List of Crayon Shin-chan episodes#Funimation dub
{{Short description|none}}
{{DISPLAYTITLE:List of Crayon Shin-chan episodes}}
{{nihongo|Crayon Shin-chan|クレヨンしんちゃん|Kureyon Shin-chan|lead=yes}}, also known as Shin Chan, is a Japanese manga series written and illustrated by Yoshito Usui. This follows the adventures of the five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, baby sister, dog, neighbours, and friends and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture of Japan.
An anime adaptation of the series began airing on TV Asahi in 1992 and is still ongoing on several television networks, worldwide. The show has now been dubbed in 36 languages,Standard Chinese, Taiwanese Mandarin, Malaysian Mandarin, Northeastern Mandarin, Southwestern Mandarin, Cantonese, Danish, English, Dutch, German, Greek, French, Italian, European Portuguese, Brazilian Portuguese, European Spanish, Latin American Spanish, Galician, Catalan, Valencian, Basque, Polish, Sichuanese, Korean, Hindi, Bengali, Malayalam, Tamil, Telugu, Tagalog, Indonesian, Malay, Khmer, Thai, Isan and Vietnamese which aired in 45 countries.{{cite web|url=http://www.tv-asahi.co.jp/buyers/contents/programguide/0001/data/7.pdf#toolbar=0&navpanes=0 |title=tv asahi{{pipe}}テレビ朝日 |publisher=Tv-asahi.co.jp |date= |accessdate=2018-09-16}}
As of January 2025, 1267 episodes of the television series have been broadcast.
Episodes
English dub episodes
=Vitello dub=
This is a list of episodes dubbed in English by Vitello Productions in 2002. 52 23-minute episodes (156 5 to 7-minute segments) were dubbed by Vitello. Episodes with segments out of their original Japanese order are indicated by an additional segment number.
class="wikitable sortable"
!English episode no. !Japanese episode no. !Name in English !Japanese (kanji) |
rowspan="3" |1
| rowspan="3" |95 |"Playing House" |組長とままごとだゾ |
"Mom Wants to Drive"
|母ちゃんは運転免許がないゾ |
"Mom Takes Driving Lessons"
|運転免許の教習だゾ |
rowspan="3" |2
| rowspan="3" |68 |"Mom's Getting Fat" |母ちゃんのダイエットだゾ |
"I'm a Kiddie Commando"
|アスレチックするゾ |
"Dad Lost His Eyebrows"
|父ちゃんのマユゲがないゾ |
rowspan="3" |3
| rowspan="3" |61 |"P.J. Party with Miss Dori" |よしなが先生の私生活だゾ |
"I Meet a Hishi"
|最後のセールスレディだゾ |
"Mom Wants an Air Conditioner"
|エアコンを買うゾ |
rowspan="3" |4
| rowspan="3" |81 |"I Go Skiing" |スキーバス旅行だゾ |
"Fun at the Ski Lodge"
|アフタースキーだゾ |
"Dopes at the Slopes"
|家族でスキーだゾ |
rowspan="3" |5
| rowspan="3" |96 |"Me Want Cookie" |高級お菓子が食べたいゾ |
"My Date with Miss Uma"
|まつざか先生はお疲れだゾ |
"Mom Runs Away"
|母ちゃんの家出だゾ |
rowspan="3" |6
|87c |"We're Getting a Divorce?!" |野原家のリコンだゾ |
87a
|"Play Ball (Part One)" |ソフトボール大会だゾ その1 |
87b
|"Play Ball (Part Two)" |ソフトボール大会だゾ その2 |
rowspan="3" |7
| rowspan="3" |140 |"I Get Recycled" |チリ紙交換するゾ |
"Mom Killed the TV"
|テレビをこわしたゾ |
"Lucky Gets Lucky"
|シロとぬいぐるみだゾ |
rowspan="3" |8
| rowspan="3" |58 |"Fun with Balloons" |風船をふくらますゾ |
"I Found a Wallet"
|おサイフを拾ったゾ |
"I Go to the City"
|じいちゃんと東京見物だゾ |
rowspan="3" |9
| rowspan="3" |185 |"We Go on Vacation" |オラ達家族で北海道へ行くゾ |
"Vacation Fun"
|北海道を食べちゃうゾ |
"Dad Has a Breakdown"
|レンタカーがこわれたゾ |
rowspan="3" |10
| rowspan="3" |146 |"A Dad-Free Night" |父ちゃんがいない夜だゾ |
"I Hit a Homer"
|野球するのも大変だゾ |
"I Clean Up"
|プッツンしちゃうゾ |
rowspan="3" |11
| rowspan="3" |115 |"Let's Go Fishing" |お船でつりをするゾ |
"Smarty Pants Marti"
|天才少女と対決だゾ |
"Driving with Mom"
|お車でお迎えするゾ |
rowspan="3" |12
| rowspan="3" |153 |"I Make a Man Outta Max" |ナンパの道はきびしいゾ |
"Mom and Dad's Big Night"
|食あたりはつらいゾ |
"I Go to the Hospital"
|病院にお泊まりだゾ |
rowspan="3" |13
| rowspan="3" |154 |"A Visit from Grandpa" |じいちゃんの家出だゾ |
"I Go to Girl-Zoo"
|女子大は楽しいゾ |
"Grandpa Won't Leave"
|じいちゃんは人騒がせだゾ |
rowspan="3" |14
| rowspan="3" |111 |"An Errand to the Post Office" |郵便局におつかいだゾ |
"Going to a Haunted House"
|おばけ屋敷に入るゾ |
"Mom Goes on Strike"
|母ちゃんのストライキだゾ |
rowspan="3" |15
|167c |"Who's Eisenhower?" |シロの愛情物語だゾ |
167b
|"Dad's Secret Admirer" |冬じたくをするゾ |
167a
|"Leaf Me Alone" |枯れ葉のソージだゾ |
rowspan="3" |16
| rowspan="3" |183 |"The Late Great Me" |チコクの新記録だゾ |
"Mom's a Shopaholic"
|通販はクセになるゾ |
"I Can't Sleep"
|平和な眠りだゾ |
rowspan="3" |17
|229c |"Me and the Comic Book Guy" |有名マンガ家のタントーだゾ |
229b
|"Cosmo the Germinator" |セイケツ好きの風間くんだゾ |
229a
|"Dad Goes Jogging" |父ちゃんのジョギングだゾ |
rowspan="3" |18
| rowspan="3" |102 |"Playing Around with Dad" |父ちゃんと遊んでやるゾ |
"I'm Going Hiking"
|山のぼりはつらいゾ |
"Fun with Food"
|食品売り場は楽しいゾ |
rowspan="3" |19
|141c |"Someone's Got a Boyfriend" |恋のヨカンがするゾ |
141b
|"I Get My Own Room" |オラの部屋が欲しいゾ |
141a
|"Dad Breaks a Promise" |ドライブに行きたいゾ |
rowspan="3" |20
| rowspan="3" |197 |"I Climb a Mountain" |遠足で山に登るゾ |
"I'm Mountain Meat"
|山でソーナンしちゃったゾ |
"Survival of the Fattest"
|みんなでサバイバルするゾ |
rowspan="3" |21
| rowspan="3" |121 |"Mom Has a New Dress" |アイスクリームで事件だゾ |
"Bye Bye Cosmo"
|風間君とお別れだゾ |
"Mom Leaves Me on the Subway"
|忘れられたオラだゾ |
rowspan="3" |22
| rowspan="3" |193 |"Mom's Gotta Barf" |母ちゃんはにんしん3カ月だゾ |
"My Cool Collection"
|オラのコレクションだゾ |
"I Love Nasty Books"
|立ち読みはやめられないゾ |
rowspan="3" |23
| rowspan="3" |139 |"I'm on Spring Break" |春の朝はのどかだゾ |
"Lucky Feels Yucky"
|シロがお病気だゾ |
"Let's Have a Picnic"
|お花見で盛りあがるゾ |
rowspan="3" |24
| rowspan="3" |194 |"I Jump-Start the Baby" |胎教にご協力するゾ |
"Cosmo's in Love"
|風間君が恋しちゃったゾ |
"I'm a Love Doctor"
|恋する風間君をお助けするゾ |
rowspan="3" |25
| rowspan="3" |196 |"I Want a New Mom" |新しいママを作ったゾ |
"Playin' in the Pool"
|プールで玉さがしだゾ |
"It's Pregnant Mom Month"
|妊しん母ちゃんを大切にするゾ |
rowspan="3" |26
| rowspan="3" |168 |"Playing Tag" |ボーちゃんと鬼ごっこだゾ |
"I Go on a Date"
|デートについてくゾ |
"My Date with Ricky"
|デートをもりあげるゾ |
rowspan="3" |27
| rowspan="3" |202 |"The Story of Shinocchio" |世界迷作しんのキオだゾ |
"Gimme Back My Ball"
|ボールをとりもどすゾ |
"I'm Mom's Bodyguard"
|母ちゃんのボディーガードをするゾ |
rowspan="3" |28
| rowspan="3" |122 |"Mom Takes a Nap" |お昼寝するのも大変だゾ |
"I Get Free Lunch"
|ゴーカにしゃぶしゃぶだゾ |
"Dad's Close Shave"
|父ちゃんと散髪だゾ |
rowspan="3" |29
| rowspan="3" |206 |"Check Out My Baby" |ひまわりをご紹介するゾ |
"A Picnic with Miss Bono"
|おねいさんとピクニックだゾ |
"Fun with the Godfather"
|園長先生の家庭訪問だゾ |
rowspan="3" |30
| rowspan="3" |203 |"The Baby Comes Home" |赤ちゃんのお帰りだゾ |
"Hanging' Out with the New Baby"
|赤ちゃんをあやすゾ |
"I'm Tired"
|眠くて眠くて眠たい一日だゾ |
rowspan="3" |31
|124a |"Miss Uma's Day Off" |松坂先生の休日だゾ |
124c
|"Mom Lost Her Key" |おうちに入れないゾ |
124b
|"I Swap Moms" |ネネちゃんちの子になるゾ |
rowspan="3" |32
|131c |"I Help Dad Shovel Snow" |雪かきは楽しいゾ |
131b
|"Lady Wrestlers Rock" |女子プロレスのファンだゾ |
131a
|"I Get a Love Letter" |おデートをするゾ |
rowspan="3" |33
| rowspan="3" |199 |"Am I Getting a Brother or What" |赤ちゃんは男か女だゾ |
"I Help Out the Comic Book Guy"
|有名マンガ家のアシスタントだゾ |
"Dad's Stuck with Me"
|父ちゃんと公園で遊ぶゾ |
rowspan="3" |34
| rowspan="3" |200 |"Dad's Got a Girlfriend" |父ちゃんがラブレターもらったゾ |
"Mom Finds Out"
|ラブレターで災難だゾ |
"Debut in the Park"
|公園デビューにつきあうゾ |
rowspan="3" |35
| rowspan="3" |251 |"Daisy Gets Buzzed" |酔っぱらった?ひまわりだゾ |
"The 3-eyed Dog"
|キョーフの三つ目犬だゾ |
"Who Needs Sleep?"
