Little Constantine

Little Constantine ({{langx|sq|Konstandini i vogël}}) is a legendary figure of Albanian folk poetry. In northern Albania he is also known as Aga Ymeri, in southern Albania as Ymer Ago, among the Arbëreshë as Konstandini i Vogëlith (Little Constantine), and in Byzantine acritic songs as Κωσταντίνος ό μικρός, Konstantinos o Mikros (Little Constantine). This character reflects the theme of the reunification of husband and wife in Albanian folklore, as did Odysseus in ancient Greek mythology.{{sfn|Elsie|2001a|pp=200-204}}{{sfn|Elsie|2001b|pp=4-5}}

Background

The day after Aga Ymeri was married, he received the following order from the Sultan: "Aga Ymeri of Ulqin, you must depart immediately for war. The enemy has invaded..." Although this was unfortunate news, the warrior had to leave his wife and obey.{{sfn|Elsie|2001a|pp=200-2004}}

Konstantini i vogelith

cellpadding="5"

|+

style="vertical-align: top"

! Arbëreshë version

(Old Albanian, 14th-15th century)

! Albanian translation

! English translation

Kostandinhi i vogelthi,

Kle tri dit cie dhender klè. Kleu i thritum ga mregi i Naplës

Pse e klej per shok te pare

I tergoj te parne karte,

edhe e shtuvi nen galjofe

ei tergoj te ditne karte,

edhe e shtuvi nen galjofe.

I tergoj te tritene,

edhe jo nuk munt i thojt!

Nende vitre e nende dite,

kej e bukura te preste.

Posa shkuan nendë vitra,

Nente vitre e nende dite,

Mâ ksulje e skamantilje,

Ven e zun nhije talantushe,

nhije lepush ne kragh i ljidhne,

dhe i shkruajtin Kostandinhiet;

"Shkuan vitrezat dhe ditet,

vete e bukura ne klishe";

Kostandinhi kalin nghete,

Ate kal te brímurith

shpeite ndar ne der e klishes

te ku ghiurmeza dhe isht.

Kalin lidh e breda ghine

shoch te bukuran ne ljot.

"O ju krushkhj dhe ju buljare

Isht kij trimi k'rori i par!"

Kostandinhi nuse muar,

E gka dera e madhe duav.

!Konstantini i vogëli,

Kish tre ditë që dhëndër qe.

Qe i thirrur nga mbreti i Napolit

Se e kishte shok te parë

I dërgoi të parën letër,

dhe e shtiu në xhep

I dërgoi të dytën letër

Dhe e shtiu ne xhep.

I dërgoi të tretën (letër),

Dhe këtë herë jo nuk mundi ti thot!

Nëntë vjet dhe nëntë ditë,

Pat e bukura të priste.

Porsa shkuan nëntë vite,

Nëntë vite e nëntë ditë,

Me kësula e shalle,

Shkuan dhe zunë një dallëndyshe,

një fjollë ne krah i lidhën,

Dhe i shkruajtën Konstantinit;

"(Të) Shkuan vitet e ditët,

Vie e bukura (me ne) në kishë"; (d.m.th të martohet)

Kostantini kalin hipë,

Atë kal te shpejtë (brímurith=brimthi)

shpejtë të vie tek dera e kishës

deri ku gjurmët vetëm dalloheshin.

Kalin (e) lidh dhe brënda hyri

(E) Shef të bukurën me lot.

"O ju krushq e ju fisnikë

Ky trimi ka qenë kurora e parë!"

Kostantini nusen e morri,

Dhe nga dera e madhe doli.

!Constantine the Younger

he was a groom for only three days

before the king of Naples called him

because he was his first friend

He sent him a letter

but be put it in his away in his pocket

He sent him a second letter

but he put it away in his pocket

The third time he sent him a letter

He couldn't say no

Nine years and nine days

his beauty had to wait

As nine years passed

nine years and nine days

With hats and scarves

they caught a swallow

a ribbon was tied on her shoulder

and they sent a letter to Constantine

"Years and days passed

the beauty will now go to church"

Constantine mounted his horse

a fast horse

And rushes to the door of the church

where the footprints are still visible

He ties his horse and he went inside

to find his Beauty in tears

"Oh you attendants and nobles

this gallant was her first crown!"

Constantine then took his bride

and he got out the large door.

style="vertical-align: top"

See also

Sources

=Citations=

{{reflist}}

=Bibliography=

  • {{cite book|last=Elsie|first=Robert|author-link=Robert Elsie|url=https://books.google.com/books?id=ve4SAQAAIAAJ|title=Albanian Folktales and Legends|year=2001a|publisher=Dukagjini Publishing House|edition=2nd}}
  • {{cite book|last=Elsie|first=Robert|author-link=Robert Elsie|title=A Dictionary of Albanian Religion, Mythology and Folk Culture|place=London|publisher=Hurst & Company|url=https://books.google.com/books?id=N_IXHrXIsYkC|isbn=1-85065-570-7|year=2001b}}
  • {{cite web|last1=Elsie|first1=Robert|author-link=Robert Elsie|title=Aga Ymeri of Ulqin|url=http://www.albanianliterature.net/legends/legend_03.html|website=Robert Elsie:Albanian Literature|access-date=10 January 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20170928065814/http://www.albanianliterature.net/legends/legend_03.html|archive-date=28 September 2017}}

Category:Albanian mythology

Category:Characters in Albanian epic poetry