPA|[{{IPAplink|ɣ}} ~ {{IPAplink|ɦ}}]}} in standard speech. Uvular variants such as {{IPAblink|χ}} and {{IPAblink|ʁ}} that are typical of Portugal also occur in Brazil. See also Guttural R in Portuguese.The rhotic consonants {{IPA|/ɾ/}} {{angbr|r}} and {{IPA|/ʁ/}} {{angbr|rr}} contrast only between vowels. Otherwise, they are in complementary distribution, with {{IPA|/ʁ/}} occurring word-initially, after {{angbr|l}}, {{angbr|n}}, and {{angbr|s}} and in compounds; {{IPA|/ɾ/}} is found elsewhere. In the word-final position, they are neutralized in favor of {{IPA|/ɾ/}} in Portugal and some Brazilian dialects and in favor of {{IPA|/ʁ/}} in most{{Citation needed}} Brazilian dialects (which is how it is transcribed in this guide).

| style="text-align:left;" | French rouge

rowspan="2" | {{IPAlink|ɾ}}

| style="text-align:left;" | pôr, porto, por favor

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: atom (GA)
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: French rouge

{{IPAlink|ɾ}}

| style="text-align:left;" | frio, caro, por acaso

| style="text-align:left;" | atom (GA)

{{IPAlink|s}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|s}}

| style="text-align:left;" | saco, isso, braço, máximo

| style="text-align:left;" | sack

rowspan="2" | {{IPAlink|ʃ}}

| style="text-align:left;" | escola, as portas, dez, textoThe four coronal fricatives {{IPA|/s, z, ʃ, ʒ/}} are neutralized at the end of a syllable. They are voiced before a voiced consonant or a vowel and voiceless elsewhere. In Standard European Portuguese, they are postalveolar {{IPA|[{{IPAplink|ʃ}}, {{IPAplink|ʒ}}]}} before consonants and only [{{IPA|ʃ}}] before pauses; before vowels, only the voiced alveolar {{IPAblink|z}} appears. In Brazilian Portuguese, the typical pronunciation in all positions is alveolar {{IPA|[{{IPAplink|s}}, {{IPAplink|z}}]}}, but in some dialects they are postalveolar as in Portugal.

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: sheep
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: sack

{{IPAlink|ʃ}}

| style="text-align:left;" | chave, achar, xarope, baixo, sushi

| style="text-align:left;" | sheep

{{IPAlink|tʃ}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|tʃ}}

| style="text-align:left;" | tchau, atchim

| style="text-align:left;" | chip

rowspan="2" | {{IPAlink|t̪|t}}

| style="text-align:left;" | tipo, ritmo, ponte

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: stand
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: chip

{{IPAlink|t̪|t}}

| style="text-align:left;" | tempo, átomo

| style="text-align:left;" | stand

colspan="2" | {{IPAlink|v}}

| style="text-align:left;" | vela, livro, wolfeíta

| style="text-align:left;" | vest

rowspan="2" | {{IPAlink|ʒ}}

| {{IPAlink|ʒ}}

| style="text-align:left;" | já, gente

| style="text-align:left;" | pleasure

rowspan="2" |{{IPAlink|z}}

| style="text-align:left;" | rasgo, os meus

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: pleasure
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: zebra

{{IPAlink|z}}

| style="text-align:left;" | casa, os amigos, doze, existir

| style="text-align:left;" | zebra

colspan="4" style="border-left: #fff solid 1px; border-right: #fff solid 1px" |  
colspan="4" | SemivowelsIntervocalic glides are ambisyllabic, they are part of previous falling diphthongs and they are geminated to next syllable onset. Examples of such pronunciations are goiaba {{IPA|[ɡojˈjabɐ]}} and Cauã for {{IPA|[kawˈwɐ̃]}}.
colspan="2" | IPArowspan="2" | Examplesrowspan="2" | English approximation
{{flagicon|Portugal}}
{{abbr|EP|European Portuguese}}
{{flagicon|Brazil}}
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}
colspan="2" | {{IPAlink|j}}

| style="text-align:left;" | saia, pais, yeti, yoga

| style="text-align:left;" | you

colspan="2" | {{IPAlink|w}}

| style="text-align:left;" | frequente, quão, mau, Cauã, western

| style="text-align:left;" | want

| style="vertical-align:top;" |

class="wikitable" style="margin: 1em 2em; text-align: center;"