|ネムケと戦う父ちゃんだゾ |
rowspan="3" |36
| rowspan="3" |231 |"Dad's Last Resort" |父ちゃんのフロク作りだゾ |
"Cosmo Trusts Me"
|風間君はオラを信じてるゾ |
"Salesman Shin"
|実演販売はオラにおまかせだゾ |
rowspan="3" |37
| rowspan="3" |249 |"Max Lost His Snack Money" |遠足のおやつを買うゾ |
"A Trip to the River"
|きょうは楽しい遠足だゾ |
"I Get Lost Again"
|遠足でまたまた迷子になったゾ |
rowspan="3" |38
|222c |"The Godfather Glasses" |勇気の出るサングラスだゾ |
222b
|"Uma the Cat-Lover" |ネコのお世話も大変だゾ |
222a
|"Where's My Sister, Mister?" |ひまわりが消えちゃったゾ |
rowspan="3" |39
| rowspan="3" |250 |"The Lovebirds Are Fighting" |ミッチーヨシリンのケンカだゾ |
"Home Alone"
|ひとりでのんびりお留守番だゾ |
"We Sleep in the Hallway"
|玄関ぐらしも快適だゾ |
rowspan="3" |40
| rowspan="3" |219 |"Early Valentine's Day" |野原一家のバレンタインだゾ |
"Little Bigboss Plays Golf"
|サラリーマンしんのすけゴルフで遊んじゃうゾ |
"Miss Uma's Valentine"
|まつざか先生のバレンタイン勝負だゾ |
rowspan="3" |41
| rowspan="3" |201 |"Aunt Minnie Comes to Visit" |マサエおばさんがまた来たゾ |
"The Godfather Is a Cradle Snatcher"
|恋するオトメのミホちゃんだゾ |
"We Drill for the Baby"
|出産のリハーサルをするゾ |
rowspan="3" |42
|216c |"I'm the Boss" |サラリーマンしんのすけ出張に行くゾ |
216a
|"Hey, Remember Me?" |ビデオの主役はオラだゾ |
216b
|"Nobody Loves Me" |お兄ちゃんだって甘えたいゾ |
rowspan="3" |43
| rowspan="3" |255 |"The Blowfish Bonus" |ボーナスで少しゼイタクするゾ |
"Fugu Whogu?"
|初めてフグを食べちゃうゾ |
"Shin vs the Kung Fu Kid"
|さすらいのドラゴンと対決だゾ |
rowspan="3" |44
| rowspan="3" |230 |"Mom Gets Malled" |ひまわりと一緒にお買物だゾ |
"Daisy Drives Me Crazy"
|ひまわりの相手はつかれるゾ |
"Fun at Skunky's"
|ファミリーレストランに行くゾ |
rowspan="3" |45
| rowspan="3" |243 |"I Make a Treasure Map" |オラの作った宝の地図だゾ |
"I Make Miss Dori Sick"
|かすかべ防衛隊の恩返しだゾ |
"We're Coolie-Oolie"
|オラの家にクーラーが付いたゾ |
rowspan="3" |46
| rowspan="3" |198 |"I Get Some Class" |お上品はキュークツだゾ |
"The Tortoise and the Hare-Bags"
|ウサギとしんちゃん亀の競争だゾ |
"The Kahzu Kamakazes Hit the Pool"
|プールでバイトの紅さそり隊だゾ |
rowspan="3" |47
| rowspan="3" |218 |"We Ski for Free" |スキー場でリゾートするゾ |
"Uma Whoma?"
|謎の美女とスキー教室だゾ |
"Fun at the Arcade"
|スキーの後でも遊んじゃうゾ |
rowspan="3" |48
| rowspan="3" |248 |"No Train in the Rain" |台風の中でも出勤だゾ |
"There's a Stranger at the Door"
|アンケートにご協力するゾ |
"The Lovebirds Move In"
|ミッチーとヨシリンが来たゾ |
rowspan="3" |49
| rowspan="3" |233 |"What's the Massager For?" |電気マッサージ機で遊ぶゾ |
"Miss Dori Wants to Get Married"
|よしなが先生の恋の破局?だゾ |
"Ricky Makes the Pass"
|落ちこんだよしなが先生だゾ |
rowspan="3" |50
|214c |"Dori's Boyfriend Has a Girlfriend" |よしなが先生の恋の危機だゾ |
214a
|"Daisy Starts Crawling" |ひまわりのハイハイ特訓だゾ |
214b
|"I'm a Mentor Case" |迷子のめんどうを見るゾ |
rowspan="3" |51
|104b |"Buttman Saves the Day" |水泳大会がんばるゾ |
217b
|"Hurricane Hannah" |セクシーマリリン台風だゾ |
217c
|"Escape from Planet Kindygarten" |幼稚園から脱出するゾ |
rowspan="3" |52
| rowspan="3" |191 |"I'm a Ballerina" |オラと母ちゃんのバレエだゾ |
"Quality Time with Dad"
|おねいさんと鬼ごっこだゾ |
"What's Up with Mom?"
|母ちゃんが死んじゃうゾ? |
=Phuuz dub=
{{Expand section|date=October 2016}}
This is a list of episodes dubbed in English by phuuz entertainment in 2003. 52 23-minute episodes (156 5 to 7-minute segments)Based on the [http://www.fernsehserien.de/shin-chan/episodenguide German dub episodes] and the [http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1826-shin-chan.html French dub episodes] that were used from the Vitello/Phuuz English dubs as source. 52 episodes are known to have been dubbed into Dutch, Latin American Spanish, and Brazilian Portuguese, but most lack titles. Episodes from this range have also been found in European Portuguese. were dubbed by Phuuz with a different voice cast than Vitello used. Episodes with segments out of their original Japanese order are indicated by an additional segment number. Some titles of Phuuz episodes are only in French and German because the English title is unknown.
class="wikitable"
!English episode no. !Japanese episode no. !Name in English French German Japanese (kanji) |
rowspan="3" |53
|117b |"We All Run Away!" "Opération fugue"
|
117c
|"I Can Talk to Babies!" "Je sais parler aux bébés"
|
117a
|"Sharpie, the Tennis Menace!" "La terreur du tennis"
|
rowspan="3" |54
| rowspan="3" |133 |"Shin-Chan, Graffiti Man!" "Shin Chan artiste de rue"
|
"Mitsy Gets a Freebie!"
"Pochettes surprises"
|
"Dotty the Drop-Out!"
"Révisions"
|
rowspan="3" |55
| rowspan="3" |128 |"We Have a New Year's Party!" "Bonne année"
|
"My Holiday Ski Trip!"
"Départ en vacances"
|
"Lost in the Frost!"
"Étoile des neiges"
|
rowspan="3" |56
| rowspan="3" |129 |"I'm a Hero!" "Mon fils, ce héros"
|
"Max Gets Famous!"
"Star d'un jour"
|
"I Can Cook!"
"Un bon goûter"
|
rowspan="3" |57
| rowspan="3" |59 |"Ices Is Nices!" "Le popoglace"
|
"Lucky Gets a Shot!"
"La piqûre"
|
"We Go Camping!"
"Camping en famille"
|
rowspan="3" |58
| rowspan="3" |62 |"I Go To The Gas Station!" "Le plein, s'il vous plaît"
|
"Too Many Watermelons!"
"L'invasion des pastèques"
|
"More Fun With Watermelons!"
"La tête comme une pastèque"
|
rowspan="3" |59
| rowspan="3" |76 |"I Eat Noodle Soup!" "Soupe à la grimace"
|
"I Skate Great!"
"Champion en herbe"
|
"I Save a Marriage!"
"SOS mariage en détresse"
|
rowspan="3" |60
| rowspan="3" |71 |"There's a New Chick at School!" "Les poussins"
|
"It's Laundry Day!"
"Jour de lessive"
|
"Check Out the New Apartment!"
"L'appartement de Kay"
|
rowspan="3" |61
| rowspan="3" |98 |"New Summer Clothes!" "Une garde-robe toute neuve"
|
"Wanna Eat Meat!"
"Le meilleur morceau"
|
"A Day at the Races!"
"Le champ de course"
|
rowspan="3" |62
|73a |"Mom's a Teen Queen!" "Mitsy, reine du lycée"
|
73b
|"I Play House with Miss Grouse!" "Et si on jouait au papa et à la maman"
|
77b
|"Uma's Dinner with Andre!" "La demande en mariage"
|
rowspan="3" |63
|88b |"I Race with Ace!" "La course de tricycles"
|
88c
|"It's a Pig-Out!" "Le grand soir"
|
77a
|"I Bake Cookies!" "L'apprenti chef cuisinier"
|
rowspan="3" |64
| rowspan="3" |72 |"I Get a Babysitter!" "La babysitter"
|
"A Picnic Barbecue!"
"Le barbecue de l'école"
|
"Pop's Pooped!"
