Help:IPA/Punjabi
{{IPA key|H:IPA-PA||}}
{{Contains special characters|Indic}}
{{Contains special characters
|special = the Shahmukhi character lam with tah above
}}
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Punjabi, specifically Standard Punjabi, pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and {{section link|Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation#Entering IPA characters}}.
See Punjabi phonology, Gurmukhi, and Shahmukhi for a more thorough discussion of the sounds of Punjabi.
style="background:none;" |
style="vertical-align:top;"
| {| class="wikitable" style="margin: 1em; text-align: center;" ! colspan="5" | Consonants |
rowspan="2"|IPA
! colspan="3"|Examples ! rowspan="2"|English Approximation |
---|
Gurmukhi |
{{IPA link|b}}
|ਬੂਹਾ ----ਸਭ |{{nq|بوہا}} ----{{nq|سَبھ}} |būhā ----sabh |style="text-align:left;" | butter |
{{IPA link|d̪|d}}
|ਦਿੱਤਾ |{{nq|دِتّا}} |dittā | style="text-align:left;" | duckPunjabi contrast dental {{IPAblink|t̪|t}} and {{IPAblink|d̪|d}} with apical postalveolar {{IPAblink|ʈ}} and {{IPAblink|ɖ}} (as well as aspirated variants). Both sets sound like {{IPAc-en|t}} and {{IPAc-en|d}} to most English speakers although the dental [t] and [d] are used in place of the English {{IPAc-en|θ}} and {{IPAc-en|ð}} for some speakers with th-stopping. then |
{{IPA link|d͡ʒ}}
|ਜਦੋਂ ----ਮਾਝ |{{nq|جدوں}} ----{{nq|ماجھ}} |jadōṁ ----mājh | style="text-align:left;" | jug |
{{IPA link|ɖ}}
|ਡੰਗਰ ----ਕੱਢ |{{nq|ڈَنگر}} ----{{nq|کڈھ}} |ḍaṅgar ----kaḍḍh | style="text-align:left;" | guard {{Small|(Rhotic dialects)}} |
{{IPA link|ɡ}}
|ਗੱਡੀ |{{nq|گڈّی}} |gaḍḍī | style="text-align:left;" | gut |
{{IPA link|ɦ}}
|ਹਾਏ |{{nq|ہائے}} |hāē | style="text-align:left;" |ahead |
{{IPA link|j}}{{efn|In some dialects, word-initial and intervocalic /{{IPA link|j}}/ is pronounced as /{{IPA link|d͡ʒ}}/ (only in native words), equivalent to Devanagari ॺ.}}
|ਯਾਰੀ |{{nq|یاری}} |yārī | style="text-align:left;" | yuck |
{{IPA link|k}}
|ਕਿੱਥੇ ----ਘਰ |{{Nq|کِتّھے}} ----{{nq|گھر}} |kitthē ----ghar | style="text-align:left;" | scab |
{{IPA link|kʰ}}{{Efn|name=aspirate_shift}}
|ਖੰਡ |{{nq|کھنڈ}} |khaṇḍ | style="text-align:left;" | cab |
{{IPA link|l}}
|ਉਲਾਂਭਾ |{{nq|الانبھا}} |ulāṉbhā | style="text-align:left;" | leaf |
{{IPA link|ɭ}}{{Efn|name=retroflex}}
|ਰੌਲ਼ਾ |{{Nq|رَولؕا}} |rauḷā | style="text-align:left;" | garlic {{Small|(Rhotic dialects)}} |
{{IPA link|m}}
