Joseph ha-Kohen
{{Short description|16th century physician, rabbi, and historian}}
{{Infobox person/Wikidata | fetchwikidata=ALL}}
Joseph ben Joshua ben Meïr ha-Kohen (also HaKohen, Hakohen or Hacohen; 20 December 1496 in Avignon – 1575 or shortly thereafter in Genoa) was a Jewish historian and physician of the 16th century.{{Cite book|last=Trachtenberg|first=Joshua|author-link=Joshua Trachtenberg|chapter=HEBREW SOURCES, PRINTED|chapter-url=https://sacred-texts.com/jud/jms/jms40.htm#page_319|title=Jewish Magic and Superstition|location=Philadelphia|publisher=University of Pennsylvania Press|year=2004|orig-date=Originally published 1939|isbn=9780812218626|page=319|access-date=Aug 14, 2023}}
Life
Joseph's paternal family originally lived at Cuenca, Castile. His mother, Dolca, originated from Aragon. When the Jews were expelled{{Cite journal |last=David |first=Abraham |date=2003 |title=The Lutheran Reformation in Sixteenth-Century Jewish Historiography |url=https://www.jstor.org/stable/40753327 |journal=Jewish Studies Quarterly |volume=10 |issue=2 |pages=124–139 |doi=10.1628/0944570033029167 |jstor=40753327 |issn=0944-5706}}{{Cite journal |last=Cassen |first=Flora |date=2014 |title=The Last Spanish Expulsion in Europe: Milan 1565—1597 |url=https://www.jstor.org/stable/24273559 |journal=AJS Review |volume=38 |issue=1 |pages=59–88 |doi=10.1017/S0364009414000038 |jstor=24273559 |issn=0364-0094}} from Spain the family settled at Avignon. At the age of five Joseph left Avignon with his parents and went to Genoa, where they remained until 1516. Driven from that city, they went to Novi, but returned to Genoa in 1538, where Joseph practiced medicine for twelve years. On June 3, 1550, he and all his coreligionists were driven from Genoa as a consequence of the rivalry of the non-Jewish physicians. Joseph then settled at Voltaggio, at the request of the citizens of that small town, practicing there until 1567. When the Jews were driven out of the territory of Genoa, he went to Costeletto (Montferrat), where he was very well received. In 1571 he was again established at Genoa, where he died in 1577 or 1578.
Joseph ha-Kohen had three sons (Joshua, Isaac, Judah) and two daughters. As for his brother Todros, he has tentatively been identified by Robert Bonfil with Ludovico Carretto, who is known to have converted from Judaism. Joseph ha-Kohen was highly regarded as a historian and physician. One of his chief concerns was also the release of the many Jewish captives taken by the vessels of the Italian republics and by the Corsairs; as in 1532, when Andrea Doria captured many Jews on taking Coron, Patras, and Zante; in 1535, when the emperor Charles V took Tunis; in 1542, when the galleys of {{ill|Visconte Cicala|it|Vincenzo Cicala}} had imprisoned a number of Jews.
Historical works
In Hebrew literature Joseph ha-Kohen achieved prominence by two historical works. His major work, Dibre ha-Yamim le-Malke Zarfat we-Beit Otoman ha-Tugar (Chronicles of the Kings of France and Ottoman the Turk), is in the nature of a history of the world, in the form of annals, in which he represents the sequence of events as a conflict between Asia and Europe, between Islam and Christianity, the protagonist for Islam being the mighty Turkish empire, and for Christianity, France. With these two great groups he connects European history, beginning with the downfall of the Roman empire. In this he also includes narratives of persecutions of Jews during the first and second crusades, copied from eye-witness reports available to him in manuscript. The work was printed in 1554 at Venice but later put on index (Amnon Raz-Krakotzkin). It was reprinted in Amsterdam in 1733. Parts were translated into German and French; the entire work was issued in English, but badly translated, by Bialloblotzky. He continued, however, the work on it, as is evident from autographs preserved in British Library.
He undoubtedly tried to be a careful historian. He gathered his facts from all possible sources, made notes, kept registers, and conducted a wide correspondence. He added continually to the first redaction of his works, carefully dating each one. Of his second chronicle Emeq ha-Bakha (Valley of Tears) he thus made at least four updated editions. Having lived in Italy from his childhood and become acquainted with persons prominent politically, he is a valuable source for the history of his time; concerning many events, he had examined witnesses. He also mentions a number of important facts ignored by other historians. He is less accurate in the treatment of ancient history, for which he often was obliged to consult untrustworthy sources.