! colspan="4" | Stressed vowels

colspan="2" | IPArowspan="2" | Examplesrowspan="2" | English approximation
{{flagicon|Portugal}}
{{abbr|EP|European Portuguese}}
{{flagicon|Brazil}}
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}
rowspan="2" | {{IPAlink|ä|a}}

| {{IPAlink|ä|a}}

| style="text-align:left;" | alzheimer, Jaime, dá, lámen

| style="text-align:left;" | father

rowspan="2" | {{IPAlink|ɐ}}

| style="text-align:left;" | falámos, falamos,First-person plural past tense in European Portuguese has the open {{IPA|/a/}}, and present tense has the close {{IPA|/ɐ/}}. Both conjugated with the close {{IPA|/ɐ/}} in Brazilian Portuguese andaimeMost Brazilian dialects have the close {{IPA|/ɐ/}} in the stressed diphthong spelled {{angbr|ai}} before {{IPA|/m/}} and {{IPA|/n/}}. In many dialects it is also nasalized. Many speakers of those dialects, including broadcast media, use the open {{IPA|/a/}} for some words like Jaime and Roraima.

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: father
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: strut

rowspan="2" | {{IPAlink|ɐ}}

| style="text-align:left;" | falamos, câmera, bug

| style="text-align:left;" | strut

rowspan="3" | {{IPAlink|e}}

| style="text-align:left;" | abelha, venho, jeitoIn Standard Lisbon Portuguese, {{IPA|/e/}} merges with {{IPA|/ɐ/}} when it comes before palatal sounds.

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: strut
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: case (Scottish)

{{IPAlink|e}}

| style="text-align:left;" | meto, sê

| style="text-align:left;" | case (Scottish)

rowspan="2" | {{IPAlink|ɛ}}

| style="text-align:left;" | prémio ({{abbr|EP|European Portuguese}}), prêmio ({{abbr|BP|Brazilian Portuguese}})

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: set
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: case (Scottish)

{{IPAlink|ɛ}}

| style="text-align:left;" | meta, sé, Émerson, cafezinho

| style="text-align:left;" | set

colspan="2" | {{IPAlink|i}}

| style="text-align:left;" | si, dia, país, suíço, rainha,There are no diphthongs before palatal consonants, so hiatuses are not indicated before {{IPA|/ɲ/}} (e.g. rainha {{IPA|/ʁaˈiɲɐ/}}). diesel

| style="text-align:left;" | seat

rowspan="2" | {{IPAlink|ɔ}}

| {{IPAlink|ɔ}}

| style="text-align:left;" | formosa, formosos, avó, somente

| style="text-align:left;" | off

rowspan="2" | {{IPAlink|o}}

| style="text-align:left;" | António (EP), Antônio (BP)

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: off
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: story

rowspan="2" | {{IPAlink|o}}

| style="text-align:left;" | avô, formoso, alô

| style="text-align:left;" | story

{{IPA|ow}}

| style="text-align:left;" | SousaThe {{IPA|[ow]}} diphthong does not exist in Standard Lisbon Portuguese, having been monophthongized to {{IPAblink|o}} (see {{Harvcolnb|Cruz-Ferreira|1999|pp=128, 130}}).

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: story
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: goal

colspan="2" | {{IPAlink|u}}

| style="text-align:left;" | rua, lúcido, saúde

| style="text-align:left;" | cool

colspan="4" | Unstressed vowels
rowspan="2" | {{IPAlink|ɐ}}

| {{IPAlink|ɐ}}

| style="text-align:left;" | taça, manhãIn Brazilian Portuguese, pre-stressed {{IPAblink|ɐ}} is obligatory only before {{IPA|/ɲ/}} and has a tendency to be raised before other nasal consonants. In many dialects, nasalization is obligatory also before {{IPA|/ɲ/}}.

| style="text-align:left;" | about

rowspan="2" | {{IPAlink|ä|a}}

| style="text-align:left;" | maior, aquele, da

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: about
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: grandma

{{IPAlink|ä|a}}

| style="text-align:left;" | Camões, caveira

| style="text-align:left;" | grandma

{{IPAlink|ɛ}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|e}}

| style="text-align:left;" | incrível, segmento

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: access
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: case (Scottish)

rowspan="2"| {{IPAlink|ɯ̽|ɨ}}

| style="text-align:left;" | semáforo{{IPA|/ɨ/}} is often deleted in European Portuguese.

