Mangbetu language

{{Short description|Nilo-Saharan language spoken in DR Congo}}

{{distinguish|Mangbutu language}}

{{Infobox language

|name=Mangbetu

|nativename={{lang|mdj|Nemangbetu}}

|region=Congo (DRC)

|ethnicity=Mangbetu people

|speakers={{sigfig|650,000|2}} Mangbetu proper

|date=1985

|ref=e13

|speakers2=Lombi: 12,000 (1993){{e25|lmi|Lombi}}

|familycolor=Nilo-Saharan

|fam2=Central Sudanic

|fam3=Eastern

|fam4=Mangbetu–Asoa

|lc1=mdj|ld1=Mangbetu

|lc2=lmi|ld2=Lombi

|glotto=mang1394

|glottoname=Mangbetu

|glotto2=lomb1254

|glottoname2=Lombi

}}

Mangbetu, or {{lang|mdj|Nemangbetu}}, is one of the most populous of the Central Sudanic languages. It is spoken by the Mangbetu people of northeastern Congo. It, or its speakers, are also known as {{lang|mdj|Amangbetu, Kingbetu, Mambetto}}. The most populous dialect, and the one most widely understood, is called Medje. Others are Aberu (Nabulu), Makere, Malele, Popoi (Mapopoi). The most divergent is Lombi; Ethnologue treats it as a distinct language. About half of the population speaks Bangala, a trade language similar to Lingala, and in southern areas some speak Swahili.

The Mangbetu live in association with the Asua, and their languages are closely related.

Dialects

Mangbetu dialects and locations as listed by Demolin (1992):Demolin, Didier. 1992. Le Mangbetu: etude phonétique et phonologique, 2 vols. Brussels: Faculté de Philosophie et Lettres, Université libre de Bruxelles dissertation.

  • Mangbetu proper is spoken north of Isiro, in the subregion of Haut-Uele and north of the Bomokandi River. It is found in Nangazizi and Rungu in the collectivité of Azanga, Ganga in the collectivité of Okondo, Tapili in the collectivité of Mangbetu, Medanoma in the collectivité of Mangbele, in Ndei collectivité north of Isiro, and in Mboli collectivité near Goa.
  • Medje (Mɛdʒɛ) is spoken south of Isiro, around Medje in Mongomassi and Medje collectivités, and also in the ethnic Mangbetu collectivités of Azanga and Ndei.
  • Makere is spoken around Zobia in the subregion of Bas-Uele.
  • Malele is spoken in Poko TerritoryBokula, Moiso & Agozia-Kario Irumu. 1994. Bibliographie et matériaux lexicaux des langues Moru-Mangbetu (Soudan-Central, Zaïre). Annales Aequatoria 10: 203‒245. - in the areas of Balele, Niapu, and Kisanga.
  • Mapopoi is spoken in Panga and the Aruwimi River.
  • Nabulu is spoken in Bafwasamoa, 15 km north of Nia-Nia.
  • Lombi is spoken in Bafwasende Territory - in Barumbi around the Opienge River, and in Maiko National Park.

Phonology

=Vowels=

class="wikitable" style="text-align:center;"
rowspan="2" |

! colspan="2" | Front

! colspan="2" | Central

! colspan="2" | Back

{{small|+ATR}} || {{small|Advanced and retracted tongue root
ATR}}

! {{small|+ATR}}

{{small|Advanced and retracted tongue root
ATR}}

! {{small|+ATR}}

{{small|Advanced and retracted tongue root
ATR}}
Close

| {{IPA link|i}}

| {{IPA link|ɪ}}

|

|

| {{IPA link|u}}

| {{IPA link|ʊ}}

Mid

| {{IPA link|e}}

| {{IPA link|ɛ}}

|

|

| {{IPA link|o}}

| {{IPA link|ɔ}}

Open

|

|

| {{IPA link|a}}

| {{IPA link|a}}

|

|

The vowels /a/, /ɛ/, /ɔ/, and /o/ can also be differentiated through quantity and be pronounced both long and short. There are also multiple rising diphthongs: /ai/, /au/, /ei/, /ɛɪ/, /oi/, /ɔɪ/, /ou/ and /ɔʊ/.

The description of the vowels of Mangbetu as constituting a system of tongue root harmony is conventional and should not be taken as a precise description of the phonetic character of the vowel system. The two sets of vowels are differentiated by the vertical movement of the larynx, among other articulatory factors. The system has also been described more loosely as having an opposition of tense (tendues) and lax (relâchées) vowels.{{Cite book |last=Larochette |first=J. |title=Grammaire des dialectes mangbetu et medje |publisher=Tervuren: Musee royal de l'Afrique centrale. |year=1958}} Vowels in affixes assimilate to the "tongue root" quality of the vowels found in the root or stem of the word in question, with /a/, /ε/, /ɪ/, /ɔ/, /ʊ/ resulting in -ATR and /e/, /i/, /o/, /u/ in +ATR vowels. However, /a/ can also be considered as an opaque element, because it can stop the vowel harmony from spreading such as in nɛ́ɛ́kábú ‘sadness’.