"Papa est raplapla"
|
rowspan="3" |65
|63a |"Tea for Three!" "Un tête à tête à trois"
|
63b
|"Sumo Whomo!" "Bravo sumo!"
|
65a
|"Hurricane Bruce!" "L'ouragan Bruce"
|
rowspan="3" |66
|65c |"I Play Dodgeball!" "Balle-chasseur"
|
69b
|"We Get Ready for the Fleamarket!" "Que de souvenirs"
|
69c
|"We Go to the Fleamarket!" "Le marché aux puces"
|
rowspan="3" |67
| 123c |"Mom's Part-Time Job!" "Travail à temps partiel"
|
92b
|"Mom's Got a Girlfriend!" "Maman a une amie"
|
92c
|"I Make Soup!" "Je fais de la soupe"
|
rowspan="3" |68
| 215c |"Baby Buggy Bug-Out!" "La pouss'mobile défie tout le monde"
|
215b
|"It's Too Cool for School!" "Il fait trop froid pour aller à l'école"
|
215a
|"A Much Better Mom!" "Un petit déjeuner d'enfer"
|
rowspan="3" |69
|205a |"A Day with Daisy!" "Une journée avec Daisy"
|
205c
|"We Buy Diapers!" "La course aux couches"
|
123a
|"I Play Hide and Seek!" "Partie de cache-cache"
|
rowspan="3" |70
|211b |"Daisy Gets a Shot!" "La piqûre de Daisy"
|
208a
|"I Take Care of Mini-Mitz!" "Je prends bien soin de mini Mitz"
|
211c
|"Babysitting with Dad!" "Papa fait la nounou"
|
rowspan="3" |71
|79a |"I'm a Model!" "Enfant modèle"
|
208c
|"I Have My Own Bank Account!" "Un nouveau compte en banque"
|
79c
|"I Stay Up for New Year's Eve!" "Le réveillon du nouvel an"
|
rowspan="3" |72
|75a |"Mom Goes Praisin' Crazy!" "Maman perd la tête"
|
84a
|"I Hit the Jackpot!" "Je gagne à la loterie"
|
75c
|"The Nasty Book Inspector!" "Un inspecteur à la librairie"
|
rowspan="3" |73
|84c |"We Have a Snowball Fight!" "Bataille de boules de neige"
|
170a
|"We're All Sick!" "Tous malades"
|
171a
|"Uma's Gonna Quit!" "Uma démissionne"
|
rowspan="3" |74
| rowspan="3" |163 |"The Crane, the Penguin, and the Little Brown-Nose!" "La grue, le manchot et le lèche-bottes"
|
"Killer Noodles!"
"Les pâtes tueuses"
|
"The Rain's a Pain!"
"La pluie, ça mouille!"
|
rowspan="3" |75
| rowspan="3" |207 |"I Run Away with Lucky!" "Si c'est ça, je m'en vais"
|
"Pottery Whattery!"
"Vive la poterie"
|
"Mom Goes Bargain Card Cuckoo!"
"La bonne cliente"
|
rowspan="3" |76
| rowspan="3" |209 |"Dueling Grampas!" "La guerre des grands-mères"
|
"A Double Gramps Day!"
"Waldo contre-attaque"
|
"Boss-Man Shin Chan!"
"Qui c'est le patron?"
|
rowspan="3" |77
| rowspan="3" |107 |"Kindergarten Camp-Out!" "Vive le camping"
|
"Ghosts in the Woods!"
"Qui a peur des fantômes?"
|
"A Lotta Yellin' Over Melon!"
"Le melon de la discorde"
|
rowspan="3" |78
| rowspan="3" |118 |"We Got a Fax Machine!" "Le fax"
|
"I Hassle Tubasso!"
"Le maître et l'élève"
|
"I Broke My Leg!"
"Un gros bobo"
|
rowspan="3" |79
| rowspan="3" |173 |"Mom's Graduation Party!" "La remise des diplômes"
|
"The Heater's Broke!"
"La panne de chauffage"
|
"Dad Gets a New Suit!"
"Papa veut un nouveau costume"
|
rowspan="3" |80
| rowspan="3" |228 |"I Missed the Bus Again!" "J'ai encore raté le bus"
|
"We're All Late!"
"Panne de réveil"
|
"Goin' Crazy with Daisy!"
"Daisy fait des siennes"
|
rowspan="3" |81
|161c |"Mom Learns to Golf!" "La leçon de golf"
|
161a
|"I'm in the Peewee Olympics!" "Les olympiades"
|
172a
|"I'm Tired of Tofu!" "Overdose de tofu"
|
rowspan="3" |82
|177a |"Miss Bono Comes for Lunch!" "Mademoiselle Bono vient manger à la maison"
|
195b
|"Dori's Got a Dinner Date!" "Le rendez-vous de Dori"
|
195c
|"Dad Sees the Dentist!" "Papa va chez le dentiste"
|
rowspan="3" |83
|261a |"I Run an Errand!" "Je dois poster une lettre"
|
261c
|"Gimme Them Donuts!" "Je veux des beignets"
|
262a
|"Daisy Gets a Haircut!" "La coupe de cheveux"
|
rowspan="3" |84
| rowspan="3" |78 |"I Knit a Sweater!" "Maman tricote"
|
"Ridin' the Rush-Hour Train!"
"En route pour le bureau"
|
"I Go to Work with Dad!"
"Je vais travailler avec papa"
|
rowspan="3" |85
| rowspan="3" |138 |"I Find a Snake!" "Shin Chan a trouvé un serpent"
|
"We Stay at a Hotel!"
"On va dormir à l'hôtel"
|
"A Day at Rancho Muchacho!"
"Une journée à Muchacholand"
|
rowspan="3" |86
|177b |"We Go Rollerblading!" "Shin apprend à patiner"
|
177c
|"Rollerblading with the Gang!" "La guerre des patins"
|
262b
|"We Go to the Thrift Store!" "Les vieux vêtements"
|
rowspan="3" |87
|242a |"Tickets for the Train!" "Les billets de train"
|
242b
|"We Take a Train Trip!" "Le grand départ"
|
262c
|"We Give a Party!" "La fête à la maison"
|
rowspan="3" |88
|165c |"Mitsy's Mis-steak!" "Une histoire de steak"
|
166a
|"Shinny Baba and the Thieves!" "Shinny et les quarante voleurs"
|
166c
|"Fixing Up Lucky's House!" "Je répare la niche de Lucky"
|
rowspan="3" |89
|169b |"I Work at the Bookstore!" "Shin Chan travaille à la librairie"
|
169c
|"Mom's Secret Cash Stash!" "Le magot de Daisy"
|
178a
|"I'm Going to Miss Bono's!" "L'invitation"
|
rowspan="3" |90
|178c |"I Find a Lost Dog!" "Chien perdu"
|
192b
|"I Want an Autograph!" "L'autographe"
|
192c
|"I Learn CPR!" "La leçon de secourisme"
|
rowspan="3" |91
|287a |"Superstar Daisy!" "Daisy superstar"
|
288c
|"The Incredible Toenail Roller!" "Le rouleau magique"
|
289c
|"Dad's Tape Trouble!" "La vidéo interdite"
|
rowspan="3" |92
|286b |"The Case of the Strawberry Shortcake!" "Qui a tué le gâteau à la fraise?"
|
286c
|"Mom's Locked Out!" "Ma journée sur le balcon"
|
284c
|"The Air Conditioner's Broken!" "Panne de climatisation"
|
rowspan="3" |93
|299a |"Plaque's Back!" "Plaque attaque"
|
299c
|"I Go to the Car Wash!" "Papa va laver la voiture"
|
284b
|"Brain Freeze!" "Le festival de glace pilée"
|
rowspan="3" |94
|295a |"Bo Wins a Prize!" "Premier prix de dessin"
|
296a
|"I Got a Magic Thermos!" "Le thermos magique"
|
296c
|"I'm a Cat-Sitter!" "Le persan"
|
rowspan="3" |95
|291a |"We Play Airplane!" "Et si on jouait à l'avion?"
|
293c
|"I Dig Potatoes!" "Le ramassage des patates"
|
294b
|"Cosmo Loves Hinky Pinky!" "Cosmo aime Rose Glucose"
|
rowspan="3" |96
|302a |"Hangin' with Daisy!" "Daisy ma petite sœur chérie"
|
302b
|"Our Rocks Rock!" "Les cailloux"
|
303a
|"Uma Digs the Bone-Man!" "Y'a comme un os"
|
rowspan="3" |97
|303b |"Killer Angel vs. Babezilla!" "Killer Angel contre Babezilla"
|
304b
|"Cosmo's Best Buddies!" "La bande à Cosmo"
|
304c
|"Assault and Batteries!" "Panne de pile"
|
rowspan="3" |98
|305b |"Breakin' the Ice!" "Briser la glace"
|
306b
|"Girl Gang in Disguise!" "Le gang se déguise"
|
310a
|"Daisy's Secret Stash!" "Une super cachette"
|
rowspan="3" |99
|313a |"Me and My Posse!" "Shin le barbare"
|
314a
|"I Feel Pretty!" "Cure de beauté"
|
317b
|"The Cupid-Killer Curse!" "Le parc maudit"
|
rowspan="3" |100
|318a |"Grampa Goes for Miss Bono!" "Grand-père joue les jolis cœurs"
|
319b
|"Cosmo's Day of Beauty!" "Beau comme Cosmo"
|
319c
|? "Shin Chan dans l'espace"
|
rowspan="3" |101
|320b |? "Le cadeau"
|
320c
|? "Chien méchant"
|
323b
|? "Mademoiselle Agnès a le vertige"
|
rowspan="3" |102
|333a |"I'm Dumpin' Daisy!" "Miss catastrophe"
|
333b
|"Superdog Lucky!" "Lucky sauveteur"
|
334b
|"Daisy Goes to Kindygarten!" "Daisy à la maternelle"
|
rowspan="3" |103
|337b |"I Go to Babe College!" "L'université des filles"
|
336a
|"My Old Car!" "Ma première voiture"
|
338b
|? "Fan de Debbie"
|
rowspan="3" |104
|339a |"Stuck-Up Sally!" "La petite nouvelle"
|
339b
|"Max loves Sally!" "Quand Max rencontre Sally"
|
342b
|"I Fight a Love Duel!" "Le duel"
|
=Gloman Korean-made dub=
24 episodes were dubbed in English in South Korea and released on learn English VCDs and VHS tapes.
