Jäger March
{{Infobox musical composition
| name = "Jäger March"
| type = Military march
| image = Sibelius.gif
| image_size = 180
| caption = Sibelius in 1918
| composer = Jean Sibelius
| native_name = "{{lang|fi|Jääkärimarssi|italic=no}}"
| native_name_lang = fi
| opus = 91a
| text = Heikki Nurmio
| language = Finnish
| written = {{start date|1917}}
| performed = {{start date|1918|01|19|df=y}}: Helsinki
| scoring = {{plainlist|
- {{hlist | Men's chorus | piano }}
- {{hlist | Men's chorus | orchestra }}
}}
}}
The "Jäger March" ({{langx|fi|"Jääkärimarssi"|italic=no}}, originally "Jääkärien marssi"), {{nowrap|Op. 91a}}, is a military march by Jean Sibelius. He set in 1917 words written by the Finnish Jäger, Hilfsgruppenführer Heikki Nurmio who served in Libau, in the Royal Prussian 27th Jäger Battalion of the Imperial German Army. This unit was fighting against the Russian Empire, of which the Grand Duchy of Finland still was a part. The words were smuggled into Finland to Sibelius, who composed the song in Järvenpää.
Sibelius wrote the "Jäger March" originally for men's chorus and piano, and later arranged it for men's chorus and symphony orchestra. The first public performance of Jäger March was in Helsinki on 19 January 1918 by the choir Akademiska sångföreningen, led by Olof Wallin. The Finnish Civil War began on the same day between the White and the Red troops. The march is the honorary march of many army detachments such as the Lapland Military Band from Rovaniemi.{{Cite web|url=https://sotilasmusiikki.fi/lapland-military-band|title=The Lapland Military Band - Sotilasmusiikki Sotilasmusiikki|website=sotilasmusiikki.fi}}
Lyrics
class="wikitable"
!Finnish translation{{Cite web|url=https://www.justsomelyrics.com/1304702/j%C3%A4%C3%A4k%C3%A4rimarssi-lyrics.html|title=Jääkärimarssi Lyrics|website=www.justsomelyrics.com}}!!Literal English translation{{Cite web|url=https://lyricstranslate.com/en/j%C3%A4%C3%A4k%C3%A4rimarssi-jaeger-march.html|title=Jean Sibelius - Jääkärimarssi lyrics + English translation|website=lyricstranslate.com}} |Stylized English translation |
colspan="3"|First stanza |
---|
style="padding:0 1em"| Syvä iskumme on, viha voittamaton, meil' armoa ei kotimaata. Koko onnemme kalpamme kärjessä on, ei rintamme heltyä saata. Sotahuutomme hurmaten maalle soi, mi katkovi kahleitansa. :Kertosäe (×2): :Ei ennen uhmamme uupua voi, :kuin vapaa on Suomen kansa. |style="padding:0 1em"| Deep is our blow, our wrath is invincible, We do not have mercy, nor a homeland. Our happiness is at the tip of our sword, our hearts will know no pity. Our battle cry in thrill will sound to the land, Which is cutting its chains. :Chorus (×2): :Our defiance will not be passed, :Before the people of Finland shall be free. | we have no mercy nor homeland. Our whole fortune is at the tip of our sword, our hearts will not be softened. Our war cry echoes through the land, breaking its chains. :Chorus (×2): :Our defiance will not fail :until the Finnish people are free. |
colspan="3"|Second stanza |
