Help:IPA/Tunisian Arabic
{{IPA key|H:IPA-AEB|H:IPATU|sort=Arabic, Tunisian}}
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Tunisian Arabic pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and {{section link|Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation#Entering IPA characters}}.
style="background:none;"
| style="vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="margin: 1em" ! colspan="4" | Consonants | |||
IPA
! Example ! IPA ! English approximation | |||
---|---|---|---|
align="center"|{{IPA link|b}} | {{lang|aeb|Ballûna}} | {{IPA|[balˈluːna]}} | boy |
align="center"|{{IPA link|d}} | {{lang|aeb|dâr}} | {{IPA|[daːr]}} | duck |
align="center"|{{IPA link|ð}} | {{lang|aeb|ðêb}} | {{IPA|[ðɛːb]}} | then |
align="center"|{{IPA link|ðˤ}} | {{lang|aeb|ðgħâhăr}} | {{IPA|[ðˤa:hər]}} | that, but pharyngealised |
align="center"|{{IPA link|dz}}{{efn|name=affricate|Rarely used, for example tšīša, dzīṛa and dzāyir.{{cite web |language=fr |url=https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00593352/document |last=Ben Farah |first=A. |date=2008 |title=Les affriquées en dialectal tunisien |work=Atlas linguistique de Tunisie }}}} | {{lang|aeb|ḑêyăr}} | {{IPA|[ˈd͡zɛːjər]}} | pads |
align="center"|{{IPA link|ʒ}} | {{lang|aeb|jĭlâtgħ}} | {{IPA|[ʒɪˈlaːtˤ]}} | vision |
align="center"|{{IPA link|f}} | {{lang|aeb|foşîtgħà}} | {{IPA|[fɔrˈʃiːtˤa]}} | four |
align="center"|{{IPA link|ɡ}} | {{lang|aeb|gatgħtgħù}} | {{IPA|[gaˈtˤtˤu]}} | game |
align="center"|{{IPA link|h}} | {{lang|aeb|hakêkà}} | {{IPA|[haˈkɛːka]}} | help |
align="center"|{{IPA link|ħ}} | {{lang|aeb|ħâkăm}} | {{IPA|[ˈħaːkəm]}} | hello, but pharyngeal |
align="center"|{{IPA link|j}} | {{lang|aeb|yûm}} | {{IPA|[juːm]}} | yes |
align="center"|{{IPA link|k}} | {{lang|aeb|kalb}} | {{IPA|[kalb]}} | scar |
align="center"|{{IPA link|l}} | {{lang|aeb|lĭbsà}} | {{IPA|[ˈlɪbsa]}} | look |
align="center"|{{IPA link|m}} | {{lang|aeb|mrâ}} | {{IPA|[mra:]}} | mole |
align="center"|{{IPA link|n}} | {{lang|aeb|nêb}} | {{IPA|[nɛːb]}} | bin |
align="center"|{{IPA link|θ}} | {{lang|aeb|ŧlêŧà}} | {{IPA|[ˈθlɛːθa]}} | thing |
align="center"|{{IPA link|q}} | {{lang|aeb|qdîm}} | {{IPA|[qdiːm]}} | cup, but uvular |
align="center"|{{IPA link|p}}{{efn|name=pv|{{IPA|/p/}} and {{IPA|/v/}} are found in borrowed words and they are usually replaced by {{IPA|/b/}}, like in ḅāḅūr and ḅāla. However, they are preserved in some words, like pīsīn and talvza.{{cite book |last=Talmoudi |first=Fathi |year=1979 |title=The Arabic Dialect of Sûsa (Tunisia) |location=Göteborg |publisher=Acta Universitatis Gothoburgensis |isbn=91-7346-079-6 }}}} | {{lang|aeb|pîsîn}} | {{IPA|[piːˈsiːn]}} | spat |
align="center"|{{IPA link|r}} | {{lang|aeb|ray}} | {{IPA|[raj]}} | right (Trilled R) |
align="center"|{{IPA link|s}} | {{lang|aeb|sqàf}} | {{IPA|[sqaf]}} | sow |
