Jules Meysmans
{{Short description|Belgian stenographer and linguist (1870-1943)}}
{{Use dmy dates|date=December 2023}}
{{Use British English|date=November 2023}}{{Infobox person
| name = Jules Meysmans
| birth_date = {{Birth date|1870|05|14|df=yes}}
| birth_place = Jodoigne, Belgium
| death_date = {{death year and age|1943|1870}}
| occupation = Stenographist, linguist
| known_for = Creator of the word interlinguistics
}}
Jules Meysmans (14 May 1870 – 1943) was a Belgian stenographer and linguist, best known for coining the term interlinguistics. Meysmans invented his own shorthand system, one of several adaptations he made of existing systems. The founder of an institute for stenography, he was active in the international auxiliary language movement, supporting various projects throughout his life, including Volapük, Esperanto, Idiom Neutral, and Occidental.
Career
File:Meysmans Stenography Method.jpg
Meysmans was born on 14 May 1870 to Pierre-Charles Meysmans in Jodoigne, Belgium. His father's work as a cadastre surveyor led the family to move often. His younger brother, {{Ill|Léon Meysmans|nl}}, would later become a socialist politician. Meysmans was educated at a Catholic school in Tienen, before gaining a teaching licence in Ghent. In 1890, he received his Doctor of Philosophy degree in humanistic studies from the University of Ghent.{{Cite book |last=Gobbo |first=Frederico |url=https://books.google.com/books?id=MV7eEAAAQBAJ&dq=%22jules+meysmans%22&pg=PA102 |title=Beletra Almanako 46 (BA46 - Literaturo en Esperanto) |date=20 October 2023 |publisher=Mondial |isbn=978-1-59569-450-8 |page=102 |language=eo |chapter=Ses difinoj serĉantaj fakon |trans-chapter=Six definition of new subjects}}
The same year, he invented the "Meysmans" method of shorthand, based on the Aimé Paris system – a notice in the 1922 Communal Notices of Brussels lists the "Aimé-Paris-Meysmans" system as being capable for the transcription of French, Flemish, English, and German.{{Cite book |last=Ville de Bruxelles |url=https://archief.brussel.be/Colossus/BulletinsCommunaux/Bulletins/Documents/Bxl_1922_Tome_II1_Part_2.pdf |title=Bulletin Communal |year=1922 |location=Brussels |page=156 |language=fr}} Meysmans' system achieved some success, and was used by the Archdiocese of Kinshasa.{{Cite web |title=Actualites - Archdiocese de Kinshasa |url=https://www.ifadkinshasa.net/page-d-exemple/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20171020214154/https://www.ifadkinshasa.net/page-d-exemple/ |archive-date=20 October 2017 |website=Archdiocese of Kinshasa}} In 1897, he modified {{Ill|Karl Friedrich Scheithauer|lt=Karl Friedrich Scheithauer's|de}} shorthand system, but later stopped teaching it.{{Cite book |last=Navarre |first=Albert |url=https://books.google.com/books?id=Tm0bAQAAMAAJ&q=meysmans |title=Histoire générale de la sténographie et de l'écriture à travers les âges |date=1909 |publisher=Institut sténographique de France |page=642 |language=fr}} Meysmans was the founder of the National Institute of Stenography and Dactylography (French: {{Lang|fr|Institut National de Sténographie et de Dactylographie}}) in Brussels, and held courses for teaching shorthand in several cities in Belgium.{{Cite magazine |date=February 2015 |title=Biografio de Jules Meysmans |trans-title=Biography of Jules Meysmans |url=http://esperantic.org/wp-content/uploads/2016/06/IpI-92-93-_1-2-2015_.pdf |magazine=Informilo por Interlingvistoj |pages=14–15 |issn=1385-2191 |access-date=20 November 2023}}
International auxiliary languages
Meysmans was an active member of the international language movement, supporting several throughout his life. He first joined the Volapük movement, although he left it for Esperanto in 1890, teaching courses about the language in Ghent and Brussels. In 1907, Meysmans became the leader of the Brussels-based {{Lang|fr|Groupe de la Langue Internationale}}, an organisation that supported Idiom Neutral (a more niche language created in 1902 by Waldemar Rosenberger). A founding figure of the Neo-Romanticist school of language creation,{{Cite book |last=Bernasconi |first=Edo |url=https://books.google.com/books?id=lwk-twAACAAJ |title=Esperanto aŭ interlingua? Faktoj kaj teorioj kontraŭ mitoj kaj antaŭjuĝoj |date=1977 |publisher=Kultura Centro Esperantista |language=eo |chapter=Neo-Romanticism in Language Planning |chapter-url=https://www.ttt.org/lingsem/old/novlatin.html}} Meysmans was particularly a proponent of Latin-based constructed languages. Indeed, Meysmans praised them in his contributions to Peano's journal Discussiones, which existed to support the Academia pro Interlingua. In 1912, he was leader of the Ventimiglia-based group Unione pro Latino Internationale;{{Cite book |last=Dulichenko |first=Aleksandr |url=https://core.ac.uk/download/pdf/79104873.pdf |title=Международные вспомогательные языки |date=1990 |publisher=Valgus |isbn=978-5-440-00022-3 |pages=180, 191, 193 |language=ru |trans-title=International auxiliary languages |author-link=Aleksandr Dulichenko}} a year later, Meysmans became the chair of the Academia.Peano, Giuseppe (17 January 1913). 