style="padding:0 1em"| Kun painuvi päät muun kansan, maan, me jääkärit uskoimme yhä. Oli rinnassa yö, tuhat tuskaa, vaan yks' aatos ylpeä, pyhä: Me nousemme kostona Kullervon, soma on sodan kohtalot koittaa. :Kertosäe (×2): :Satu uusi nyt Suomesta syntyvä on, :se kasvaa, se ryntää, se voittaa. |style="padding:0 1em"| When the rest of the people and the land hung their heads we Jaegers still believed. In our chest we had the night, a thousand pains, but only one proud, holy thought: We will rise like the revenge of Kullervo, And we shall pass sweetly those destinies of the war. :Chorus (×2) :A new tale will be born now of Finland, :it grows, it charges, it triumphs. | we Jägers still held strong. There was a night in our hearts, a thousand sorrows, but one proud, sacred conviction: We rise for revenge like Kullervo, to be beguiled by the fate of war. :Chorus (×2) :A new tale of Finland is now being born, :it grows, it charges, it triumphs. |
colspan="3"|Third stanza |
style="padding:0 1em"| Häme, Karjala, Vienan rannat ja maa, yks' suuri on Suomen valta. Sen aatetta ei väkivoimat saa pois Pohjolan taivaan alta. Sen leijonalippua jääkärien käsivarret jäntevät kantaa, :Kertosäe (×2): :yli pauhun kenttien hurmeisten :päin nousevan Suomen rantaa. |style="padding:0 1em"| Over Tavastia, Karelia, the strand of Dvina, and the land, there's only one great Finland. Its ideal cannot be removed by sheer force away from under the Northern sky. Its Lion-flag is carried, by the strong hands of Jaegers, :Chorus (×2): :over the roar of bloody battlefields, :to the rising shore of Finland. | Finland's might knows no bounds. No force can take away its ideals from beneath the Northern sky. Its Lion flag is being carried by the strong arms of the Jägers, :Chorus (×2) :Over the thundering fields of bloody battles :towards the rising shore of Finland. |
References
{{Reflist
| refs =
| last = Barnett
| first = Andrew
| url = https://books.google.com/books?id=vkIWs6nvRs8C&pg=PA275
| title = Sibelius
| publisher = Yale University Press
| page = 276
| year = 2007
| isbn = 978-0300111590
}}
| url = http://www.sibelius.fi/english/musiikki/ork_kuoro_orkesteri.htm
| title = Works for choir and orchestra
| work = Jean Sibelius
| publisher = Finnish Club of Helsinki
| accessdate = 1 December 2015
}}
| url = http://www.sibelius.fi/english/elamankaari/sib_viides_sinfonia.htm
| title = The war and the fifth symphony 1915-1919
| work = Jean Sibelius
| publisher = Finnish Club of Helsinki
| accessdate = 1 December 2015
| archive-date = 17 December 2015
| archive-url = https://web.archive.org/web/20151217130628/http://www.sibelius.fi/english/elamankaari/sib_viides_sinfonia.htm
| url-status = dead
}}
| url = http://www.mannerheim.fi/06_vsota/e_jaakar.htm
| title = Jägers
| publisher = mannerheim.fi
| accessdate = 1 December 2015
}}
}}
External links
- {{IMSLP2|work=2 Marches, Op.91 (Sibelius, Jean)|cname=2 Marches, Op.91}}
- [http://ingeb.org/songs/syvaisku.html Jääkärimarssi] Lyrics
- [https://web.archive.org/web/20070316051016/http://en.mil.fi/sotilasmusiikki/images/media.php?id=90&name=J%E4%E4k%E4rien+marssi Jääkärien marssi] (sound clip, 28 seconds, 488 kB, MP3) presented by Pohjanmaan Sotilassoittokunta (Pohjanmaa Military Band) in the [https://web.archive.org/web/20060902184014/http://en.mil.fi/sotilasmusiikki/aani_ja_kuva/aani/index.dsp military music homepage] of Finnish Defence Forces
- [https://www.youtube.com/watch?v=M87R4y_JGj8 Pushkin Quintett: The Jäger March — new version (YouTube)]
- [https://www.youtube.com/watch?v=zbd517ebm5U Jäger March on Youtube (Instrumental)]
- [https://www.youtube.com/watch?v=pYa6rp4lhng Jäger March on Youtube (With vocals)]
{{italic title}}
{{Jean Sibelius}}
{{Portalbar|Classical Music}}
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Jager March}}
Category:Choral compositions by Jean Sibelius