One bowl with two pieces

{{short description|Hong Kong meal}}{{More citations needed|date=February 2024}}

One bowl with two pieces ({{zh|t=一盅兩件|j=jat1 zung1 loeng2 gin6}}) is a term that has long been in the vernacular of Hong Kong tea culture, meaning a bowl of tea with two "delicacies to complement the tea", i.e. dim sum.{{Cite journal |last1=Guo |first1=Kaiwei |last2=Zhang |first2=Na |last3=Zhang |first3=Jianfen |last4=Zhang |first4=Man |last5=Zhou |first5=Mingzhu |last6=Zhang |first6=Yue |last7=Ma |first7=Guansheng |date=2023-05-08 |title=Cantonese morning tea (Yum Cha): a bite of Cantonese culture |journal=Journal of Ethnic Foods |volume=10 |issue=1 |pages=12 |doi=10.1186/s42779-023-00180-9 |issn=2352-6181 |doi-access=free}}{{Cite web |title=細說一盅兩件 從傳統到新派 多元化滋味點心推介 |url=https://www.harbourcity.com.hk/tc/article/dim-sum-culture/ |access-date=2025-01-12 |website=Harbour City |language=zh-Hant}} In Cantonese restaurants of the past, tea was not offered in a present-day teapot but in a bowl. The dim sum was not bite-sized. Instead, quite a number of them were simply big buns, such that two of them easily filled up one's stomach. An example is chicken ball dai bao (雞球大包. lit. Chicken Ball Big Bun, meaning a bun with chicken filling).

In modern terms, the "two pieces" normally refers to har gow (蝦餃) and shumai (燒賣).{{Cite web |title=點心中的四大天王 {{!}} 香港旅遊發展局 |url=https://www.discoverhongkong.com/tc/explore/dining/heavenly-kings-of-dim-sum.html |access-date=2025-01-12 |website=Discover Hong Kong |language=zh-tw}} The concept has been influenced by the "bite-sized trend".

References

{{Reflist}}{{Hong Kong cuisine}}

Category:Chinese tea culture

Category:Culture of Hong Kong

Category:Hong Kong cuisine

Category:Restaurant terminology

{{HongKong-stub}}

{{China-cuisine-stub}}