|ਮਸੀਤ |{{nq|مسِیت}} |masīt | style="text-align:left;" | much |
{{IPA link|n̪|n}}
|ਨੂੰਹ |{{nq|نُونہہ}} |nūh | style="text-align:left;" | panther |
{{IPA link|ɳ}}{{Efn|Often considered an allophone of {{IPAlink|l}} and {{IPAlink|n}} in the Shahmukhi alphabet, though pronounced.|name=retroflex}}
|ਸੋਹਣਾ |{{Nq|سوہݨا}} |sōhṇā | style="text-align:left;" | burn |
{{IPA link|ɲ}}
|ਉਂਜ |{{Nq|اُنج}} |uñj |style="text-align:left;" | canyon |
{{IPA link|ŋ}}
|ਕੰਗਣ |{{nq|کنگݨ}} |kaṅgaṇ | style="text-align:left;" | bang |
{{IPA link|p}}
|ਪਰ ----ਭਰਿਆ |{{Nq|پَر}} ----{{nq|بھریا}} |par ----bhariyā | style="text-align:left;" | spot |
{{IPA link|pʰ}}{{Efn|name=aspirate_shift}}
|ਫੁੱਲ |{{nq|پُھلّ}} |phull | style="text-align:left;" | pot |
{{IPA link|ɾ}}{{Efn|name=trill}}
|ਵਾਰੀ |{{nq|واری}} |wārī | style="text-align:left;" | American atom{{IPA|/ɾ/}} can surface as a trill {{IPA|[r]}} in word-initial and syllable-final positions. Geminate {{IPA|/ɾː/}} is always a trill ({{IPA|/rː/}}). |
{{IPA link|ɽ}}
|ਕੂੜ |{{Nq|کُوڑ}} |kūṛ | style="text-align:left;" | garter {{Small|(Rhotic dialects)}} |
{{IPA link|s}}
|ਸਾਡਾ |{{nq|ساڈا}} |sāḍā | style="text-align:left;" |sun |
{{IPA link|t̪|t}}
|ਤਿੱਲੜ ----ਧੀ |{{nq|تِلّڑ}} ----{{nq|دھی}} |tillaṛ ----dhī | style="text-align:left;" | stub but dental think |
{{IPA link|tʰ}}
|ਓਥੇ |{{nq|اوتھے}} |ōthē |
{{IPA link|t͡ʃ}}
|ਚੜ੍ਹਦਾ ----ਝੂਠ |{{Nq|چڑھدا}} ----{{Nq|جُھوٹھ}} |caṛhdā ----jhūṭh |catch |
{{IPA link|t͡ʃʰ}}{{Efn|name=aspirate_shift}}
|ਛੱਡ |{{nq|چھڈّ}} |chaḍḍ | style="text-align:left;" | choose |
{{IPA link|ʈ}}
|ਸੱਟ ----{{lang|pa|ਢੀਠ}} |{{Nq|سٹّ}} ----{{nq|ڈِھیٹھ}} |saṭṭa ----ḍhīṭh |
{{IPA link|ʈʰ}}
|ਕਾਠ |{{nq|کاٹھ}} |kāṭh |
{{IPA link|ʋ}}{{efn|In some dialects, /{{IPA link|ʋ}}/ can shift to /{{IPA link|b}}/ (only in native words). This is more common word-initially.}}
|ਵਹੁਟੀ |{{nq|وَوہٹی}} |vauhṭī | style="text-align:left;" | vat{{IPA|[w]}} occurs as an allophone of {{IPA|[ʋ]}} when /{{lang|hi|व}} {{lang|ur|{{nastaliq|و}}}}/ is in an onglide position between an onset consonant and a following vowel while {{IPA|[ʋ]}}, which may phonetically be {{IPAblink|v}}, occurs otherwise. |
class="wikitable" style="margin: 1em; text-align: center;" |
colspan="5" |Marginal consonants |
---|