class="wikitable"
!English episode no. !Japanese episode no. !Name in English Korean
|
rowspan="3" |1
|85a |"I want to change my hairstyle." 머리 모양을 바꿔요 オラ髪形を変えるゾ |
88c
|"Let's eat bacteria." 티슈로 장난하면안돼요 おモチはおいしいゾ |
107b
|"Courage test camp" 짱구가 감기에 걸렸어요 やっぱりカゼをひいたゾ |
rowspan="3" |2
|99a |"It's fun riding a bicycle to kindergarten" 자전거 타고 유치원 가기는 재밌어 自転車通園楽しいゾ |
82a
|"Waking up Zzang-gu" 짱구 깨우기 작전 チコク防止作戦だゾ |
85c
|"Housewarming visit to dad's boss" 과장님 댁 집들이 課長の家は新築だゾ |
rowspan="3" |3
| rowspan="3" |98 |"Putting the clothes in order" 옷 정리 衣がえをするゾ |
"Beef for lunch"
점심은 갈버 ランチは焼き肉だゾ |
"It's fun going to the racecourse"
경마장은 재밌다 競馬場はおもしろいゾ |
rowspan="3" |4
|158b |"Go catch dad" 아빠를 추적하라 父ちゃんを追跡だゾ |
158c
|"Accomplish the delivery mission" 배달의 임무를 완수하라 配達の使命をはたすゾ |
159c
|"Proposal Anniversary" 프로포즈 기념일 プロポーズ記念日だゾ |
rowspan="3" |5
|129a |"Fire Prevention" 불조심 火の用心するゾ |
132a
|"The baby is cute" 아가는 귀여워 赤ちゃんは可愛いゾ |
139b
|"White is sick" 흰둥이가 아파요 シロがお病気だゾ |
rowspan="3" |6
|134c |"Let's go and see the stars" 별 보러 가자 冬の星座を見るゾ |
141a
|"Let's go for a ride" 드라이브 가자 ドライブに行きたいゾ |
141b
|"I want my own room" 내 방을 갖고 싶어 オラの部屋が欲しいゾ |
rowspan="3" |7
|151a |"Playing With A Baby" 아기 랑 놀아요 赤ちゃんと遊ぶゾ |
152a
|"Zzang-gu's Laundry Operation" 짱구의 빨래 지키기 雨ふりザーザーだゾ |
154a
|"Grandfather's Runaway" 할아버지의 가출 じいちゃんの家出だゾ |
rowspan="3" |8
|174c |"Mom's Accident" 엄마의 사고 母ちゃんが事故ったゾ |
175a
|"Zzang-gu's Sweet Love" 짱구의 사랑 オラの本気の恋だゾ |
175b
|"Love Confession" 사랑 고백 オラの恋の告白だゾ |
rowspan="3" |9
|166a |"Three Thieves And Me" 세 도둑과 나 オラと3人の盗賊だゾ |
166c
|"Remodeling White's House" 흰둥이 집을 고치자 シロの家を改築だゾ |
167c
|"White And Eisenhower" 흰둥이와 아이젠하워 シロの愛情物語だゾ |
rowspan="3" |10
|170a |"Zzang-gu's Family Gets A Cold" 감기 든 짱구네 식구들 一家そろって発熱だゾ |
171a
|"The Teacher Gets A Job Offer" 스카웃 제의를 받은 선생님 誘われたまつざか先生だゾ |
172c
|"My Poor Dad" 불쌍한 아빠 父ちゃんのこづかいがないゾ |
rowspan="3" |11
|173b |"I Won't Get Out Of The Electric Blanket" 전기 담요 밖으로 나갈 수 없어!! こたつから出ないゾ |
176a
|"Being Home With Dad" 아빠와 단둘이서 父ちゃんと二人だゾ |
176c
|"Get The Panty Thief" 팬티 도둑을 잡아라 おパンツ泥棒が出たゾ |
rowspan="3" |12
|177a |"Nami Is Invited" 누 나를 초 대했다 おねいさんをご招待だゾ |
180a
|"I Don't Want To Come Back" 나, 돌아가고 싶지 않아! オラ帰りたくないゾ |
181a
|"A Monkey In Our House" 우 리집에 온 원숭 이 おサルが乱入したゾ |
rowspan="3" |16
|194b |"Cheer Up, Cheolsu!" 철수야, 힘내! 風間君が恋しちゃったゾ |
194c
|"Cheolsu Is Falling In Love" 사랑에 빠진 철수 恋する風間君をお助けするゾ |
195b
|"Teacher's Happy Day" 선생님의 기쁜날 よしなが先生うれし泣きだゾ |
rowspan="3" |20
|198a |"Pretending To Be Refined Is Too Hard" 고상 떨기는 너무 힘들어 お上品はキュークツだゾ |
199c
|"At The Park With Dad" 아빠와 공원에서 父ちゃんと公園で遊ぶゾ |
200b
|"Dad Gets A Love Letter" 러브레터를 받은 아빠 ラブレターで災難だゾ |
rowspan="3" |24
|216b |"Where Is My Love?" ? お兄ちゃんだって甘えたいゾ |
203a
|"A Baby Comes To Our House!" ? 赤ちゃんのお帰りだゾ |
203c
|"Sleepy! Sleepy! Sleepy!" ? 眠くて眠くて眠たい一日だゾ |
=Daekyung Korean-made dub=
12 segments of episodes were dubbed in English in South Korea and released on learn English VCDs and DVDs.{{cite web|url=http://mediakids.co.kr/sub04/02.php?category=&id=462&page=87&mode=read|title=경남어린이영상문화관|website=Mediakids.co.kr|accessdate=2 October 2018}}{{cite web|url=http://music.kyobobook.co.kr/ht/record/detail/8809196593899|title=짱구의 영어공부 - 인터넷교보문고|website=Music.kyobobook.co.kr|accessdate=2 October 2018}}
class="wikitable"
!Japanese episode no. !Name in English Korean
|
128c
|"The ski trip trouble" 스키장 대소동 ゲレンデは大さわぎだゾ |
129c
|"Rice cakes are yummy" 티슈로 장난하면안돼요 おモチはおいしいゾ |
130c
|"Zzang-gu has a cold" 짱구가 감기에 걸렸어요 やっぱりカゼをひいたゾ |
131a
|"Girl friends are too hard" 여자친구는 어려워 おデートをするゾ |
131b
|"Women pro-wrestling match" 티슈로 장난하면안돼요 女子プロレスのファンだゾ |
131c
|"Let's clean snow!" 눈을치우자 雪かきは楽しいゾ |
133b
|"Let's go buy a purse" 복주머니 사러가자 福ぶくろを買うゾ |
133c
|"Good luck on the test" 수험생에게 용기를 受験生に気をつかうゾ |
134a
|"Don't use tissues for fun" 티슈로 장난하면안돼요 ティッシュで遊ぶゾ |
136a
|"Eating with manners" 식사예절은 어려워 食事のマナーは厳しいゾ |
136b
|"Please Sign the book" 아줌마 서명해 주세요 回らん板をまわすゾ |
142a
|"Mom the model driver" 엄마는 모범운전사 母ちゃんは運転免許がないゾ |
=Funimation dub=
Shin Chan is an American adaptation of the Japanese anime television series Crayon Shin-Chan. It was produced by Funimation with a total of 78 episodes. 6 episodes were aired on Cartoon Network's Adult Swim programming block starting in August 21, 2006, and the rest of the 20 episodes of season 1 aired in 2007. Season 2 aired on Adult Swim in 2008. A third season was produced and released to the Hulu/FunimationNow services in 2011.
The series used slightly modified Japanese names of most of the major characters (except for Kazama, who is renamed Georgie Prescott, and Nene, who is renamed Penny Milfer). Episode segments were selected from different Japanese episodes, and scripts rewritten and localized. The show focused on more mature themes and dark humor, and was described as more of a "gag dub".{{cite news | url=https://www.cbr.com/comedy-anime-localization-most-important/ | title=Why Localization Is So Important - Especially in These Comedy Anime | date=May 6, 2022 | first=Emit | last=Byrne | work=CBR.com }}
All three seasons, 26 episodes per season, have also been released on DVD. Season 3, released in 2011, culminated in the official finale, effectively ending the Funimation series.{{cite web|url=http://www.toonzone.net/news/articles/37155/funimation-announces-new-july-titles-including-shin-chan-season-3-part-1|title=FUNimation Announces New July Titles Including "Shin Chan" Season 3, Part 1|publisher=toonzone.net|access-date=April 18, 2011|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110607052433/http://www.toonzone.net/news/articles/37155/funimation-announces-new-july-titles-including-shin-chan-season-3-part-1|archive-date=June 7, 2011}}{{cite web|url=http://blog.funimation.com/2011/05/shin-chan-season-3-now-streaming/|title=Shin-chan Season 3 Now Streaming!|publisher=Funimation Update Blog|date=May 27, 2011|access-date=June 12, 2011|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110727120143/http://blog.funimation.com/2011/05/shin-chan-season-3-now-streaming/|archive-date=July 27, 2011}}{{cite web|url=https://www.amazon.com/dp/B004W75BUG|title=ShinChan: Season Three, Part One: Laura Bailey, Akiko Yajima, Chuck Huber, Keiji Fujiwara, Cynthia Cranz, Miki Narahashi, Colleen Clinkenbeard, Satomi Koorogi: Movies & TV|website=Amazon |date=July 26, 2011|access-date=March 30, 2012}}{{cite web|url=http://www.walmart.com/ip/16652422|title=Walmart.com: Shinchan: Season 3, Part 2 (Widescreen): TV Shows|publisher=walmart.com|access-date=June 15, 2012}}
The opening theme is "Shin-chan Theme" which is a shortened version of the third opening theme in the Japanese show. The closing theme is "Party Join Us", and is based on the fifth ending theme from the Japanese show. It is sung in English by voice actress Brina Palencia.{{cn|date=November 2022}}
== Series overview ==
| link1 = #Season 1 (2006–2007)
| episodes1 = 26
| color1 = #4CA93B
| start1 = {{Start date|2006|8|21}}
| end1 = {{End date|2007|12|18}}
| color2 = #454683
| link2 = #Season 2 (2008)
| episodes2 = 26
| start2 = {{Start date|2008|4|13}}
| end2 = {{End date|2008|12|14}}
| color3 = #04B2F7
| link3 = #Season 3 (2011)
| episodes3 = 26
| start3 = {{Start date|2011|5|27}}
| end3 = {{End date|2011|9|27}}
}}
== Season 1 (2006–2007) ==
{{Episode table|background=#F66B1B |overall=3|season=3|title=18|titleR=||aux3=10|aux3T =JP ep no.|airdate=10|airdateT=U.S. airdates|airdateR=|country=US|episodes=
{{Episode list
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 1
| EpisodeNumber2 = 1
| Title = Pee Strike!
| Aux3 = 374b / 379b / 456c
| OriginalAirDate= {{start date|2006|8|20}}
| ShortSummary=
Episodes: "Shin's Allowance", "A Very Wrong Engagement", "Loopy in the Sky with Demons"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 2
| EpisodeNumber2 = 2
| Title = To Be a Man...