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: emission
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: case (Scottish)

rowspan="2" | {{IPAlink|ɪ|i}}

| style="text-align:left;" | jure, pequeno, se

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: emission
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: seat

{{IPAlink|ɪ|i}}

| style="text-align:left;" | dypingita, júri, meandro, e, doeSome of the post-stressed high vowels in hiatuses, as in frio ('cold') and rio ('river'), may vary between a reduced vowel {{IPA|[ˈfɾi.u]}} and a glide {{IPA|[ˈfɾiw]}}, exceptions are verbal conjugations, forming pairs like eu rio {{IPA|[ˈew ˈʁi.u]}} (I laugh) and ele riu {{IPA|[ˈelɨ ˈʁiw]}} (he laughed).

| style="text-align:left;" | seat

{{IPAlink|o}}

| {{IPA|ow}}

| style="text-align:left;" | Gouveia

| style="text-align:left;" | story

{{IPAlink|ɔ}}

| rowspan="2" | {{IPAlink|o}}

| style="text-align:left;" | hospital

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: royale
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: story

rowspan="2" | {{IPAlink|ʊ|u}}

| style="text-align:left;" | sortudo

| style="text-align:left;" | {{abbr|EP|European Portuguese}}: outlook
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}: story

{{IPAlink|ʊ|u}}

| style="text-align:left;" | evacuar, boneco, vi-o, voo, frio, os

| style="text-align:left;" | outlook

colspan="4" style="border-left: #fff solid 1px; border-right: #fff solid 1px" |  
colspan="4" | Suprasegmentals
colspan="4" | Stress and syllabification
colspan="2" | IPArowspan="2" | Examplesrowspan="2"| Explanation
{{flagicon|Portugal}}
{{abbr|EP|European Portuguese}}
{{flagicon|Brazil}}
{{abbr|BP|Brazilian Portuguese}}
colspan="2" | {{IPAlink|ˈ}}

| style="text-align:left;" | João {{IPA|[ʒuˈɐ̃w]}}

| style="text-align:left;" | lexical stress

colspan="2" | {{IPAlink|ˌ}}

| style="text-align:left;" | Vila-Chã {{IPA|[ˌvilɐˈʃɐ̃]}}

| style="text-align:left;" | secondary stress

colspan="2" | {{IPAlink|.}}

| style="text-align:left;" | Rio {{IPA|[ˈʁi.u]}}

| style="text-align:left;" | syllable break

colspan="4" | Diacritics
colspan="2" | {{IPAlink|◌̃}}

| style="text-align:left;" | Chã {{IPA|[ˈʃɐ̃]}}Nasal vowels in Portuguese are {{IPA|/ɐ̃/}}, {{IPA|/ẽ/}}, {{IPA|/ĩ/}}, {{IPA|/õ/}} and {{IPA|/ũ/}}

| style="text-align:left;" | nasal vowel

|}

See also

  • {{clc|Pages with Portuguese IPA|pages}}
  • {{clc|Pages with Brazilian Portuguese IPA|pages}}
  • {{clc|Pages with European Portuguese IPA|pages}}

Notes

{{reflist}}

References

{{refbegin}}

  • {{cite book

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year=1999

|chapter=Portuguese (European)

|editor=International Phonetic Association

|editor-link=International Phonetic Association

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet

|pages=126–130

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

|chapter-url=https://archive.org/details/rosettaproject_por_phon-1

}}

  • {{cite book

|last1=Mateus

|first1=Maria Helena

|last2=d'Andrade

|first2=Ernesto

|year=2000

|title=The Phonology of Portuguese

|publisher=Oxford University Press

|isbn=0-19-823581-X

}}

{{refend}}