Nire aitaren etxea defendituko dut

{{Short description|Poem by Basque language poet Gabriel Aresti}}

{{Orphan|date=June 2018}}

{{italic title}}

Nire aitaren etxea defendituko dut ({{translation|I shall defend my father's house}}) is the best known poem by Basque language poet Gabriel Aresti (1933–1975). It was first published in the book Harri eta Herri ("Stone and People/Country") in 1964. Gabriel Aresti, using the metaphor of the "father's house" makes a claim to defend the Basque Country.

This poem could be one of the poem with most translations in the world. Patxi Oroz Arizkuren published a book with 740 translations in 2017.{{Cite news|url=http://www.naiz.eus/eu/actualidad/noticia/20170602/nire-aitaren-etxea-el-poema-profano-traducido-a-mas-lenguas-en-el-mundo|title=Un beriaindarra recopila 740 traducciones de 'Nire aitaren etxea' a idiomas de todo el mundo|last=Vigor|first=Iñaki|date=2017-05-30|publisher=naiz|access-date=2017-06-07|language=es}}

References

{{Reflist}}