=Consonants=

class="wikitable" style="text-align:center"
colspan="2" |

! Labial

! Alveolar

! Retroflex

! Postalv./
Palatal

! Velar

! Labial-
velar

! Glottal

colspan="2" | Nasal

| {{IPA link|m}}

| {{IPA link|n}}

|

| {{IPA link|ɲ}}

| {{IPA link|ŋ}}

|

|

rowspan="4" |Plosive/
Affricate

!{{Small|voiceless}}

| {{IPA link|p}}

| {{IPA link|t}}

| {{IPA link|ʈ|ʈʳ}}

| {{IPA link|t͡ʃ}}

| {{IPA link|k}}

| {{IPA link|k͡p}}

| {{IPA link|ʔ}}

{{Small|voiced}}

| {{IPA link|b}}

| {{IPA link|d}}

| {{IPA link|ɖ|ɖʳ}}

| {{IPA link|d͡ʒ}}

| {{IPA link|ɡ}}

| {{IPA link|ɡ͡b}}

|

{{Small|prenasalized}}

| {{IPA link|ᵐb}}

| {{IPA link|ⁿd}}

| {{IPA link|ᶯɖʳ}}

|

| {{IPA link|ᵑɡ}}

| {{IPA link|ᵑᵐɡ͡b}}

|

{{Small|implosive}}

| {{IPA link|ɓ}}

| {{IPA link|ɗ}}

|

| {{IPA link|ʄ}}

|

|

|

rowspan="3" |Fricative

!{{Small|voiceless}}

| {{IPA link|f}}

| {{IPA link|s}}

|

|

|

|

| {{IPA link|h}}

{{Small|voiced}}

| {{IPA link|v}}

| {{IPA link|z}}

|

|

|

|

|

{{Small|prenasalized}}

| {{IPA link|ᶬv}}

| {{IPA link|ⁿz}}

|

|

|

|

|

rowspan="3" |Trill

!{{Small|voiceless}}

| {{IPA link|ʙ̥}}

|

|

|

|

|

|

{{Small|voiced}}

| {{IPA link|ʙ}}

|

|

|

|

|

|

{{Small|prenasalized}}

| {{IPA link|ᵐʙ}}

|

|

|

|

|

|

colspan="2" | Tap

| {{IPA link|ⱱ}}

|

|

|

|

|

|

colspan="2" | Approximant

|

| {{IPA link|l}}

|

| {{IPA link|j}}

|

| {{IPA link|w}}

|

Retroflex consonants are slightly trilled as {{IPA|[ʈʳ], [ɖʳ], [ᶯɖʳ]}}.{{Cite book|last=Demolin|first=Didier|title=L'analyse des segments, de la syllabe et des tons dans un jeu de langage mangbetu|year=1991|location=Armand Colin, Langages No. 101, Les javanais (MARS 91)|pages=30–50}}

= Tone =

There is a distinction between high and low tones in Mangbetu, with multiple minimal pairs distinguished only by tone: náŋwɛ́ 'kola nut'-naŋwɛ́ 'moon'; nɛ́ɓà 'village'-nɛ́ɓá 'kind of tree'. Rising and falling tones might also be phonemic.

= Phonotactics =

Mangbetu syllables are always open, with the shortest syllables consisting of just a vowel, and the longest consisting of a consonant, followed by a glide, followed by a vowel, or CGV.

=Other Features=

One unusual feature of Mangbetu is that it has both a voiced and a voiceless bilabial trill as well as a labial flap.[https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5059863 Linguist Wins Symbolic Victory for 'Labiodental Flap']. NPR (2005-12-17). Retrieved on 2010-12-08.[https://linguistlist.org/issues/8/8-45/ LINGUIST List 8.45: Bilabial trill]. Linguistlist.org. Retrieved on 2010-12-08.

:{{IPA|[nóʙ̥ù]}} "to bring out"

:{{IPA|[nóʙù]}} "to fan"

:{{IPA|[nómʙù]}} "to enclose"

:{{IPA|[nóⱱò]}} "to defecate"

:{{IPA|[nóʙò]}} "to get fat"

The labial trills are not particularly associated with back vowels or prenasalization, pace their development in some American languages.McKee, Robert G. 2007a. "Concerning Meegye and Mangbetu’s bilabial trills." In Doris L. Payne & Mechthild Reh (eds.), Advances in Nilo-Saharan Linguistics: Proceedings of the 8th Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, University of Hamburg, August 22–25, 2001 (Cologne, Rüdiger Köppe Verlag), 181, 186-187.[http://www.afrikanistik-aegyptologie-online.de/archiv/2013/3851/OlsonMbiri1_PDF.pdf Olson & Koogibho (2013) "Labial vibrants in Mangbetu"]

:{{IPA|[éʙ̥ì]}} "leaping like a leopard"

:{{IPA|[nɛʙàʙá]}} "kind of plan"

According to McKee (2007a), "Judging from what Maddieson 1989Maddieson, Ian[.] 1989. Aerodynamic constraints on sound change: The case of bilabial trills. UCLA Working Papers in Phonetics 72:91-115. says concerning others of the world's languages with such [i.e., bilabial] trills, Meegye and Mangbetu are probably among the leaders in terms of both the number of lexical items with trills and the form classes they represent." Also, by McKee's analysis, the trills do not pattern "as simple/unit trill phonemes, but rather as complex stop phonemes with a labial release consonantal in character" - i.e., they are phonemically /pw, bw, mbw/.McKee (2007:181, passim).

