Julia Balbilla
{{short description|1st/2nd century Roman noble woman and poet}}
{{Infobox royalty
| name = Julia Balbilla
| title = Princess of Commagene
| full name = Julia Balbilla
| spouse =
| issue =
| house = Orontid
| father = Gaius Julius Archelaus Antiochus Epiphanes
| mother = Claudia Capitolina
| birth_date = AD 72
| birth_place = Rome, Roman Empire
| death_date = after AD 130
| death_place =
| place of burial =
|}}
Julia Balbilla (Greek: Ἰουλία Βαλβίλλα, AD 72 – after AD 130) was a Roman noble woman and poet.Plant I. M. Women Writers of Ancient Greece and Rome: An Anthology University of Oklahoma Press, 2004, chapter 43. {{ISBN|0806136219}}, 9780806136219 Whilst in Thebes, touring Egypt as part of the imperial court of Hadrian, she inscribed three epigrams which have survived.Pomeroy S. B. Spartan Women Oxford University Press, USA, 2002. p128. {{ISBN|0198030002}}, 9780198030003
Family and early life
Balbilla's family were well-connected members of the royal family of the Kingdom of Commagene, a principality in what is now Turkey which was annexed by the Roman Empire.Rowlandson J. Women and Society in Greek and Roman Egypt: A Sourcebook. Cambridge University Press, 1998 p310
{{ISBN|0521588154}}, 9780521588157 As well as Egyptian and Greek elements, Balbilla's ancestry included Armenian, Median, Syrian and Seleucian lines. Balbilla was the second child of Gaius Julius Archelaus Antiochus Epiphanes and Claudia Capitolina, a Greek woman born in Alexandria. Her older brother was Gaius Julius Antiochus Epiphanes Philopappos, one of the first men of eastern descent to become consul at Rome.
Balbilla's parents were distant cousins. Claudia Capitolina's paternal grandmother was Aka II of Commagene, the great-granddaughter of Antiochus I Theos of Commagene. Balbilla's father, was the first born child of Antiochus IV of Commagene and Julia Iotapa of Commagene. Both Antiochus IV and Iotapa were descendants of Antiochus I Theos.
Balbilla's maternal grandfather, after whom she was named, was Tiberius Claudius Balbilus, a Greek of Egyptian descent. He was an astrologer and a learned scholar. He became one of the highest ranking magistrates of the Equestrian order and was Prefect of Egypt from AD 55 to 59.Lamour D. H. J. and Wilson K. (ed.) An Encyclopedia of Continental Women Writers, Volume 1 Taylor & Francis, 1991, p 74
{{ISBN|0824085477}}, 9780824085476. Balbilus and his father, Thrasyllus of Mendes (Tiberius Claudius Thrasyllus), a grammarian and astrologer were friends of the first Roman emperors including Tiberius, Claudius and Vespasian.
Balbilla's paternal grandparents, Antiochus IV of Commagene and Queen Julia Iotapa were puppet rulers under Rome. Balbilla was born and raised in Rome in the household of her paternal grandfather, Antiochus IV. Prior to Balbilla's birth, Vespasian had ordered Antiochus IV to abdicate the throne of Commagene because of his alleged disloyalty to Rome. Antiochus IV and his brother, Callinicus, were accused of colluding with the Kingdom of Parthia against Rome. It is unknown whether these accusations were true. Vespasian gave Antiochus IV sufficient revenue for a luxurious life in Rome. This afforded Balbilla and her brother a traditional Greek education.
The family later moved to Athens where Balbilla's father, Epiphanes, died in AD 92 of unknown causes. Capitolina then returned to Alexandria where she married Marcus Junius Rufus, a Roman politician. Capitolina spent her remaining years in Alexandria. Balbilla lived with her for a time then returned to the home of her brother, Philopappos, in Athens.
Despite her aristocratic life, Balbilla's status in Rome may not have been secure as her father was not a senator. However, Philopappos did become a senator, serving as a consul until AD 109.Boatwright M. T. Peoples of the Roman World. Cambridge University Press, 2012, p87. {{ISBN|0521840627}}, 9780521840620. When Philopappos died in AD 116, Balbilla built for him a burial monument, the Philopappos Monument, on Musaios Hill, south-west of the Acropolis in Athens.