| Aux3 = 374c / 392b / 379a / 377a
| OriginalAirDate = {{start date|2006|8|21}}
| ShortSummary =
Episodes: "The Brotherhood of the Groveling Allowance", "Action Bastard Says, 'Put Your Mouth on a Sausage!' ", Hima Nohara in 'Laundry Quandary!' ", "Ench-Man Episode 1: Ench-Man Begins"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 3
| EpisodeNumber2 = 3
| Title = Safe as a Dry Hump
| Aux3 = 378a / 392a / 380a / 382a / 381a
| OriginalAirDate = {{start date|2006|8|18}}
| ShortSummary =
Episodes: "Ench-Man Episode 2: Ench-Man Returns!", "Ai Needs a Hero!", "Ench-Man Episode 3: Ench-Man Forever", "Hima Nohara in 'The Creeping Terror!' ", and "Ench-Man Episode 4: Death to the Franchise!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 4
| EpisodeNumber2 = 4
| Title = Get Your Hands Off My Happy Cake!
| Aux3 = 390a / 390b / 391b / 425a
| OriginalAirDate = {{start date|2006|8|23}}
| ShortSummary =
Episodes: ""The Unbearable Sadness of Being (the Happiness Bunny)", "A Fistful of Bunny!", "Curious Georgie Goes to the Zoo", "Action Bastard Busts a Move!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 5
| EpisodeNumber2 = 5
| Title = Gigantic One-Eyed Monster
| Aux3 = 380c / 410a / 389b
| OriginalAirDate = {{start date|2006|8|27}}
| ShortSummary =
Episodes "Needle Mania", "Sister Pact", "A Bootyful Day in the Neighborhood"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 6
| EpisodeNumber2 = 6
| Title = Gum Is a Good Food to Eat
| Aux3 = 381c / 385b / 385c
| OriginalAirDate = {{start date|2006|8|28}}
| ShortSummary =
Episodes: "Lactose Overdose!", "Meet the Parasites", "Race for your Life, Georgie Brown!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 7
| EpisodeNumber2 = 7
| Title = A Mutha [Bleep]ing Bunny!
| Aux3 = 383a / 382b / 472c
| OriginalAirDate = {{start date|2007|4|17}}
| ShortSummary =
Episodes "Monkey See, Monkey Poo", "The Dart of War", "Happiness Bunny's Revenge"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 8
| EpisodeNumber2 = 8
| Title = The Shin Must Poop On...
| Aux3 = 393a / 384a / 395b
|OriginalAirDate = {{start date|2007|4|18}}
|ShortSummary =
Episodes "Blinging Up Baby", "Hima Nohara in 'How Far Will You Go to Get Juice?' ", "House of Whacks", and "It's the End of the Show as We Know It"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 9
| EpisodeNumber2 = 9
| Title = Shady Real Estate Office, Ho!
| Aux3 = 396b / 397a / 397b
| OriginalAirDate = {{start date|2007|4|22}}
| ShortSummary =
Episodes: "Hiro of the Hunt", "Movin' on Down", "A Family that Sleeps Together..."
}}
{{Episode list
| RowColor=Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 10
| EpisodeNumber2 = 10
| Title = Can't Abort 'Em When they're Not Yours
| Aux3 = 398a / 398b / 399a
| OriginalAirDate = {{start date|2007|4|23}}
| ShortSummary =
Episodes: "By Dawn's Early Fight", "Bug Thy Neighbors", "Spin Georgie"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 11
| EpisodeNumber2 = 11
| Title = Irregular Tampons on Sale!
| Aux3 = 399b / 400a / 400b
| OriginalAirDate = {{start date|2007|4|24}}
| ShortSummary =
Episodes: "Little Morphin' Tranny!", "A Bicycle Built for Poo!", and "The Young and the Eggless"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 12
| EpisodeNumber2 = 12
| Title = Get Yours, or Die!
| Aux3 = 402a / 412a / 406a
| OriginalAirDate = {{start date|2007|4|25}}
| ShortSummary =
Episodes: "No Guts, No Glory Hole!", "Action Bastard Says, 'Put Your Hands on My Rod!' ", "The Parasites Are Back!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 13
| EpisodeNumber2 = 13
| Title = Swimming, Diving, Scuba Team
| Aux3 = 408a / 420a / 380b
| OriginalAirDate = {{start date|2007|4|29}}
| ShortSummary =
Episodes: "Everybody, Get Naked!", "White Men Can't Dump", "The Cucumber-Sucking Monster"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 14
| EpisodeNumber2 = 14
| Title = More of a "Snug" than a "Magnum"
| Aux3 = 377b / 407a / 418a
| OriginalAirDate= {{start date|2007|5|13}}
| ShortSummary =
Episodes: "Untrue Romance?", "The Corpse Whisperer", "Concerto in the Key of Butt-Minor"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 15
| EpisodeNumber2 = 15
| Title = In the Interest of Increased Ratings...
| Aux3 = 406b / 410b / 457a
| OriginalAirDate = {{start date|2007|5|14}}
| ShortSummary =
Episodes: "The Itzy Mitzi Spider", "Rainal Leakage", "Shin Chan: The Page One Rewrite!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 16
| EpisodeNumber2 = 16
| Title = Sticky's My Favorite Flavor
| Aux3 = 411a / 426a / 485c
| OriginalAirDate = {{start date|2007|5|15}}
| ShortSummary =
Episodes: "Pink Eye and the Red-Hot Doc", "Door Jam", and "The Adventures of Super Pooper"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 17
| EpisodeNumber2 = 17
| Title = OK, But I'm a Power Bottom
| Aux3 = 376a / 413b / 428b
| OriginalAirDate = {{start date|2007|5|16}}
| ShortSummary =
Episodes: "Let's Get Slothed!", "Let's Act Crazy!", "Stakeout of the Closet"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 18
| EpisodeNumber2 = 18
| Title = The Girls of 34C
| Aux3 = 414a / 423a / 431b
| OriginalAirDate = {{start date|2007|5|20}}
| ShortSummary =
Episodes: "Break Yo Mama's Back", "Hellion Crawler Baby", "Guess Who's Slumming to Dinner"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 19
| EpisodeNumber2 = 19
| Title = The Herpes Effect
| OriginalAirDate = {{start date|2007|5|21}}
| Aux3 = 437c / 441b / 455a
| ShortSummary =
Episodes: "The House Is Officially Unblown!", "Can't Elope", "Whiteface Charcoalpants"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 20
| EpisodeNumber2 = 20
| Title = Gratuitous Child Nudity
| OriginalAirDate = {{start date|2007|5|22}}
| Aux3 = 438a / 475a / 475b
| ShortSummary =
Episodes: "Bed, Bath and Pooed On!", "Planet of the Dogs!", and "Planet of the Dogs 2: Holy Shih Tzu!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 21
| EpisodeNumber2 = 21
| Title = At Least They Pay for the Ouchie...
| OriginalAirDate = {{start date|2007|12|09}}
| Aux3 = 468c / 473a / 488c
| ShortSummary =
Episodes: "Penny's Mom's Great Escape", "Between A Rock and a Tard Face", and "Happiness Bunny's Revenge's Revenge"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 22
| EpisodeNumber2 = 22
| Title = Damn You, Telepathy!
| OriginalAirDate = {{start date|2007|12|10}}
| Aux3 = 452b / 372a / 372b / 374a
| ShortSummary=
Episodes: "Fatboy Shin! - Chicks don't dig fatties", "How I Went Down Under with my Kindergarten Teacher!", "How I Went Down Under with my Kindergarten Teacher: Part 2!", "Ench's Angels"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 23
| EpisodeNumber2 = 23
| Title = Your IQ's Like 5, Right?
| OriginalAirDate = {{start date|2007|12|11}}
| Aux3 = special41c / 412b / 482b
| ShortSummary =
Episodes: "Mom's Supervillain Super Crush!", "Girls Just Wanna Have Husbands", and "Melvin's Coming to Dinner"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 24
| EpisodeNumber2 = 24
| Title = Stop Referencing the Show!
| OriginalAirDate = {{start date|2007|12|12}}
| Aux3 = 505b / 440a / 404b
| ShortSummary =
Episodes: "The Ench Stroke", "Pupin the Turd" and "The Fifth Beetle"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 25
| EpisodeNumber2 = 25
| Title = Condescending Spanish for Heiresses
| OriginalAirDate = {{start date|2007|12|13}}
| Aux3 = 424b / 435b / 484a
| ShortSummary =
Episodes: "The Miseducation of Maso's Will", "The Horrible Secret of Count Ench the Magnificent", and "Ai Ya Yi!"
}}
{{Episode list
| RowColor = Y
| LineColor = F66B1B
| EpisodeNumber = 26
| EpisodeNumber2 = 26
| Title = Gratuitous Grandparent Nudity
| OriginalAirDate = {{start date|2007|12|16}}
| Aux3 = 454a / 454b / 454c
| ShortSummary =
Episodes: "The Grandfathers Part I", "The Grandfathers Part II", "The Grandfathers Part.. Sofia Coppola Can't Act"
}}
}}
== Season 2 (2008) ==
{{Episode table|background=#454683 |overall=3|season=3|title=18|titleR=|aux3=10|aux3T =JP ep no.|airdate=10|airdateT=U.S. airdates|airdateR=|country=US|episodes=
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber = 27
| EpisodeNumber2 = 1
| Title = Shin Wars
| Aux3 = special18a / special18e / special18h
| OriginalAirDate= {{start date|2008|04|11}}
| ShortSummary=
A parody of the Star Wars original trilogy: "Shin Wars:Episode IV - A Poo Hope!", "Shin Wars: Episode V - The Empire Likes Sprack!", "Shin Wars: Episode VI - Re-turd of the Hentai!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber = 28
| EpisodeNumber2 = 2
| Title = The Stalker Song
| Aux3 = 440c / 463b / 233a
| OriginalAirDate = {{start date|2008|4|18}}
| ShortSummary=
Episodes: "Kindergarten Pop!", "The Secret Life of Georgie!", and "Action Bastard Says, 'Give Yourself the Shaft!' "
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber = 29
| EpisodeNumber2 = 3
| Title = Double Fried Flavor
| Aux3 = 441c / special22a
| OriginalAirDate = {{start date|2008|4|25}}
| ShortSummary=
Episodes: "The Drinky Hiro Show!", "Trading Faces!", and "Trading Faces! Part 2!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber = 30
| EpisodeNumber2 = 4
|Title = Miscarriage Return Policy
| Aux3 = 416a / 449a / special23b
|OriginalAirDate = {{start date|2008|5|2}}
|ShortSummary =
Episodes: "Tot for Teacher?", "Nice Day for a Whitey Wedding!", "Little Kids Drinking Beer!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 31
| EpisodeNumber2 = 5
| Title= Lucky Bastard Fever!
