Lucas Rijneveld
{{Short description|Dutch poet and writer}}
{{Use dmy dates|date=May 2023}}
{{Infobox writer
| image = Lucas Rijneveld.jpg
| name = Lucas Rijneveld
| caption = Rijneveld in 2022
| birth_date = {{Birth date and age|df=yes|1991|4|20}}
| birth_place = Nieuwendijk, the Netherlands
| occupation = Writer, poet
| years_active = 2015–present
| genre = Novels, verse
| awards = International Booker Prize 2020
| notable_works = The Discomfort of Evening
| subject =
| website = {{URL|lucasrijneveld.com}}
}}
Lucas Rijneveld (formerly Marieke Lucas Rijneveld; born 20 April 1991 in Nieuwendijk, the Netherlands) is a Dutch writer.{{cite web|last1=Kinsella|first1=Ana|date=27 February 2020|title=Marieke Lucas Rijneveld: the Dutch dairy farmer who wrote a bestseller|url=https://www.dazeddigital.com/life-culture/article/48140/1/marieke-lucas-rijneveld-interview-the-discomfort-of-evening|website=Dazed}}{{Cite web |url=https://thebookerprizes.com/author/marieke-lucas-rijneveld |title=Marieke Lucas Rijneveld |publisher=The Booker Prizes |access-date=2 April 2020 |archive-date=1 August 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210801154739/https://thebookerprizes.com/author/marieke-lucas-rijneveld |url-status=dead }} Rijneveld won the 2020 International Booker Prize together with their translator Michele Hutchison for the debut novel The Discomfort of Evening.{{cite news |last=Flood |first=Alison |url=https://www.theguardian.com/books/2020/aug/26/marieke-lucas-rijneveld-wins-international-booker-for-the-discomfort-of-evening |title=Marieke Lucas Rijneveld wins International Booker for The Discomfort of Evening |newspaper=The Guardian |date=26 August 2020}} Rijneveld is the first Dutch author to win the prize,{{Cite web |url=https://thebookerprizes.com/international-booker/news/interview-longlisted-author-marieke-lucas-rijneveld-and-translator-michele |title=Interview with longlisted author Marieke Lucas Rijneveld and translator Michele Hutchison |publisher=The Booker Prizes |access-date=2 April 2020 |archive-date=1 August 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210801155505/https://thebookerprizes.com/international-booker/news/interview-longlisted-author-marieke-lucas-rijneveld-and-translator-michele |url-status=dead }} the first non-binary person to do so{{Cite web|last=Quint|first=The|date=2020-08-27|title=Dutch Author First Non-Binary Person to Win Intl Booker Prize|url=https://www.thequint.com/neon/gender/marieke-lucas-rijneveld-international-booker-prize-non-binary|access-date=2022-02-01|website=TheQuint|language=en}} and only the third Dutch author to be nominated.
Life
File:Marieke lucas rijneveld-1521366879.jpg
Rijneveld grew up in a Reformed protestant family on a farm in North Brabant in the Netherlands.{{Cite web|url=https://inews.co.uk/culture/books/marieke-lucas-rijneveld-the-discomfort-of-evening-interview-books-mental-health-author-2519930|title=Marieke Lucas Rijneveld: 'My stories all came back to the loss of my brother'|website=inews.co.uk|date=27 March 2020|language=en|access-date=2020-04-02}} Rijneveld has said that his debut novel, translated into English as The Discomfort of Evening, is inspired partly by the death of his brother when the author was three. It took him six years to complete the novel.{{Cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=_YtMcjfjx-k|title=Marieke Lucas Rijneveld in Tims ^ tent: maar dan op een eiland|website=youtube.com|language=nl|access-date=2020-04-12}}
Rijneveld is said to have developed an interest in writing in primary school after reading J. K. Rowling's Harry Potter and the Philosopher's Stone, which he borrowed from the local library.{{Cite web|url=https://www.cjp.nl/blog/2015/05/wat-zal-mijn-familie-zeggen-als-de-dichtbundel-uitkomt/76645/|title='WAT ZAL MIJN FAMILIE ZEGGEN ALS DE DICHTBUNDEL UITKOMT?'|website=cjp.nl|language=nl|access-date=2020-04-12}} Because in Reformed circles references to magic are considered taboo, Rijneveld copied out the whole book onto his computer so he could re-read it upon returning the novel. Rijneveld identifies as both male and female, and adopted the second first name Lucas at the age of nineteen, having been bullied in secondary school because of his "boyish appearance and nature".{{Cite news |last=Berkeljon |first=Sara |date=2 February 2018|title='Me alleen Lucas noemen zou ik een te grote stap vinden, maar ik word nooit meer alleen Marieke'|url=https://www.volkskrant.nl/gs-b62d2ce7 |access-date=26 August 2020 |newspaper=de Volkskrant |language=nl}}{{subscription required}}