The Epigrams
File:Memnonis crus dexterum - Pococke Richard - 1743.jpg
File:Memnonis crus alterum - Pococke Richard - 1743.jpg
Balbilla was a court poet and friend of Hadrian and companion or lady in waiting to his wife, Vibia Sabina. In AD 129, she accompanied them to the Valley of the Kings in Ancient Egypt.Opper T. Hadrian: Empire and Conflict. Harvard University Press, 2008 p204. {{ISBN|0674030958}}, 9780674030954. Balbilla was commissioned to record the party's return visit from 19 to 21 November 130.Stevenson J. Women Latin Poets: Language, Gender, and Authority, from Antiquity to the Eighteenth Century. Oxford University Press, 2005, p56. {{ISBN|0198185022}}, 9780198185024 Balbilla inscribed three epigrams in Aeolic Greek, known as 'epigrammata
The first and second epigrams tell the story of a mythical king of Ethiopia, Memnon, killed by Achilles at Troy, whom the god Zeus made immortal. Balbilla is not addressing Memnon but is flattering Hadrian and Sabina.
{{blockquote|
When the August Hadrian Heard Memnon
Memnon the Egyptian I learnt, when warmed by the rays of the sun,
speaks from Theban stone.
When he saw Hadrian, the king of all, before rays of the sun,
he greeted him - as far as he was able.
But when the Titan driving through the heavens with his steeds of white,
brought into shadow the second measure of hours,
like ringing bronze Memnon again sent out his voice.
Sharp-toned, he sent out his greeting and for a third time a mighty roar.
The emperor Hadrian then himself bid welcome to
Memnon and left on stone for generations to come.
This inscription recounting all that he saw and all that he heard.
It was clear to all that the gods love him.}}
{{blockquote|
When with the August Sabina I Stood Before Memnon
Memnon, son of Aurora and holy Tithon,
seated before Thebes, city of Zeus,
or Amenoth, Egyptian King, as learned.
Priests recount from ancient stories,
greetings, and singing, welcome her kindly,
the August wife of the emperor Hadrian.
A barbarian man cut off your tongue and ears:
Impious Cambyses; but he paid the penalty,
with a wretched death struck by the same sword point
with which pitiless he slew the divine Apis.
But I do not believe that this statue of yours will perish,
I saved your immortal spirit forever with my mind.
For my parents were noble, and my grandfathers,
the wise Balbillus and Antiochus the king.}}
{{blockquote|
When on the first day
We didn't hear Memnon
Yesterday Memnon received [Hadrian's] wife in silence,
so that the beautiful Sabina might come back here again.
For the lovely form of our queen pleases you.
When she arrives, send forth a divine shout,
so the king won't be angry with you. As it is now,
you've fearlessly detained for too long his noble wedded wife.
And Memnon, trembling at the power of Hadrian,
suddenly spoke, and she rejoiced to hear it.Rosenmeyer, P.A. The Language of Ruins: Greek and Latin Inscriptions on the Memnon Colossus. Oxford University Press, 2018, p. 101. {{ISBN|0190875283}}, 9780190875282
}}
Balbilla dedicates the third epigram to her parents and grandfathers and to her noble bloodline.{{blockquote|
For pious were my parents and grandfathers:
Balbillus the Wise and King Antiochus;
Balbillus, the father of my mother of royal blood and King Antiochus, the father of my father. From their line I too draw my noble blood,
and these verses are mine, pious Balbilla.
}}
After her poetry, no more is known about Balbilla.
A fourth epigram, in elegiac couplets, entitled and perhaps authored by a certain "Demo" or "Damo" is a dedication to the Muses. The poem is traditionally published with the works of Balbilla, though the internal evidence suggests a different author.{{Cite journal|last=Brennan|first=T. C.|date=1998|title=The Poets Julia Balbilla and Damo at the Colossus of Memnon|journal=The Classical World|volume=91|issue=4|pages=215–234|doi=10.2307/4352060|jstor=4352060|issn=0009-8418|url=https://scholarship.libraries.rutgers.edu/esploro/outputs/journalArticle/The-poets-Julia-Balbilla-and-Damo/991031549977004646 }} In the poem, Demo explains that Memnon has shown her special respect. In return, Demo offers the gift for poetry, as a gift to the hero. At the end of this epigram, she addresses Memnon, highlighting his divine status by recalling his strength and holiness.{{Cite book|last=Plant, I. M.|title=Women writers of ancient Greece and Rome: an anthology|date=2004|publisher=University of Oklahoma Press|isbn=0-8061-3621-9|oclc=53375124}} Internal evidence on the leg of Memnon suggests that this poem was written at some point in or after AD 196.{{Cite web|url=https://sententiaeantiquae.com/2018/03/08/a-list-of-women-authors-from-the-ancient-world/|title=A List of Women Authors from the Ancient World|date=2018-03-08|website=Sententiae Antiquae|language=en|access-date=2020-03-07}}
{{blockquote|
Demo
Son of Aurora, I greet you. For you addressed me kindly,
Memnon, for the sake of the Pierides, who care for me,
song-loving Demo. And bearing a pleasant gift,
my lyre will always sing of your strength, holy one.