| Aux3 = 503b / 494a / 166b
| OriginalAirDate= {{start date|2008|5|9}}
| ShortSummary=
Episodes: "Mr. Penny Builds Her Dream House!", "Blowing Me Softly!", and "Lucky Bastard Fever: Episode 1 - Rise of the Pecker!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber = 32
| EpisodeNumber2 = 6
| Title = It's Actually Better for Anal
| OriginalAirDate = {{start date|2008|5|16}}
| Aux3 = 491 / 171b
| ShortSummary=
Episodes: "Super Happy Fun Time American School Presents: Winter Blunderland!", "Winter Blunderland Part 2", and "Lucky Bastard 2: Inflatable of Doom!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 33
| EpisodeNumber2 = 7
| Title= Tummy Clock Says It's Three
| OriginalAirDate= {{start date|2008|5|23}}
| Aux3 = 500a / 466c / 174b
| ShortSummary=
Episodes: "It Puts the Lotion on the Baby!", "Dildor of Destiny!", and "Lucky Bastard Fever: Episode 3 - Secret of the Bastard!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 34
| EpisodeNumber2 = 8
| Title= Green Like Good Boy Pills
| OriginalAirDate= {{start date|2008|6|1}}
| Aux3 = 442b / 442c / 178b
| ShortSummary=
Episodes: "Ass Got Breezy Being Green!", "Summer Baby!", and "Lucky Bastard Fever: Episode 4 - Fear the Money Shot!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 35
| EpisodeNumber2 = 9
| Title= AIDS Is Hilarious
| OriginalAirDate= {{start date|2008|6|7}}
| Aux3 = 457c / 502c / 181c
| ShortSummary=
Episodes: "Miss Katz Has the AIDS!", "Hos Think They Can Dance!", and "Lucky Bastard Fever: Episode 5 - Gang-Bang, Victorious!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 36
| EpisodeNumber2 = 10
| Title= How to Bury a Smack-Addict Clown
| OriginalAirDate= {{start date|2008|6|13}}
| Aux3 = 427b / 431a / 429b
| ShortSummary=
Episodes: "Crash, Test Dummy!", "Makeup, Little Penny!" and "Fairly Bad Things!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 37
| EpisodeNumber2 = 11
| Title= The Emperor's Love
| OriginalAirDate= {{start date|2008|6|20}}
| Aux3 = 456a / 444c / 453b
| ShortSummary=
Episodes: "The Boy Scouts of Japan!", "The Not-So-Last Temptation of Hiro!", and "Cupid's a Slut!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 38
| EpisodeNumber2 = 12
| Title= Her Little Gang-Bang Miracles
| OriginalAirDate= {{start date|2008|6|29}}
| Aux3 = 499b / 493b / 442a
| ShortSummary=
Episodes: "The Widow Breaker!", "Whitey's Man Burden!", and "Look Who's Stalking!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 39
| EpisodeNumber2 = 13
| Title= Childrens Were Our Future
| OriginalAirDate= {{start date|2008|7|5}}
| Aux3 = 131b / 452c / 458a
| ShortSummary=
Episodes: "Wrestlewomania!", "Wet Dreams May Come!", "Shin chan: The High School Years: Episode 1 - Shin-derella-chan!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 40
| EpisodeNumber2 = 14
| Title= Shin Chan: The High School Years
| OriginalAirDate= {{start date|2008|7|12}}
| Aux3 = 459a / 460c / 461c
| ShortSummary=
Episodes: "Shin chan: The High School Years: Episode 2 - Raging Bull Shin!", "Episode 3 - Million Dollar Boo-by!", and "Episode 4 - The Grade Nine Hope!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 41
| EpisodeNumber2 = 15
| Title= Tell the Cops She Looked Eighteen
| OriginalAirDate= {{start date|2008|7|19}}
| Aux3 = 253b / 450a / 474a
| ShortSummary=
Episodes: "Action Bastard Says, 'I've Got You, Crabs!' ", "Whitey Flight!", and "Fragile Rock!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber = 42
| EpisodeNumber2 = 16
| Title= I Can't Find Your %*#&ing Legs
| OriginalAirDate= {{start date|2008|7|26}}
| Aux3 = 429a / 430a / 430b
| ShortSummary=
Episodes: "Admission: Impossible!" "Yu Like Me, Yu Really Like... Right? (A Play in Two Acts!)", and "Yu Like Me, Yu Really Like Me... Right? (Act 2!)"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 43
| EpisodeNumber2 = 17
| Title= An Angel Gets Its Period
| OriginalAirDate= {{start date|2008|8|1}}
| Aux3 = 450b / 446c / 469c
| ShortSummary=
Episodes: "Along Came a Rider!", "Sleepin' It Real!", "Anything You Kendo, I Kendo Better!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 44
| EpisodeNumber2 = 18
| Title= Unlicensed Therapy
| OriginalAirDate= {{start date|2008|8|8}}
| Aux3 = 494c / 449b / 470b
| ShortSummary=
Episodes: "A Penny for Your Thoughts and Suicidal Tendencies!", "It's Raining Shin!", "Dildor, Sword Receiveth!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 45
| EpisodeNumber2 = 19
| Title= A Total Jack Barnes Move
| OriginalAirDate= {{start date|2008|8|23}}
| Aux3 = 493c / 500b / 448a
| ShortSummary=
Episodes: "The Kiss of Debt!", "Shinja Gaiden!", "Grandfather Knows Best!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 46
| EpisodeNumber2 = 20
| Title= Gonna Need More Fingers
| OriginalAirDate= {{start date|2008|8|31}}
| Aux3 = 448b / 449c / 472a
| ShortSummary=
Episodes: "In Case You Forgot: Grandfather Knows Best", "Pooper Tutor!", and "Trials of Falsemother!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 47
| EpisodeNumber2 = 21
| Title= Sexy-Ass Wild Fartin' Cowboy
| OriginalAirDate= {{start date|2008|9|4}}
| Aux3 = 419a / 419b / 464a
| ShortSummary=
Episodes: "Sh!tty Kickers!", "Sh!tty Kickers 2: The Legend of Girlie Gold!", "The Rise and Fall of Georgie Prescott the Third's Reich!"
}}
{{Episode list
| LineColor =454683
| EpisodeNumber= 48
| EpisodeNumber2 = 22
| Title= Morning Vacuuming
| OriginalAirDate= {{start date|2008|11|8}}
| Aux3 = 277a / 476
| ShortSummary=
Episodes: "Penny's Mom Abhors Shin!", "Beezledrop Returns!", "Beezledrop Returns: Part 2!"
}}
{{Episode list
| LineColor = 454683
| EpisodeNumber= 49
| EpisodeNumber2 = 23
| Title= Unfortunately for You, I Had Ribs
| OriginalAirDate= {{start date|2008|11|15}}
| Aux3 = 462 / 500c / 421b
| ShortSummary=
Episodes: "Gotta Gotta Hiccup to Get Down!, "Daddy's Day Scare!", and "Running (to) Mate!"
}}
{{Episode list
| LineColor=454683
| EpisodeNumber= 50
| EpisodeNumber2 = 24
| Title= Domestic Abuse Isn't That Funny
| OriginalAirDate= {{start date|2008|11|29}}
| Aux3 = 495b / 499c / 481b
| ShortSummary=
Episodes: "The Joke Stops Here!", "Book 'em, Shin-o!", and "Disciples for the Truthery!"
}}
{{Episode list
| LineColor=454683
| EpisodeNumber= 51
| EpisodeNumber2 = 25
| Title= Box for Hire?
| OriginalAirDate= {{start date|2008|12|6}}
| Aux3 = 490b / 447a / 496a
| ShortSummary=
Episodes: "The Loser Can't Lose It 'Cause He Lost It So He Loses It", "Lunch Flake!" and "Bitey of Evidence"
}}
{{Episode list
| LineColor=454683
| EpisodeNumber= 52
| EpisodeNumber2 = 26
| Title= The Epicish Battle Commenceth!