His name as a child was only Marieke, and he previously published under the name Marieke Lucas. At the start of January 2022, Rijneveld announced that he uses he/him personal pronouns in English,{{cite web |url=https://www.instagram.com/mariekelucasrijneveld/ |title=Marieke Lucas Rijneveld |author= |date= |website=www.instagram.com |publisher= |access-date=January 6, 2022 |quote=}} having previously used they/them pronouns,{{Cite news|last=Flood|first=Alison|date=2020-04-02|title=International Booker prize shortlist led by 28-year-old's debut|language=en-GB|work=The Guardian|url=https://www.theguardian.com/books/2020/apr/02/international-booker-prize-shortlist-led-by-28-year-olds-debut|access-date=2020-04-02|issn=0261-3077}} and zij/haar (she/her) in Dutch.{{Cite web |url=https://www.trouw.nl/cultuur-media/is-het-nederlands-klaar-voor-het-genderneutrale-hen-loopt~b5fb2e1b/ |title=Genderneutrale taal – Is het Nederlands klaar voor het genderneutrale 'Hen loopt'? |first=Sander |last=Becker |date=8 October 2020 |work=Trouw |accessdate=8 March 2021|lang=nl}}
Rijneveld said Jan Wolkers, who also grew up in a Reformed environment, is his idol. His interest in poetry was ignited while attending speech therapy sessions and looking at pictures with poetry on them while waiting for the therapy session. When Rijneveld started making progress in therapy, he was allowed to read those poems by the therapist.
Rijneveld studied to become a Dutch teacher, but dropped out to focus on writing. He published the poetry collection Kalfsvlies in 2015, and that same year was named the most promising new Dutch writer.{{cite news |url=https://www.volkskrant.nl/cultuur-media/marieke-lucas-rijneveld-literaire-belofte-van-2015-door-al-het-succes-heb-ik-een-enorme-werkdrift-gekregen~b81603eb/ |title=Marieke Lucas Rijneveld, literaire belofte van 2015: 'Door al het succes heb ik een enorme werkdrift gekregen' |newspaper=de Volkskrant |language=nl |access-date=26 December 2020 }}{{subscription required}} He broke through, nationally and internationally, with his debut novel The Discomfort of Evening, whose English translation received positive reviews and won the International Booker Prize in 2020. A second book of poetry followed in 2019 and a second novel, Mijn lieve gunsteling, in 2020.
Rijneveld served on the editorial team of de Revisor, a Dutch literary periodical, in 2016.{{cite web |url= https://www.derevisor.nl/over-revisor/|title= Oud-redactieleden|author= |website= de Revisor |publisher= Singel Uitgeverijen|language= Dutch|access-date= 23 August 2021}}
In 2021, Rijneveld was selected by American poet Amanda Gorman to translate her work into Dutch. Rijneveld initially accepted the commission, but later withdrew after Dutch journalist and cultural activist Janice Deul criticised the publisher for commissioning a white translator for the work of a black poet.{{cite web |last1=Flood |first1=Alison |title='Shocked by the uproar': Amanda Gorman's white translator quits |url=https://www.theguardian.com/books/2021/mar/01/amanda-gorman-white-translator-quits-marieke-lucas-rijneveld |website=The Guardian |access-date=2 March 2021 |language=en |date=1 March 2021}}
Works
= Poetry collections =