align="center"|{{IPA link|ʃ}} | {{lang|aeb|şàrka}} | {{IPA|[ˈʃarka]}} | shell |
align="center"|{{IPA link|t}} | {{lang|aeb|tûba}} | {{IPA|[tu:ba]}} | stake |
align="center"|{{IPA link|tʃ}}{{efn|name=affricate}} | {{lang|aeb|çîşa}} | {{IPA|[t͡ʃiːʃa]}} | chew |
align="center"|{{IPA link|v}}{{efn|name=pv}} | {{lang|aeb|tàlvza}} | {{IPA|[ˈtalvza]}} | vet |
align="center"|{{IPA link|w}} | {{lang|aeb|wàrda}} | {{IPA|[ˈwarda]}} | wall |
align="center"|{{IPA link|x}} | {{lang|aeb|ķâtăm}} | {{IPA|[ˈxa:təm]}} | loch (Scottish) |
align="center"|{{IPA link|ʁ}} | {{lang|aeb|màğrăb}} | {{IPA|[ˈmaʁrəb]}} | French rouge (Guttural R) |
align="center"|{{IPA link|z}} | {{lang|aeb|zlêbyà}} | {{IPA|[ˈzlɛːbja]}} | zoo |
align="center"|{{IPA link|ʕ}} | {{lang|aeb|għòrśan}} | {{IPA|[ˈʕɔrsˤa]}} | No equivalent; Standard Arabic 'ayn (ع) |
align="center"|{{IPA link|ʔ}}{{efn|Usually dropped but tends to occur in the learned register, in loans from standard Arabic, often in {{Transliteration|ar|maṣdar}} (verbal noun) forms at the onset of the word, but also in other words like {{IPA|/jɪsʔɪl/}} "he asks", though many speakers substitute {{IPAslink|ʔ}} for {{IPAslink|h}} in the latter word.{{cite book |last=Gibson |first=M. |year=2009 |chapter=Tunis Arabic |title=Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics |volume=4 |pages=563–71 |isbn=978-90-04-14973-1 }}{{cite journal |language=de |last=Singer |first=H. R. |year=1981 |title=Zum arabischen Dialekt von Valencia |journal=Oriens |volume=27–28 |issue=1 |pages=317–323 |doi=10.1163/18778372-02702801010 }}}} | {{lang|aeb|yĭśăl}} | {{IPA|[ˈjɪsʔəl]}} | The pause in uh-oh!; Cockney button |
| style="vertical-align:top;" |
class="wikitable" style="margin: 1em"
! colspan="4" | Vowels | |||
IPA
! Example ! IPA ! English approximation | |||
---|---|---|---|
align="center"|{{IPA link|a}} | {{lang|aeb|kab}} | {{IPA|[kab]}} | between cat and father{{efn|Closer to cat in most varieties of British and Irish English, and to father in most varieties of North American, Australian and New Zealand English}} |
align="center"|{{IPA link|ɛ}} | {{lang|aeb|għlêş}} | {{IPA|[ʕˈlɛːʃ]}} | bed |
align="center"|{{IPA link|ə}} | {{lang|aeb|ðgħâhăr}} | {{IPA|[ðˤa:hər]}} | killer |
align="center"|{{IPA link|ɪ}} | {{lang|aeb|gĭd}} | {{IPA|[gɪd]}} | bit |
align="center"|{{IPA link|i}} | {{lang|aeb|fìsagħ}} | {{IPA|[ˈfisaʕ]}} | meet |
align="center"|{{IPA link|ɔ}} | {{lang|aeb|mòķ}} | {{IPA|[mɔχ]}} | core |
align="center"|{{IPA link|u}} | {{lang|aeb|măhûş}} | {{IPA|[məˈhuːʃ]}} | cool |
class="wikitable"
|+ Suprasegmentals !width="60px"| IPA !! Explanation | |
align="center"|{{IPA|◌ˤ}} | pharyngealised vowel or consonant |
align="center"|{{IPA|◌ː}} | long vowel |
|}
Notes
{{notelist}}
References
{{Reflist|30em}}
See also
- {{clc|Pages with Tunisian Arabic IPA|pages}}
{{IPA keys}}