100 exemplo de Interlingua – via Wikisource Eventually, he came to support Edgar de Wahl's Occidental, and joined the {{Ill|Occidental-Academie|lt=Occidental-Academie's|eo|Okcidentalo-Akademio}} Explorative Committee for the International Auxiliary Language ({{Lang|ie|Comite Explorativ del Lingue International Auxiliari}}) in 1929.{{Cite magazine |last=Berger |first=Ric |author-link=Ric Berger |date=February 1929 |title=Cronica |trans-title=Annals |url=http://cosmoglotta.pbworks.com/w/page/132636201/Cosmoglotta%20A%20057%20%28feb%201929%29 |magazine=Cosmoglotta |page=36}}
Meysmans was also the creator of several languages, including:
- Lingua Internationale – published in 1906, using Latino sine flexione as its base
- Idiom Neutral Modfiket (also spelled Modifiked) – published in 1909 as an altered form of Idiom Neutral{{Citation |last=Libert |first=Alan Reed |title=Artificial Languages |date=25 June 2018 |url=https://oxfordre.com/linguistics/display/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-11 |access-date=12 November 2023 |language=en |doi=10.1093/acrefore/9780199384655.013.11 |isbn=978-0-19-938465-5 |encyclopedia=Oxford Research Encyclopedia of Linguistics|url-access=subscription }}
- Interlatino – published in the newspaper Revista Internationale in 1912, also based on Latino sine flexione
In 1911, Meysmans published an article entitled "Une science nouvelle" ('A New Science') in the monthly periodical Lingua Internationale, of which he was editor-in-chief. In it, Meysmans coined the term interlinguistique ('interlinguistics'), defining it as encompassing both the study of constructed international languages, but also that of natural languages as a form of trans-linguistic communication (language contact).{{Cite book |last=Halle-Wittenberg |first=Martin-Luther-Universität |url=https://books.google.com/books?id=olUXAQAAIAAJ&q=%22jules+meysmans%22 |title=Wissenschaftliche Zeitschrift: gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe |date=1991 |publisher=Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. |language=de}} He argued that constructed auxiliary languages could only become objects of study within the wider study of natural interlanguages, and that the use of auxiliary languages for international communication would be bounded by the same constraints as natural ones.{{Cite book |last=Schubert |first=Klaus |url=https://books.google.com/books?id=mEwgE0MJIzAC&dq=%22jules+meysmans%22&pg=PA91 |title=Interlinguistics: Aspects of the Science of Planned Languages |date=1 June 2011 |publisher=Walter de Gruyter |isbn=978-3-11-088611-5 |page=91 |language=en}} After its creation, the term was used primarily among Idists and Occidentalists{{Cite book |last1=Fiedler |first1=Sabine |url=https://books.google.com/books?id=2LkPAQAAMAAJ&q=meysmans |title=Studien zur Interlinguistik |last2=Haitao |first2=Liu |date=2001 |publisher=Kava-Pech |isbn=978-80-85853-53-7 |language=eo}} until 1931, when it was popularised by Danish linguist Otto Jespersen during a speech at the Second International Conference on Linguistics.{{Cite book |last1=Boers |first1=Frank |url=https://books.google.com/books?id=hvEZBwAAQBAJ&dq=jules+%22meysmans%22&pg=PA25 |title=Multilingualism and Applied Comparative Linguistics (Volume II) |last2=Darquennes |first2=Jeroen |last3=Kerremans |first3=Koen |date=2 October 2009 |publisher=Cambridge Scholars Publishing |isbn=978-1-4438-1489-8 |page=25 |language=en}}
References
{{reflist|30em}}
External links
- [https://digital.onb.ac.at/RepViewer/viewer.faces?doc=DTL_3362852&order=1&view=SINGLE Scanned version] of the 1911-1912 publications of Lingua Internationale from Austrian Newspapers Online
{{Portal bar|Constructed languages|Belgium}}{{Constructed languages}}{{Interlingue}}
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Meysmans, Jules}}