- Kalfsvlies, 2015 (English: Calf's caul, excerpts from which were translated into English by Sarah Timmer Harvey and shortlisted for Asymptote magazine's "Close Approximations" translation contest in 2017).{{Cite web|url=https://www.asymptotejournal.com/special-feature/marieke-lucas-rijneveld-calfs-caul/|title=from Calf's Caul – Asymptote|website=www.asymptotejournal.com|language=en|access-date=2020-04-02}}{{Cite web|url=https://www.asymptotejournal.com/blog/2017/08/16/close-approximations-in-conversation-with-poetry-runner-up-sarah-timmer-harvey/|title=Close Approximations: In Conversation With Poetry Runner-up Sarah Timmer Harvey – Asymptote Blog|language=en|access-date=2020-04-02}}
- Fantoommerrie, 2019 (English: Phantom Mare){{Cite book|last=L. Rijneveld|first=Marieke|url=https://www.goodreads.com/work/best_book/67994250-fantoommerrie|title=Fantoommerrie|date=April 2021|website=www.goodreads.com|publisher=Atlas Contact Publishers|isbn=9789025453459|location=Amsterdam|language=Dutch|oclc=1292473292|access-date=2022-02-01}}
- Komijnsplitsers, 2022 (English: Hairsplitters, quibblers (literally: cumin splitters)){{Cite book|last=L. Rijneveld|first=Marieke|url=https://www.goodreads.com/work/94705752-komijnsplitsers|title=Komijnsplitsers|date=January 2022|website=Goodreads|publisher=Atlas Contact Publishers|isbn=9789025471200|location=Amsterdam; Antwerp|language=Dutch|oclc=1293293905|access-date=2022-02-01}}
= Novels =
- De avond is ongemak (2018). The Discomfort of Evening, translated by Michele Hutchison (Faber & Faber) {{ISBN|9780571349364}}.Briefly reviewed in the [https://www.newyorker.com/magazine/2020/09/21/wandering-in-strange-lands-the-pink-line-the-discomfort-of-evening-and-high-as-the-waters-rise September 21, 2020 issue] of The New Yorker, p.67.
- Mijn lieve gunsteling (2020). My Heavenly Favourite, trans. Michele Hutchison (2024){{cite news | title=Marieke Lucas Rijneveld – Mijn lieve gunsteling: het moet verdomde eenzaam zijn aan de top |url=https://www.parool.nl/kunst-media/marieke-lucas-rijneveld-mijn-lieve-gunsteling-het-moet-verdomde-eenzaam-zijn-aan-de-top~be0a8c5e/?referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F |first=Dieuwertje |last=Mertens |date=6 November 2020 |access-date=26 December 2020 |language=nl |newspaper=Het Parool}}{{cite web |title=Book – My Heavenly Favourite |url=https://www.letterenfonds.nl/en/book/1418/my-heavenly-favourite |publisher=Nederlands Letterenfonds |access-date=25 February 2023 |language=English}}
= Essays =
- Het warmtefort, 2022 (CPNB Book Week) (English: The warmth fortress){{cite book |last1=Rijneveld |first1=Marieke Lucas |title=Het warmtefort |date=2022 |publisher=Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (Stichting CPNB) |location=Amsterdam |isbn=9789059658837 |url=https://www.hanta.nl/hanta/2022/04/12/recensie-het-warmtefort-marieke-lucas-rijneveld/ |access-date=19 June 2022}}
Awards
- Kalfsvlies, awarded the C. Buddingh’ Prize for best Dutch-language poetry debut in 2015.{{Cite web|url=https://www.poetryinternational.org/pi/poet/28881/Marieke-Lucas-Rijneveld|title=Marieke Lucas Rijneveld (poet) – The Netherlands – Poetry International|website=www.poetryinternational.org|access-date=2020-04-02}}
- De avond is ongemak, awarded the ANV Debutantenprijs, the prize for best debut novel in Dutch, in 2019.{{Cite web|url=http://www.letterenfonds.nl/en/entry/2435/winners-anv-debutantenprijs|title=news – Winners ANV Debutantenprijs – Letterenfonds|website=www.letterenfonds.nl|access-date=2020-04-02}}
- Co-winner, with translator Michele Hutchison, of the 2020 International Booker Prize for The Discomfort of Evening.
- Mijn lieve gunsteling, awarded the Boon,{{Cite web |title=Boon voor literatuur {{!}} prijs met internationale uitstraling |url=https://www.deboon.be/ |access-date=2022-03-24 |website=www.deboon.be}} fiction and non-fiction category, 2022
- My Heavenly Favourite, longlisted, International Dublin Literary Award, 2025{{Cite web |last=IGO |date=2025-01-14 |title=My Heavenly Favourite |url=https://dublinliteraryaward.ie/the-library/books/my-heavenly-favourite/ |access-date=2025-01-22 |website=Dublin Literary Award |language=en-US}}
References
{{reflist}}
{{authority control}}
{{DEFAULTSORT:Rijneveld, Lucas}}
Category:21st-century Dutch novelists
Category:21st-century Dutch poets
Category:21st-century Dutch LGBTQ people
Category:Dutch non-binary people