This is the first known work by a Jewish writer describing a world history.{{cn|date=October 2023}}
The Jewish Annals
His second chronicle is an extract from his world chronicle of items concerning persecutions of the Jews. To this he added material from Samuel Usque's Consolaçam as Tribulaçoens de Ysrael (1557), the chronicle of Abraham ibn Daud as well as other material that had reached him, calling it Emeq ha-Bakha. Its set purpose in the introduction to the book was to serve as reading on the fast of 9 Av. There he dwells upon the sorrows and sufferings the Jews endured in various countries in the course of centuries. The book, which is a martyrology from beginning to end, closes with the 24th of Tammuz, 5335 AM (1575 CE). The tenor of the book makes it an out-spoken representative of "the lachrymose conception of Jewish history" ([[Salo Baron).
Joseph ha-Kohen began the first version of this work in 1558, at Voltaggio, and concluded it, in its initial form, toward the end of 1563. It was finally carried by the author down to 1575. It circulated in Italy in manuscript and was edited for the first time by Samuel David Luzzatto and published in 1852 by Max Letteris. In 1858 M. Wiener published a German translation. A modern text-critical edition, edited by Karin Almbladh, appeared in 1981.
Other works
Ha-Kohen wrote few other works that had not been printed. Some of them are adaptations to Hebrew of books wrriten in Latin, Spanish, and probably also Italian.
- One of them is Joan Boemus's Omnium Gentium Mores Leges et Ritus, which is a geographical- ethnographical book about the Old World, which he completed in 1557, titled Matztib Gebulot 'Ammim (Who Setteth the Boundaries of Nations),See Deuteronomy xxxii.6 although adding some new information regarding the geographical discoveries of his time in Africa, as well as mentioning the New World as well.{{Cite journal |last=וינברג |first=רפאל ש׳ |date=1973 |title=יוסף בן יהושע הכהן וספרו מציב גבולות עמים |journal=Sinai סיני |volume=72 |pages=שלג-שסד}}
- In his late version of Chronicles of the Kings of France and Turkey, there is a reference to Amerigo Vespucci's discovery of the New World, which is assumed to be an error; he later began referring to Columbus instead.{{Cite journal |last=Pollak |first=Michael |date=1975 |title=The Ethnic Background of Columbus: Inferences from a Genoese-Jewish Source, 1553-1557 |url=https://www.jstor.org/stable/20139182 |journal=Revista de Historia de América |issue=80 |pages=147–164 |issn=0034-8325 |jstor=20139182}}Harrisse, in Centralblatt für Bibliothekswesen, 1888, p. 136 Ha-Kohen heard about the new discoveries and arranged that the popular book by Francisco López de Gómara,La Historia general de las Indias, would be sent to him from Spain. He addapted to Hebrew this two volume book about the history of the Spanish conquests of Mexico and Central America by Fernando Cortés and others, starting with the account of the discoveries of Columbus.{{Cite web |last=Mintz-Manor |first=Limor |title=Between Neighbors and Strangers: Representations of the Indigenous People of America and Construction of Jewish Identity in Early Modern Western Europe, Jewish History 36, 2022:265-295 |url=https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/s10835-022-09441-7.pdf#page=265}}
- Joseph ha-Kohen wrote also a recepies work, titled Meqitz Nirdamim. It contains Hebrew version of Meïr Alguadez's Spanish (in Hebrew letters) medical work, giving prescriptions for the healing of various diseases; to these prescriptions he added many of his own, including remedies for Syphilis.Comp. Johann Christoph Wolf, Bibliotheca Hebræa, iv.853 et seq.; Moritz Steinschneider, in Berliner's Magazin, x.166; Steinschneider, Hebräische Übersetzungen, p. 775; Steinschneider, in Jewish Quarterly Review xv.137){{Cite journal |last=Cohen-Hanegbi |first=Naama |title=Records of Trusted Medicines: Don Meir Alguades’s Tested Medicines (Segulot Muvḥanyot) in Contexא |url=https://brill.com/view/journals/esm/29/2/article-p170_3.xml?language=en |journal=Early Science and Medicine |volume=22 |issue=2024 |pages=170-192}}
- Another small work of a different kind was his Peles ha-Shemot, written in 1561, containing an alphabetical list of Hebrew nouns, with scripture illustrations of their occurrence given for the purpose of fixing their gender — a matter in which (as he says) "many writers in Hebrew erred." He also compiled, in 1567, a book of polite formulas to be used in addressing letters, and a large number of verses, which are found, written in his own hand, at the end of his works. A large number of letters, evidently meant to serve as models, are found in the MSS. Rabbinowicz, No. 129 (now in Budapest and edited by Abraham David in 1985). Two-thirds of these are by Joseph ha-Kohen; they give a good insight into his private life.{{JewishEncyclopedia|inline=1|article=Joseph ben Joshua ben Meïr Ha-Kohen|author=Eduard Neumann and Richard Gottheil|url=https://www.jewishencyclopedia.com/articles/8852-joseph-ben-joshua-ben-meir-ha-kohen}}
Jewish Encyclopedia bibliography: - M. Letteris, introduction to the Hebr. edition of
'Emeḳ ha-Bakah; - Wiener, introduction to the German edition of the same work;
- Grätz, {{Abbr|Gesch.|Geschichte der Juden}} 3d ed., ix. 324 et seq.;
- especially Isidore Loeb, Josef Haccohev et les Chroniqueurs Juifs, in {{abbrlink|R. E. J.|Revue des Études Juives}} xvi. 28 et seq. (also published separately).