{{IPA link|f}}{{Efn|Not considered a native sound (nor a native letter in Gurmukhi, hence are represented with Gurmukhi characters paired with the Nuqta - unlike Shahmukhi, for which the original letters from Persian (derived from the Arabic script) are used) and present only in loanwords or words derived from loanwords. The phonology is, however, retained in urban speech.{{cite book |last1=Bhardwaj |first1=Mangat |title=Panjabi: A Comprehensive Grammar |date=25 August 2016 |publisher=Routledge |isbn=978-1-317-64326-5 |page=390 |language=English|quote= Almost all Panjabi speakers (and many Urdu speakers as well) pronounce the first two of these words with {{IPAlink|k}} instead of {{IPA link|q}}.}}
In rural dialects, /{{IPAlink|ɣ}}/ is sometimes substituted with /{{IPAlink|ɡ}}/; /{{IPAlink|f}}/ with /{{IPAlink|pʰ}}/; /{{IPAlink|q}}/ with /{{IPAlink|k}}/; /{{IPAlink|ʃ}}/ with /{{IPAlink|s}}/; /{{IPAlink|x}}/ with /{{IPAlink|kʰ}}/; and /{{IPAlink|z}}, {{IPAlink|ʒ}}/ with /{{IPAlink|d͡ʒ}}/. In some cases, words may shift to develop these non-native phonemes, e.g. phir > ਫ਼ੇਰ / {{nq|فیر}} fer, supnā > ਸੁਫ਼ਨਾ / {{nq|سُفنا}} sufnā, rākśas > ਰਾਖ਼ਸ਼ / {{nq|راخش}} rāk͟haś. |name=borrowed}}{{Efn|In some dialects, the voiceless aspirates /{{IPA link|pʰ}}/, /{{IPA link|t͡ʃʰ}}/ and /{{IPA link|kʰ}}/ shift into fricatives /{{IPA link|f}}/, /{{IPA link|ɕ}}/ and /{{IPA link|x}}/ respectively.|name=aspirate_shift}} |ਫ਼ੇਰ |{{nq|فیر}} |fēr |fuss |
{{IPA link|ɣ}}{{Efn|name=borrowed}}
|ਕਾਗ਼ਜ਼ |{{nq|کاغَذ}} |kāġaz |similar to a French r |
{{IPA link|q}}{{Efn|name=borrowed}}
|ਕ਼ਲਮ |{{nq|قلَم}} |qalam |somewhat like caught |
{{IPA link|r}}{{Efn|/{{IPA link|ɾ}}/ can surface as a trill [{{IPA link|r}}] in word-initial and syllable-final positions. Geminate /ɾː/ is always a trill [rː].|name=trill}}
|ਮੁਕ਼ੱਰਰ |{{nq|مُقرّر}} |muqarrar |trilled r, like in Castillian Spanish |
{{IPA link|ʃ}}{{Efn|name=borrowed}}{{Efn|/{{IPAlink|ʃ}}/ is considered a native sound in Lahnda dialects and Western Majhi, used in words like śī̃h which otherwise would become sī̃h.}}
|ਹੋਸ਼ |{{nq|ہوش}} |hōś |shoe |
{{IPA link|x}}{{Efn|name=borrowed}}{{Efn|name=aspirate_shift}}
|ਖ਼ਾਲਿਸ |{{Nq|خالِص}} |k͟hālis |Scottish Loch |
{{IPA link|z}}{{Efn|name=borrowed}}
|ਹਜ਼ਾਰ |{{nq|ہزار}} |hazār |zoo |
{{IPA link|ʒ}}{{Efn|name=borrowed}}{{efn|The sound /{{IPA link|ʒ}}/ in Punjabi is very rare so most speakers do not pronounce it correctly (especially in India as Gurmukhi lacks a standard symbol to represent it) and opt to replace it with /{{IPA link|d͡ʒ}}/, /{{IPA link|z}}/ or even /{{IPA link|s}}/.}}
|ਅਝ਼ਦਹਾ |{{nq|اژدہا}} |aždahā |fusion |
|
class="wikitable" style="margin: 1em 2em; text-align: center;"