| OriginalAirDate= {{start date|2008|12|14}}
| Aux3 = 492
| ShortSummary=
Episode: "The Epicish Battle Commenceth!" 3-part episodes where Shin participates in a tournament
}}
}}
== Season 3 (2011) ==
After Adult Swim dropped the broadcasting rights to Shin Chan, this season was made available on Hulu, FunimationNow and on home media. The first four episodes were released on Hulu on May 31, 2011 and every Friday through July 26.{{Cite web|url=https://blog.hulu.com/2011/05/31/green-room-shin-chan-will-gross-you-out/|title=Green Room: Shin Chan Will Gross You Out « Hulu Blog|date=June 5, 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20110605195903/https://blog.hulu.com/2011/05/31/green-room-shin-chan-will-gross-you-out/ |archive-date=2011-06-05 }} The first 13 episodes were released by July 26, 2011. The second 13 episodes were released on September 27, 2011.{{Cite web|url=https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/releases.php?id=18654|title=Shin chan - Season 3 Part 2 (Dub.DVD) |work=Anime News Network}}
{{Episode table|background=#04B2F7 |overall=3|season=3|title=18|titleR=|aux3=10|aux3T =JP ep no.|airdate=10|airdateT=U.S. release dates|airdateR=|country=US|episodes=
{{Episode list
| LineColor = 04B2F7
| EpisodeNumber = 53
| EpisodeNumber2 = 1
| Title = The After-Breakfast Enema
| Aux3 = 507c / 515a / 508a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|05|31}}
| ShortSummary=
Episodes: "How We Spent Our Two-Year Summer Vacation!", "Anime Is for Children (and Loser Adults)!" and "Soaking Wet Country Club!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 54
|EpisodeNumber2 = 2
|Title= The Balls Have Left the Crotchy
| Aux3 = 524a / 525a / 523b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|05|31}}
|ShortSummary=
Episodes: "The Secret Legacy of Ench-Man", "A Star Is Burned", and "Three of Tarts!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 55
|EpisodeNumber2 = 3
|Title= Hecilopter Hurts My Brain Part
| Aux3 = 511b / 506b / 522a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|05|31}}
|ShortSummary=
Episodes: "Beater's Digest!", "Love Is (Legally) Blind!", "It's Snot Boo, it's Me!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 56
|EpisodeNumber2 = 4
|Title= I Will Not Let You Hurt Hitler
| Aux3 = 521b / 520a / 515b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|05|31}}
|ShortSummary=
Episodes: "Loose Pussy... Cat", "A Brief Satire of the Third Reich's Occupation of France!", "Cupid for Stupid!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 57
|EpisodeNumber2 = 5
|Title= Mockery Is So Coastal Elitist
| Aux3 = 538a / 531b / 534a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|06|03}}
|ShortSummary=
Episodes: "Mom's Cavi-Tease", "Beat the New Guy", "Yaz-manian Devil"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 58
|EpisodeNumber2 = 6
|Title= Running Out of Adult Diapers
| Aux3 = 616a / 529a / 541b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|06|10}}{{Cite web|url=http://hulu.com/shin-chan|title=Shin chan - Full Episodes and Clips streaming online - Hulu|date=June 25, 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20110625011405/http://hulu.com/shin-chan |archive-date=2011-06-25 }}
|ShortSummary=
Episodes: "All the Boo That's Fit to Print", "Bringing up Man-Baby", and "Hate Balls of Fire"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 59
|EpisodeNumber2 = 7
|Title= Vaginoplasty and a Stepladder
| Aux3 = 546b / 600b / 557b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|06|17}}
|ShortSummary=
Episodes: "Fibromyalgical Mystery Tour!", "Ai'll Be Back!", "The Katz in the Cradle Robbing!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 60
|EpisodeNumber2 = 8
|Title= Hold Still While I Glamour You
| Aux3 = 526b / 55a / 555b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|06|24}}
|ShortSummary=
Episodes: "The Real Housewives of Kasukabe!", "True Twilight Diaries, Part 1!", "True Twilight Diaries, part 2!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 61
|EpisodeNumber2 = 9
|Title= Food Sex Is Not Your Friend
| Aux3 = 536b / 551a / 551b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|07|01}}
|ShortSummary=
Episodes: "The Truth About Old People", "Miss Polly Amorous", "Earn Nothing Norking from Home!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 62
|EpisodeNumber2 = 10
|Title= The Boring Kind of Wet
| Aux3 = 533a / 565b / 542a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|07|08}}
|ShortSummary=
Episodes: "When The Whistlers Blow", "Trains, Trains and Trainomobiles", "Weeding Out The Undesirables"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 63
|EpisodeNumber2 = 11
|Title= The Upside of Prison Showers
| Aux3 = 559a / 532a / 561a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|7|15}}{{Cite web|url=http://www.hulu.com/shin-chan|title=Shin Chan - Full Episodes and Clips streaming online - Hulu|date=July 26, 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20110726010350/http://www.hulu.com/shin-chan |archive-date=2011-07-26 }}
|ShortSummary=
Episodes: "Summershine Cleaning", "Georgie Goes Rogue", "The Itzy Bitzy Sister"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 64
|EpisodeNumber2 = 12
|Title= One, Two, Bunny's Comin for You
| Aux3 = 564a / 543a / 578a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|7|22}}
|ShortSummary=
Episodes: "An Itsy Bitzi Drug Problem!", "Flamernator 3: Elimination Day!", "Happiness Bunny's Revenge's Revenge's Revenge: With a Revengeance!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber= 65
|EpisodeNumber2 = 13
|Title= Losing Your Three-Card
| Aux3 = 576b / 567b / 571b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|7|26}}
|ShortSummary=
Episodes: "Couples Three-Treat!", "Requiem for a Dream Job!", "Cult Fortified!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 66
|EpisodeNumber2 = 14
|Title = If You Could Abort Obama, Would You?
| Aux3 = 553b / 527b / 545a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "In Test Anal Fartitude!", "TV Guided Tour!", "Fiery or a Wimpy Kid?"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 67
|EpisodeNumber2 = 15
|Title = A Blend of Nylon and Panda
| Aux3 = 579b / 577
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "Opportunity Knockers!", "Pandamonium, Part 1!", and "Pandamonium, Part 2!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 68
|EpisodeNumber2 = 16
|Title = Rubber Gutter Bumpers
| Aux3 = 580b / 580a / 546a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "An Affair to Misremember!", "Shin Chan Origins!", "Oral Hijinks! The Flaming of the Shrew!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 69
|EpisodeNumber2 = 17
|Title = Bind, Torture, Make Into Apple Dumplings
| Aux3 = 563a / 582b / 574a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "It's Snot Boo, It's an Alien!", "It's All Relatives", "Kindergarten Chops"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 70
|EpisodeNumber2 = 18
|Title = Tiny Cock Ring (For Baby Cocks)
| Aux3 = 547b / 576a / 594b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "Mo Bunny, Mo Problems!", "All Your Baseballs Are Belong to Us!", "Everybody Get Naked! (Volume Ten)"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 71
|EpisodeNumber2 = 19
|Title = Don't Mind the Damp Spot
| Aux3 = 605b / 589b / 548a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary=
Episodes: "Kids, Stroke Hard at Your Meet!", "Sweat Shop 'til Ya Drop!", "The Audacity of Rope!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 72
|EpisodeNumber2 = 20
|Title = Nork Humor
| Aux3 = 548b / 591
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "Fight Fire With Firing", "Dolphinfidelity Part 1" and "Dolphinfidelity Part 2"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 73
|EpisodeNumber2 = 21
|Title = Tell the Stork to Give Me a Fetus
| Aux3 = 548b / 601a / 592b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary=
Episode "So Long, Fire Well! ", "Don't Tell Mom the Baby Sitter's Dad's Dad!", "Girls Don't Melt!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 74
|EpisodeNumber2 = 22
|Title = Monumental Douchebag
| Aux3 = 601b / 604a / 611a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "Kasukabewatch", "Hobby Whores", "Relapse (Don't Do It)"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 75
|EpisodeNumber2 = 23
|Title = Hardcore Flirting
| Aux3 = 611a / 608b / 608a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes "Shintervention", "Dog Day Laughtermoon", "Donut Resuscitate"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber=76
|EpisodeNumber2 = 24
|Title=Meanwhile, on the Planet Niptune...
| Aux3 = 581b / 605a / 614a
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary=
Episodes "First, Do No Farming", "Lust in Space", "The Jackson Vibe"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber=77
|EpisodeNumber2 = 25
|Title=Two Corn Dogs at Once
| Aux3 = 572a / 618
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary=
