Igor Guberman

{{Short description|Israeli writer and poet}}

{{Family name hatnote|Mironovich|Guberman|lang=Eastern Slavic}}

{{Infobox writer

| name = Igor Mironovich Guberman

| native_name = Игорь Миронович Губерман

| image = Igor Guberman.jpg

| imagesize =

| caption = Guberman in 2009

| pseudonym =

| birth_name =

| birth_date = {{birth date and age|1936|07|07}}

| birth_place = Kharkiv, Ukrainian SSR

| death_date =

| death_place =

| alma_mater = Moscow State University of Railway Engineering

| occupation = poetry, literature

| nationality = Israeli

| genre =

| movement =

| spouse =

| signature = Igor Guberman Signature.svg

}}

Igor Mironovich Guberman ({{lang-rus|И́горь Миро́нович Губерма́н|p=ˈiɡərʲ mʲɪˈronəvʲɪtɕ ɡʊbʲɪrˈman|a=Igor' Mironovich Gubyerman.ru.vorb.oga}}, born July 7, 1936) is a Jewish Russian writer and poet who lives in Israel since 1988.[https://eleven.co.il/jewish-literature/in-russian/11325/ Igor Guberman] by Shorter Jewish Encyclopedia His poetry has received a great deal of acclaim primarily because of his signature aphoristic and satiric quatrains that he called gariki in Russian (singular: garik, which is also the diminutive form of the author's first name, Igor). These short poems (originally Guberman called them "Jewish Dazibao") usually feature an ABAB rhyme scheme, employ various poetic meters, and cover a wide range of subjects including antisemitism, immigrant life, anti-religious sentiment, and the author's complicated relationship with Russia, Israel, and the respective cultures.[https://www.academia.edu/30160529/ "Laugh at your despair." About I. Huberman’s “gariks” and the humorous stylization of melancholy (in Russian)] by Laura Salmon, Firenze University Press, 2014[http://www.lib.ru/GUBERMAN/ Poetry and prose by Guberman] in lib.ru[https://persona.rin.ru/view/f/0/35600/guberman-igor-mironovich Guberman, Igor Mironovich], an entry in persona.rin.ru Gariki are mostly humorous and often paradoxical, verging on philosophical.

Biography

Igor Guberman was born in Kharkiv on July 7, 1936. After high school, he entered the Moscow State University of Railway Engineering. In 1958, he graduated with a degree in electrical engineering. He worked as an electrical engineer for several years and wrote on the side in his spare time. Toward the end of the 1950s, he was introduced to Alexander Ginzburg, who published Syntax, one of the first samizdat periodicals, as well as to other underground philosophers, writers, and artists. For some time he worked as a secretary to the great Russian poet David Samoylov, and also as a ghostwriter for hire.

At first, Guberman wrote popular science books (such as "Third Triumvirate"), but he gradually became more and more active as a dissident poet. Guberman published his underground work under the pseudonyms I. Mironov and Abram Khayyam, connecting the names of the famous Persian poet Omar Khayyám and the Jewish first name Abram.{{Cite book |last=Gouberman |first=Igor |title=Journal de prison |last2=Barbereau |first2=Yoann |last3=Marininskaïa |first3=Mila |date=2020 |publisher=Éditions Joca seria |isbn=978-2-84809-331-4 |series=Collection russe |location=Nantes}}

In 1979, Guberman was arrested and sentenced based on fabricated charges to five years in the Soviet labor colonies.{{Cite web |last=Редакция |title=Губерман Игорь |url=https://eleven.co.il/jewish-literature/in-russian/11325/ |access-date=2024-02-21 |website=Электронная еврейская энциклопедия ОРТ |language=ru}} He based his book, Walks Around the Barracks (written in 1980, published in 1988), on the diaries he kept during this time.{{Cite web |title=Igor Gouberman |url=https://www.jocaseria.fr/Auteurs/Fiche%20auteur/igorgouberman.html |access-date=2025-02-07 |website=éditions joca seria |language=fr}}

In 1984, Guberman returned from Siberia.{{Cite report |url=http://dx.doi.org/10.2172/5545420 |title=Quarterly progress report, July-September 1982 |date=1982-01-01 |publisher=Office of Scientific and Technical Information (OSTI)|doi=10.2172/5545420 }} For a long time, he could get neither a job nor a residence permit (Propiska) to live in Moscow. In 1987, he emigrated from the USSR to Israel, and since 1988 he has been living in Jerusalem. He visits Russia quite frequently to attend poetry readings. Books by Guberman have sold hundreds of thousands of copies in Russia and in countries with Russian immigrant communities, with whom they are always popular.

Quatrains

Examples of Guberman's quatrains:

{{Verse translation|italicsoff=y

|{{lang|ru|

Возглавляя партии и классы,

Лидеры вовек не брали в толк,

Что идея, брошенная в массы,

Это – девка, брошенная в полк.}}

|Those fervid leaders of parties and classes

Have to this detail ignorance displayed

That an idea thrown before the masses

Is like a harlot thrown to a brigade.Translated by user Ivonna Nowicka}}

{{Verse translation|italicsoff=y

|{{lang|ru|Мне жаль небосвод этот синий,

Жаль землю и неба осколки

Мне страшно, что сытые свиньи

Страшней, чем голодные волки.}}

|I’m sorry for the stars above that shine,

And sorry for the Earth beneath our feet

It’s scary that satiated pigs and swine

Are scarier than wild wolves who need to eat.

}}

{{Verse translation|italicsoff=y

|{{lang|ru|Не прыгай с веком наравне,

Будь человеком.

Не то окажешься в говне

Совместно с веком.}}

|Don't race to keep up with the century,

Stay a human being.

Or else you'll find yourself in deep shit

Together with that century.}}

References

{{reflist}}