! colspan="5" | Vowels |
rowspan="2"|IPA
! colspan="3"| Examples ! rowspan="2"|English Approximation |
---|
Gurmukhi |
{{IPA link|ə}}
|ਕਮ |{{nq|کم}} |kam | style="text-align: left;" |about |
{{IPA link|äː}}
|ਨਾਲ |{{Script/Nastaliq|نال}} | nāḷ | style="text-align: left;" | father |
{{IPA link|e}}
|ਵਾਹਿਗੁਰੂ |{{Script/Nastaliq|واہِگرو}} |wāhiguru | style="text-align: left;" | say (shortened ē) |
{{IPA link|eː}}
|ਜੇਬ |{{nq|جیب}} | jēb | style="text-align: left;" | say |
{{IPA link|ɛ}}
|ਰਹਿੰਦਾ |{{nq|رہندا}} |rahandā |style="text-align: left;" |penLong vowels are shortened in closed syllables. |
{{IPA link|ɛː}}
|ਪੈਂਦਾ |{{nq|پَیندا}} | painda |style="text-align: left;"| fairy |
{{IPA link|ɪ}}
|ਇਮਲੀ |{{nq|اِملی}} |imlī | style="text-align: left;" | sit |
{{IPA link|iː}}
|ਈਖ |{{nq|اِیکھ}} |īkh | style="text-align: left;" | seat |
{{IPA link|i}}
|ਕੀਤੀ |{{Nq|کیتی}} |kītī | style="text-align: left;" | happy{{IPA|/iː/}} and {{IPA|/uː/}} are neutralised to [{{IPA link|i}}, {{IPA link|u}}] at the end of a word. |
{{IPA link|o}}
|ਉਹਨਾਂ |{{nq|اوہناں}} |uhnā̃ | style="text-align: left;" | story (short)In Gurmukhi, ih and uh are usually read as /éː/ (ē with rising tone) and /óː/ (ō with rising tone) respectively. |
{{IPA link|oː}}
|ਕਰੋੜ |{{nq|کروڑ}} |karōṛ | style="text-align: left;" | story (long) |
{{IPA link|ɔ}}
|ਔਖਾ |{{nq|اَوکھا}} |aukhā |
{{IPA link|ɔː}}
|ਕੌਣ |{{nq|کَوݨ}} |kauṇ | style="text-align: left;" | off (long) (General American) |
{{IPA link|ʊ}}
|ਤੁਕ |{{nq|تُک}} |tuk | style="text-align: left;" | foot |
{{IPA link|uː}}
|ਸੂਤ |{{Nq|سُوت}} |sūt |
{{IPA link|u}}
|ਦੂਜਾ |{{Nq|دُوجا}} |dūjā |
rowspan="2" |{{IPA link|◌̃}}
|ਬਾਂਸ |{{nq|بان٘س}} |bām̐s | rowspan="2" style="text-align: left;" | nasal vowel faun |
ਮੈਂ
|{{nq|میں}} |maiṁ |
class="wikitable" style="margin: 1em 2em; text-align: center;"
! colspan="4" | Suprasegmentals |
IPA
! Example ! Notes |
---|
{{IPA link|ˈ|ˈ◌}}
| {{IPA|/pənˈdʒaːb/}} | style="text-align: left;" | stress |
{{IPA link|ː|◌ː}}
|{{IPA|/ˈkəʈːaː/}} | style="text-align: left;" | doubled consonant |
{{IPA|á}}, {{IPA|é}}, ...
| {{lang|pa|ਕੋੜ੍ਹਾ}} {{lang|pnb|{{Nastaliq|کوڑھا}}}} koṛhā {{gloss|leper}} | rising or high tone |
{{IPA|à}}, {{IPA|è}}, ...
|{{lang|pa|ਘੋੜਾ}} {{lang|pnb|{{Nastaliq|گھوڑا}}}} ghoṛā {{gloss|horse}} | falling or low tone |
|}
Notes
{{reflist}}{{reflist|group=lower-alpha}}
See also
- {{clc|Pages with Punjabi IPA|pages}}
{{IPA keys}}