Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga

{{Short description|National anthem of Tonga}}

{{Infobox anthem

| title = {{lang|to|italic=no|Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga}}

| english_title = Song of the King of the Tongan Islands

| alt_title = {{lang|to|italic=no|Fasi fakafonua}}

| en_alt_title = National Song

| alt_title_2 = {{lang|to|italic=no|Ko e fasi ʻo e kuini ʻo e ʻOtu Tonga}}
(when the monarch is female)

| en_alt_title_2 = Song of the Queen of the Tongan Islands

| image = Fasi fakafonua.png

| image_size =

| caption =

| prefix = National

| country = Tonga

| author = Uelingatoni Ngū Tupoumalohi

| lyrics_date =

| composer = Carl Gustav Schmitt

| music_date =

| adopted = 1874

| until =

| sound = Fasifakafonua.ogg

| sound_title = A cappella choral vocal recording (1961)

}}

"{{lang|to|italic=no|Ko e fasi {{okina}}o e tu{{okina}}i {{okina}}o e {{okina}}Otu Tonga}}" ({{IPA|to|ko e fasi ʔo e tuʔi ʔo e ʔotu toŋa|pron}}; alternatively "{{lang|to|italic=no|Ko e fasi {{okina}}o e kuini {{okina}}o e {{okina}}Otu Tonga}}" when the Tongan monarch is female) is the national anthem of Tonga. The title literally means "song of the king of the Tonga Islands" or "song of the queen of the Tonga Islands" (when the monarch is female) in the Tongan language but is in daily life better known as "{{lang|to|italic=no|Fasi fakafonua}}", which translates to "National Song". The lyrics of the anthem were written by Tongan Prince Uelingatoni Ngū Tupoumalohi, with the music by German-born New Zealand composer Carl Gustav Schmitt. It was first used in 1874.

Lyrics

class="wikitable"

!Tongan lyrics (modern spelling){{Cite web |date=1988 |title=National Anthem of Tonga Act |url=http://legislation.to/Tonga/DATA/PRIN/1988-060/NationalAnthemofTongaAct.pdf |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20070704165136/http://legislation.to/Tonga/DATA/PRIN/1988-060/NationalAnthemofTongaAct.pdf |archive-date=2007-07-04 |access-date=2022-03-25 |website=Legislation of Tonga |page=6}}

!IPA transcription{{efn|See Help:IPA, Tongan language § Alphabet and Tongan language § Phonology.}}

!Literal English translation

!English lyrics

style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"

|{{lang|to|italic=no|{{okina}}E {{okina}}Otua māfimafi

Ko homau {{okina}}eiki koe

Ko koe ko e falala{{okina}}anga

Mo e {{okina}}ofa ki Tonga;

{{okina}}Afio hifo {{okina}}emau lotu

{{okina}}Aia {{okina}}oku mau faí ni

Mo ke tali homau loto

{{okina}}O malu{{okina}}i {{okina}}a Tupou.}}

|{{IPA|wrap=none|[ʔe ʔo.tu.a maː.fi.ma.fi]

[ko ho.mau̯ ʔei̯.ki ko.e]

[ko koe̯ ko‿e fa.la.la.ʔa.ŋa]

[mo e ʔo.fa ki to.ŋa]

[ʔa.fio̯ hi.fo ʔe.mau̯ lo.tu]

[ʔai̯.a ʔo.ku mau̯ fai̯ ni]

[mo ke ta.li ho.mau̯ lo.to]

[ʔo ma.lu.ʔi ʔa tu.pou̯]}}

|Oh, almighty God!

You are our Lord,

It is You, the pillar

And the love to Tonga.

Look down on our prayer

That is what we do now

And may You answer our wish

To protect Tupou.

|Oh almighty God above

Thou art our lord and sure defense

As your people, we trust thee

And our Tonga thou dost love

Hear our prayer for thou unseen

We know that thou hast blessed our land

Grant our earnest supplication

Guard and save Tupou, our king (queen).

Music notation

The music in Western music notation and the {{lang|to|tu{{okina}}ungafasi}}, or Tongan music notation:

650px

650px

Notes

{{Notelist}}

References

{{Reflist}}