Lisa Carducci

{{Infobox writer

|name = Lisa Carducci

|image = Lisa Carducci.jpg

|birth_date = {{birth date and age|1943|05|22}}

|birth_place= Montreal, Quebec, Canada

|language = French, Italian, English

|genre = poetry, novel, essay

}}

Lisa Carducci, also Li, Shasha; Li, Sha; 李沙莎; 李莎 (born May 22, 1943) is a Canadian writer of Italian descent living in China.

The daughter of a father whose parents were immigrants from Italy, she was born in Montreal, Quebec. She received a BEd from the University of Montreal in 1963. She has taught languages, theatre and history, first in Montreal and, since 1991, in China.{{cite web |url=http://canadian-writers.athabascau.ca/french/writers/lcarducci/lcarducci.php |title=Lisa Carducci |work=French-Canadian Writers |publisher=Athabasca University |language=fr}}

In 1985, Carducci published her first collection of poetry Les Héliotropes and a collection of short stories Nouvelles en couleurs. In 1988, she received the Prix San Giuliano (Milan) for L'Ultima Fede (The Last Faith, Italian) and the Prix Anne de la Vigne from the Société culturelle Québec-Normandie. In 1990, Carducci received the Prix Il Trovatore (Sicily) for Vorrei and, in 1992, the Prix Città di Ragusa for Amore di porcellana. In 1993, she received first prize of the Grand Prix littéraire de Laval for Une lettre. She received the Trofeo Mediterraneo 1998 from the Académie internationale des Micenei (Calabria). In 2004, she received the Prix de l’Altéralité for Pays inconnu / Paese sconosciuto and the Prix international de poésie S. Domenichino (awarded for Italian poetry written outside Italy) for Il Domani. In 2009, she received Le Mot d’Or de la Traduction francophone for the translation with Yan Hansheng of Le Totem du loup from Jiang Rong's novel Láng Túténg. In 2015, she received the Special Book Award of China, awarded by the Chinese government for foreigners studying Chinese literature.{{cite web |url=http://www.litterature.org/recherche/ecrivains/carducci-lisa-109/ |title=Carducci, Lisa |publisher=Infocentre littéraire des écrivains |language=fr}}

Carducci has worked as a consultant for CCTV and as a translator, columnist and editor for the Beijing Review.{{cite web |url=http://www.bjreview.com.cn/books/txt/2008-04/18/content_110968.htm |title=Lisa Carducci: A Writer's Vision |work=Beijing Review |date=April 18, 2008}} She also has contributed to the Canadian Italian-language weekly Il Cittadino Canadese.{{cite book |url=https://archive.org/details/ancientmemoriesm0000salv |url-access=registration |title=Ancient Memories, Modern Identities: Italian Roots in Contemporary Canadian Authors |publisher=Guernica Editions |page=[https://archive.org/details/ancientmemoriesm0000salv/page/142 142] |last=Salvatore |first=Filippo |author2=Cusmano, Domenico |year=1999 |isbn=1550710575}}

Carducci speaks fluent English, French, Italian, Spanish and Mandarin.{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=GJNBdOHw_dcC&pg=PA230 |title=Writers in Transition: The Proceedings of the First National Conference of Italian-Canadian Writers |page=230 |last=Minni |first=C Dino |author2=Ciampolini, Anna Foschi |year=1990 |publisher=Guernica Editions |isbn=0920717268}}

In 2005, she received her Permanent Residence Card for China.

References

{{reflist}}