- See also R. Gottheil, Columbus in Jewish Literature, in {{abbrlink|Publ. Am. Jew. Hist. Soc.|Publications of the American Jewish Historical Society}} ii. 129 et seq.
Notes
{{reflist}}
Bibliography
- Karin Almbladh (ed.) Sefer Emeq ha-Bakha : The vale of tears : with the chronicle of the anonymous Corrector /Joseph ha-Kohen ; introd., critical ed., comments by Karin Almbladh, Uppsala 1981 {{ISBN|91-554-1143-6}}
- Robert Bonfil, "Chi era Ludovico Carretto, apostata?" in: Guido Nathan Zazzu (Ed.), E andammo dove il vento ci spinse. La cacciata degli ebrei dalla Spagna. (Genova: Marietti, 1992), 51-58
- Robert Bonfil (ed.), Josef ha-Cohen, Sefer Emeq Ha-Bakha (The Vale of Tears), Magnes, Jerusalem 2020 (in Hebrew).
- Abraham David (ed.). The letters of Joseph ha-Kohen : the author of Emeq ha-bakha. Jerusalem 1985.
- Martin Jacobs, Islamische Geschichte in jüdischen Chroniken : hebräische Historiographie des 16. und 17. Jahrhunderts Tübingen 2004 {{ISBN|3-16-148156-9}}
- Martin Jacobs, "Joseph ha-Kohen, Paolo Giovio, and Sixteenth-Century Historiography", in Cultural Intermediaries: Jewish Intellectuals in Early-Modern Italy, ed. David B. Ruderman, Giuseppe Veltri (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004), 67-85.
- Martin Jacobs, "Sephardic Migration and Cultural Transfer: The Ottoman and Spanish Expansion through a Cinquecento Jewish Lens," Journal of Early Modern History 21, no. 6 (2017): 516-542.
- Mosheh Lazar (ed.), Sefer ha-Indiʾah ha-ḥadashah ; Ṿe-Sefer Fernando Ḳorṭeś, 1553 Lancaster, Calif 2002 {{ISBN|0-911437-96-7}}
- Mintz-Manor Limor, [https://huji.primo.exlibrisgroup.com/discovery/fulldisplay?docid=alma990017416870203701&context=L&vid=972HUJI_INST:972HUJI_V1&lang=he&search_scope=MyInst_and_CI&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=Search_Options&query=any,contains,Mintz%20Manor%20Limor&offset=0 The Discourse on the New World in the Early Modern Jewish Culture] (Hebrew with English abstract),Thesis (Ph.D.) Hebrew University of Jerusalem, 2011
- Ana María Riaño López El manuscrito de Ha-Kohén. Granada, 2002. {{ISBN|84-89739-43-9}}
- Pilar Leon Tello (trans.) ʻEmeq ha-bakha de Yosef ha-Kohen : estudio preliminar, trad. y notas par Pilar Leon Tello Madrid 1964
- Amnon Raz-Krakotzkin, The censor, the editor, and the text : the Catholic Church and the shaping of the Jewish canon in the sixteenth century. University of Pennsylvania Press, 2007 {{ISBN|0-8122-4011-1}}, {{ISBN|978-0-8122-4011-5}}
External links
- [http://www.chabad.org/library/article.asp?AID=111903 Mindel, Nissan, Gallery of Our Great.]
- [http://www.aish.com/tishaBavAntiSemitism/tishaBavAntiSemitismDefault/hacohen.asp Raphael, David, Expulsion 1492 Chronicles.]
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Ha-Kohen, Joseph Ben Joshua Ben Meir}}
Category:Kohanim writers of Rabbinic literature
Category:Physicians from Avignon
Category:Italian Sephardi Jews
Category:16th-century French historians
Category:16th-century French male writers
Category:16th-century Italian physicians
Category:16th-century Jewish physicians
Category:16th-century Italian writers
Category:16th-century Italian Jews