}}
{{Nerva-Antonine family tree|state=collapsed}}
Ancestry
{{ahnentafel
|collapsed=yes |align=center
|boxstyle_1=background-color: #fcc;
|boxstyle_2=background-color: #fb9;
|boxstyle_3=background-color: #ffc;
|boxstyle_4=background-color: #bfc;
|boxstyle_5=background-color: #9fe;
|1= 1. Julia Balbilla
|2= 2. Gaius Julius Archelaus Antiochus Epiphanes
|3= 3. Claudia Capitolina
|4= 4. King Antiochus IV of Commagene
|5= 5. Princess Iotapa of Commagene
|6= 6. Tiberius Claudius Balbilus
|7=
|8= 8. (=10.)King Antiochus III of Commagene
|9= 9. (=11.)Princess Iotapa of Commagene
|10= 10. (=8.)King Antiochus III of Commagene
|11= 11. (=9.)Princess Iotapa of Commagene
|12= 12. Thrasyllus of Mendes
|13= 13. Aka II of Commagene
|14=
|15=
|16= 16. (=18., 20., 22., 26.)King Mithridates III of Commagene
|17= 17. (=19., 21., 23.)Princess Iotapa of Media Atropatene
|18= 18. (=16., 20., 22., 26.)King Mithridates III of Commagene
|19= 19. (=17., 21., 23.)Princess Iotapa of Media Atropatene
|20= 20. (=16., 18., 22., 26.)King Mithridates III of Commagene
|21= 21. (=17., 19., 23.)Princess Iotapa of Media Atropatene
|22= 22. (=16., 18., 20., 26.)King Mithridates III of Commagene
|23= 23. (=17., 19., 21.)Princess Iotapa of Media Atropatene
|24=
|25=
|26= 26. (=16., 18., 20., 22.)King Mithridates III of Commagene
|27= 27. (=17., 19., 21., 23.)Princess Iotapa of Media Atropatene
|28=
|29=
|30=
|31=
}}
Fictional references
- The Emperor by Georg Ebers (1880).Ebers G. The Emperor Wildside Press LLC, 2010, p29. {{ISBN|1434412644}}, 9781434412645.
- Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar (1951)Yourcenar M. Memoirs of Hadrian Farrar, Straus and Giroux, New York 1951. {{ISBN|0-374-52926-4}}.
- Opus Gemini (part of the Romanike series) by Codex Regious (2014).Codex Regius. Opus Gemini. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2014. {{ISBN|1502542374}}, 9781502542373.
- The Glass Ball Game radio play (part of the Caesar! series by Mike Walker.[http://www.bbc.co.uk/programmes/b006xjlm Caesar] BBC Radio 4 website. Accessed 15 August 2015.
Further reading
- Julia Balbilla (2010) by Patricia Rosenmyer.Rosenmyer P. Julia Balbilla Routledge, London 2010. {{ISBN|9780415430067}}.
- Matrona Docta: Educated Women in the Roman Élite from Cornelia to Julia Domna (2004) by Emily Ann Hemelrijk.Hemelrijk E. A. Matrona Docta: Educated Women in the Roman Élite from Cornelia to Julia Domna. Psychology Press, 2004. {{ISBN|0415341272}}, 9780415341271.
- Early Roman Rule in Commagene by Michael A. Speidel Speidel M. A. [http://www.mavors.org/PDFs/Commagene.pdf Early Roman Rule in Commagene] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151227175141/http://www.mavors.org/PDFs/Commagene.pdf |date=2015-12-27 }} Mavors Institut, Basel. PDF.
- Hellenism and Empire: Language, Classicism, and Power in the Greek World, AD 50-250 (1996) by Simon Swain.Swain S. [https://www.questia.com/library/3838886/hellenism-and-empire-language-classicism-and-power Hellenism and Empire: Language, Classicism, and Power in the Greek World, AD 50-250] Clarendon Press, Oxford, 1996. {{ISBN|0198147724}}, 9780198147725
- Amalia Cirio, Gli epigrammi di Giulia Balbilla, Pensa Multimedia, 2011.
- Patricia A. Rosenmeyer, The Language of Ruins: Greek and Latin Inscriptions on the Memnon Colossus (2018).
References
{{Reflist}}
External Link
- [https://egiptomaniacos.foroactivo.com/t4845-colosos-de-memnon-graffiti The Colossi of Memnon? When are graffiti not graffiti?], blog by Mary Beard
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Julia Balbilla}}
Category:Year of death missing
Category:2nd-century women writers
Category:1st-century women writers
Category:Ancient Roman women writers
Category:2nd-century Roman women