Episodes: "Jam Hanson Presents the Puppets! ", "Little Miss Muff Dive, Part 1", and "Little Miss Muff Dive, Part 2!"
}}
{{Episode list
|LineColor = 04B2F7
|EpisodeNumber = 78
|EpisodeNumber2 = 26
|Title = This Show Just Jumped the Kappa
| Aux3 = 619b / 610a / 610b
|OriginalAirDate = {{start date|2011|09|27}}
|ShortSummary =
Episodes: "The Bitzi Saga: Alternate Ending!", "Cancel a Shin!", "Cancel a Shin, Part 2!"
}}
}}
=LUK Internacional dub=
class="wikitable"
!English volume !English episode no. !Japanese episode no. !Name in English Japanese (kanji) (rōmaji) |
rowspan="3" |1
| rowspan="3" |8 |SPECIAL 18c |"Hey, Himawari Is a Princess!" パフィーも出るの?ひまわりのかぐや姫だゾ (Pafī mo deru no? Himawari no kaguyahime dazo) |
SPECIAL 18d
|"Hey, It's Mommy's First Gray Hair!" 母ちゃんにシラガ発見だゾ (Kāchan ni shiraga hakken dazo) |
SPECIAL 18f
|"Hey, Michi and Yoshirin Are Moving!" ミッチーヨシリンの引越しだゾ (Mitchīyoshirin no hikkoshi dazo) |
rowspan="3" |1
| rowspan="3" |10 |SPECIAL 19a |"Hey, We're Off to Hawaii! (part 1)" 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第一章 大当たり (Kazoku min'nade Hawai ryokō dazo daiisshō ōatari) |
SPECIAL 19b
|"Hey, We're Off to Hawaii! (part 2)" 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第二章 出発 (Kazoku min'nade Hawai ryokō dazo dainishō shuppatsu) |
SPECIAL 19c
|"Hey, We're Off to Hawaii! (part 3)" 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第三章 巡り合い (Kazoku min'nade Hawai ryokō dazo daisanshō meguriai) |
rowspan="3" |2
| rowspan="3" |1 |SPECIAL 14c |"Hey, the Baby Is Coming!" 赤ちゃんが生まれそうだゾ (Akachan ga umare-sō dazo) |
SPECIAL 14d
|"Hey, the Baby's Here!" 赤ちゃんが生まれるゾ (Akachan ga umareru zo) |
SPECIAL 14e
|"Hey, the Baby Girl Is Born!" 赤ちゃんが生まれたゾ (Akachan ga umareta zo) |
rowspan="3" |2
| rowspan="3" |2 |SPECIAL 15b |"Hey, I Know a Cooking Genius!" 少年鉄人と料理対決だゾ (Shōnen tetsujin to ryōri taiketsu dazo) |
SPECIAL 15d
|"Hey, It's Time for a Major Cleanup!" みんなで大そうじだゾ (Min'na de ōsōji dazo) |
SPECIAL 15f
|"Hey, Looking Back at the Past Year!" 今年一年のふりかえりだゾ (Kotoshiichinen no furikaeri dazo) |
rowspan="3" |2
| rowspan="3" |3 |SPECIAL 15a |"Hey, Detective Nohara Comes into Action!" 野原刑事の事件簿だゾ (Nohara keijinojikenbo dazo) |
SPECIAL 15c
|"Hey, Detective Nohara Comes into Action! 2" 野原刑事の事件簿2だゾ (Nohara keijinojikenbo 2 dazo) |
SPECIAL 15e
|"Hey, Detective Nohara Comes into Action! 3" 野原刑事の事件簿3だゾ (Nohara keijinojikenbo 3 dazo) |
rowspan="2" |2
| rowspan="2" |4 |SPECIAL 16a |"Hey, Meet the Shinchan-Terminator!" SF殺人サイボーグだゾ (SF satsujin saibōgu dazo) |
SPECIAL 16e
|"Hey, It's New Year With the Matsuzaka Sisters!" まつざか3姉妹のお正月だゾ (Matsu zaka 3 shimai no oshōgatsu dazo) |
rowspan="3" |2
| rowspan="3" |5 |SPECIAL 16b |"Hey, It's Time for New Year's Holidays With the Family!" 全員集合のお正月だゾ (Zen'in shūgō no oshōgatsu dazo) |
SPECIAL 16c
|"Hey, This Game... Is True To Life!" すごろく勝負で盛り上がるゾ (Sugo ro ku shōbu de moriagaru zo) |
SPECIAL 16d
|"Hey, I'm Going Shopping with My Grandpas!" 福袋を買いに行くゾ (Fukubukuro o kai ni iku zo) |
rowspan="3" |2
| rowspan="3" |6 |SPECIAL 17a |"Hey, Here Are the Happy Prince and Shinnosuke, the Swallow!" 幸せ王子とツバメのしんちゃんだゾ (Shiawase ōji to tsubame no Shin-chan dazo) |
SPECIAL 17c
|"Hey, My Sister Is a Little Rascal!" いたずらヒマリンだゾ (Itazura himarin dazo) |
SPECIAL 17d
|"Hey, A Husband for Nene!" ネネちゃんのおムコ選びだゾ (Nene-chan no o Muko erabi dazo) |
rowspan="3" |3
| rowspan="3" |7 |SPECIAL 9d |"Hey, Whitey Gets Drunk!" 酔っぱらいシロだゾ (Yopparai shiro dazo) |
SPECIAL 17b
|"Hey, We're Going on a Picnic!" お花見に出かけるゾ (O hanami ni dekakeru zo) |
SPECIAL 18-7
|"Hey, This Is the Friendship Relay!" 友情のリレーだゾ (Yūjō no rirē dazo) |
rowspan="1" |3
| rowspan="1" |9 |SPECIAL 18a |"Shin chan Wars!" クレヨンウォーズ (Kureyon'u~ōzu) |
rowspan="3" |3
| rowspan="3" |11 |SPECIAL 19d |"Hey, We're Off to Hawaii! (part 4)" 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第四章 フラダンス (Kazoku min'nade Hawai ryokō dazo daiyonshō furadansu) |
SPECIAL 19e
|"Hey, We're Off to Hawaii! (part 5)" 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第五章 恋心 (Kazoku min'nade Hawai ryokō dazo daigoshō koigokoro) |
SPECIAL 19f
|"Hey, We're Off to Hawaii! (part 6)" 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第六章 さ・よ・な・ら (Kazoku min'nade Hawai ryokō dazo dairokushō-sa yona-ra) |
rowspan="2" |3
| rowspan="2" |12 |SPECIAL 20c |"Hey, Mom and Dad Were Once Teenagers Too!" 青春時代の父ちゃん母ちゃんだゾ (Seishun jidai no tōchan kāchan dazo) |
SPECIAL 23b
|"Hey, Statues Are Grateful!" 石像の恩返しだゾ (Sekizō no ongaeshi dazo) |
rowspan="3" |3
| rowspan="3" |13 |SPECIAL 20a |"Hey, We're the Three Little Pigs! 1" オラたち三匹の子豚だゾ (Ora-tachi sanbikinokobuta dazo) |
SPECIAL 20b
|"Hey, We're the Three Little Pigs! 2" オラたち三匹の子豚だゾ (Ora-tachi sanbikinokobuta dazo) |
SPECIAL 21b
|"Going to a Piano Recital" ピアノ発表会に行くゾ (Piano happyōkai ni iku zo) |
rowspan="3" |3
| rowspan="3" |14 |SPECIAL 21d |"Hey, We're Going to a Summer House!" 別荘に行くゾ (Bessō ni iku zo) |
SPECIAL 22a
|"Hey, I'm Swapping Places With Mommy!" 母ちゃんといれかわちゃったゾ (Haha chi ~yantoirekawachatta zo) |
SPECIAL 22a
|"Hey, I'm Swapping Places With Mommy! 2" 母ちゃんといれかわちゃったゾ (Haha chi ~yantoirekawachatta zo) |
rowspan="3" |4
| rowspan="3" |15 |SPECIAL 22c |"Hey, It's the Kasukabe Kids Detective Agency!" カスカベ少年探偵社だゾ (Kasukabe shōnen tantei-sha dazo) |
SPECIAL 22c
|"Hey, It's the Kasukabe Kids Detective Agency! 2" カスカベ少年探偵社だゾ (Kasukabe shōnen tantei-sha dazo) |
SPECIAL 23b
|"Hey, Beer Is for Adults!" ビールは大人の味だゾ (Bīru wa otona no aji dazo) |
rowspan="3" |4
| rowspan="3" |16 |SPECIAL 22b |"Hey, I'm Helping a Foreigner!" 外国人をお助けするゾ (Gaikoku hito o o tasuke suru zo) |
SPECIAL 22b
|"Hey, I'm Helping a Foreigner! 2" 外国人をお助けするゾ (Gaikoku hito o o tasuke suru zo) |
SPECIAL 23c
|"Hey, We're Stuck in Traffic!" 交通渋滞にまきこまれたゾ (Kōtsū jūtai ni makikoma reta zo) |
rowspan="2" |4
| rowspan="2" |17 |SPECIAL 23d |"Hey, We Are the Chushingura! 1" クレヨン大忠臣蔵(桜の巻)(Kureyon dai Chūshingura (sakura no maki)) |
SPECIAL 23e
|"Hey, We Are the Chushingura! 2" クレヨン大忠臣蔵(雪の巻 (Kureyon dai Chūshingura (yuki no maki)) |
rowspan="3" |4
| rowspan="3" |18 |SPECIAL 24a |"Hey, Here's our story of Grandfather Cherry Blossom!" オラ的な花さかじいさんだゾ (Ora-tekina hanasakajīsan dazo) |
SPECIAL 24c
|"Hey, We Want to Go to a Hot Spring!" 福引きで温泉に行きたいゾ (Fukubiki de onsen ni ikitai zo) |
SPECIAL 24d
|"Hey, Daddy Is Real Fussy About His Bath!" 温泉にこだわる父ちゃんだゾ (Onsen ni kodawaru tōchan dazo) |
rowspan="2" |4
| rowspan="2" |19 |SPECIAL 24b |"Hey, Life Doesn't Always Go As Planned!" 人生は計画どおりにいかないゾ (Jinsei wa keikaku-dōri ni ikanai zo) |
SPECIAL 25a SPECIAL 25b |"Mary, the Mysterious Magician" ふしぎ魔女っ子マリーちゃん☆ (Fushigi majo-kko marī-chan ☆) "Hey, We Watch "Mary, the Magician" on TV!" ふしぎ魔女っ子マリーちゃんだゾ (Fushigi majo-kko marī-chan dazo) |
rowspan="2" |4
| rowspan="2" |20 |SPECIAL 25d |"Detective Nohara's Cases: A Star Under Threat" 野原刑事の事件簿 アイドル暗殺計画 (Nohara keijinojikenbo aidoru ansatsu keikaku) |
SPECIAL 25e
|"Detective Nohara's Cases: Looking for the Murderers" 野原刑事の事件簿 暗殺団潜入捜査 (Nohara keijinojikenbo ansatsu-dan sen'nyū sōsa) |
rowspan="3" |5
| rowspan="3" |21 |SPECIAL 25c |"Hey, I want a Gold Medal!" 金メダルをもらうゾ (Kinmedaru o morau zo) |
SPECIAL 27a
|"Treasure Hunter Misae" トレジャーハンターみさえ (Torejāhantā Misae) |
SPECIAL 27a
|"Treasure Hunter Misae" トレジャーハンターみさえ (Torejāhantā Misae) |
rowspan="3" |5
| rowspan="3" |22 |SPECIAL 10a |"(Shin Chan Special) Hey, I Play Taxi Driver" タクシーごっこするゾ (Takushī-gokko suru zo) |
SPECIAL 26a
|"(The Adventures of Brave Pig) Gin Goldfinger" ぶりぶりざえもんの冒険 ゴールドフィンガー銀ちゃん (Buriburi zaemon no bōken gōrudofingā gin-chan) |
SPECIAL 26a
|"(The Adventures of Brave Pig) Gin Goldfinger 2" ぶりぶりざえもんの冒険 ゴールドフィンガー銀ちゃん (Buriburi zaemon no bōken gōrudofingā gin-chan) |
rowspan="4" |5
| rowspan="4" |23 |372 |"Hey, We're Having fun in Australia! 1" オーストラリアは盛り上がるゾ (Ōsutoraria wa moriagaru zo) |
372
|"Hey, We're Having fun in Australia! 2" オーストラリアは盛り上がるゾ (Ōsutoraria wa moriagaru zo) |
372
|"Hey, We're Having fun in Australia! 3" オーストラリアは盛り上がるゾ (Ōsutoraria wa moriagaru zo) |
391b
|"Hey, Himawari Has a Crush On Kazama!" 風間くんはひまわりにモテモテだゾ (Kazama-kun wa himawari ni motemote dazo) |
rowspan="4" |5
| rowspan="4" |24 |373 |"Hey, We're Still in Australia! 1" オラ達もオーストラリアだゾ (Ora-tachi mo ōsutoraria dazo) |
373
|"Hey, We're Still in Australia! 2" オラ達もオーストラリアだゾ (Ora-tachi mo ōsutoraria dazo) |
373
|"Hey, We're Still in Australia! 3" オラ達もオーストラリアだゾ (Ora-tachi mo ōsutoraria dazo) |
374a
|"Futaba's Angels" フタバエンジェル (Futabaenjeru) |
rowspan="3" |5
| rowspan="3" |25 |374b |"Hey, I Want an Allowance!" おこづかいをもらいたいゾ (O kodzukai o moraitai zo) |
374c
|"Hey, Daddy Wants an Allowance Too!" 父ちゃんもおこづかいが欲しいゾ (Tōchan mo o kodzukai ga hoshī zo) |
376b
|"Hey, Mommy Wants an Electric Bicycle!" 電動自転車が欲しいゾ (Dendō jitensha ga hoshī zo) |
rowspan="4" |5
| rowspan="4" |26 |375 |"Hey, We're Going on a Picnic! 1" 素敵なピクニックにお出かけだゾ (Sutekina pikunikku ni odekake dazo) |
375
|"Hey, We're Going on a Picnic! 2" 素敵なピクニックにお出かけだゾ (Sutekina pikunikku ni odekake dazo) |
375
|"Hey, We're Going on a Picnic! 3" 素敵なピクニックにお出かけだゾ (Sutekina pikunikku ni odekake dazo) |
376a
|"Hey, We're a Lazy Bunch!" オラ達ナマケモノだゾ (Ora-tachi namakemono dazo) |
References
{{reflist|refs=
}}
{{Crayon Shin-chan}}