The case for the trills patterning as they do is presented in McKee (1991a). This is a Nilo-Saharan conference paper that treats how best to interpret the many labialized and palatalized consonants in Meegye verb and noun stems as well as members of other form classes.McKee, Robert G. 1991a. "The interpretation of consonants with semi-vowel release in Meje (Zaire) stems." In Franz Rottland & Lucia N. Omondi (eds.), Proceedings of the Third Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Kisumu, Kenya, August 4–9, 1986 (Hamburg, Helmut Buske Verlag), 181–195. This is the same phonological case/argument behind McKee's preference, from ca. 2000, for writing 'Meegye' rather than, e.g., the Belgian colonial administration's 'Medje'.In which regard, see Robert G. McKee's (2023) “Let’s Understand Each Other!”: Meegye-Mangbetu Death Compensations in the Forest of Alliances. September 20. Leanpub: leanpub.com/letsunderstandeachothermeegyemangbetudeathcompensationsintheforestofalliances. {{ISBN|979-8-9862495-3-7}}. Pp. 7-8, 18-19, 72.

Morphology

Mangbetu words are constructed through the use of various affixes attached to a lexical root. These roots typically consist of a consonant-vowel combination preceded by a ‘characteristic vowel.’. For example, the word ná-mutali, ‘fish,’ can be broken down into the segments ná-mu-t-a-li, containing the root -li, the characteristic vowel -a-, prefixes -t- and -mu-, and the singular marker ná-.

Tonal variation plays a significant role in the language’s morphology, particularly in differentiating singular and plural nouns. For example, in two-syllable words, these changes may involve tone inversion, as in nɛgɔ́ (‘bed’) and ɛ́gɔ (‘beds’), or modification of the second tone, as in nári (‘bird’) and árí (‘birds’), though it is also possible for the plural form of a word to have the same tonal pattern as the singular, as in néri ('animal') and éri ('animals').Larochette, J. (1958). Grammaire des dialectes mangbetu et medje. Tervuren: Musee royal de l'Afrique centrale. Pp. 165, 179.

= Verbal Inflection =

== Tense and Aspect ==

Larochette notes that Mangbetu differentiates between three levels of temporal proximity in its Past and Future tenses: recent, moderately recent, and remote. He also writes of a Present-Intensive tense, which marks the intensity of a present action.

McKee (1991b) is a Nilo-Saharan conference paper on Meegye tense and aspect. It treats: phrase-level continuous action in two structurally-similar verb phrase types; four word-level aspects (viz., unmarked, perfect, habitual, and completive); and something of how these word-level aspects intersect with Meegye's tense system.McKee, Robert G. 1991b. "'Here', 'there', 'yonder', and beyond with Meje aspect." In Franz Rottland & Lucia N. Omondi (eds.) Proceedings of the Third Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Kisumu, Kenya, August 4–9, 1986 (Hamburg, Helmut Buske Verlag), 165–180. McKee (2023), in one of its human-interest vignettes, includes reference to one of the verb phrase types with continuous-action meaning (that which involves Meegye's general-locative words glossed 'here', 'there', and 'yonder') as well as to Meegye's "beautifully symmetrical" tense-aspect (sub-)system that has an unmarked, perfect, habitual, and completive form for each of Meegye's three past tenses.McKee, Robert G. 2023. “Let’s Understand Each Other!”: Meegye-Mangbetu Death Compensations in the Forest of Alliances. September 20. Leanpub: leanpub.com/letsunderstandeachothermeegyemangbetudeathcompensationsintheforestofalliances. {{ISBN|979-8-9862495-3-7}}.

Discourse

= Narrative development marking=

McKee (2007b) is a Nilo-Saharan conference paper that analyzes the Meegye connective bhe “as what Dooley and Levinsohn 2001Dooley, R.A. & S.H. Levinsohn. 2001. ‘’Analyzing Discourse: A Manual of Basic Concepts.’’ Dallas, TX: SIL International. have called a discourse developmental marker.”McKee, Robert G. 2007b. “The Meegye connective BHE as a discourse developmental marker.” GIALens 1:2. https://www.diu.edu/documents/gialens/Vol1-2/McKee-paper.pdf. P. 1. Part of the abstract reads, “In the paper’s longest section, an examination of where bhe is and is not deployed in a number of oral tale texts leads to the conclusion that bhe fits reasonably well Dooley and Levinsohn’s (2001] cross-linguistic characterization of developmental markers.”Ibid.

References

{{reflist}}

{{Languages of the Democratic Republic of the Congo}}

{{Central Sudanic languages}}

{{Authority control}}

Category:Central Sudanic languages

Category:Languages of the Democratic Republic of the Congo