Onhan language
{{Short description|Austronesian language of the Philippines}}
{{distinguish|Ongan languages}}
{{Infobox language
|name=Onhan
|nativename=Loocnon, Inonhan
|states=Philippines
|region=Romblon
|speakers={{sigfig|85,800|2}}
|date=2000
|ref=e18
|familycolor=Austronesian
|fam2=Malayo-Polynesian
|fam3=Philippine
|fam4=Central Philippine
|fam5=Bisayan
|fam6=Western Bisayan
|iso3=loc
|glotto=inon1237
|glottorefname=Inonhan
|map=Inonhan_language_map.png
|mapcaption=Inonhan language map based on Ethnologue
}}
Onhan is a regional Western Bisayan language spoken, along with the Romblomanon and Asi languages, in the province of Romblon, Philippines.{{Cite web |last=Quadra-Balibay |first=Angie |date=2020-02-06 |title=UP scientists, linguists develop online dictionary to save endangered Filipino languages |url=https://www.goodnewspilipinas.com/up-scientists-linguists-develop-online-dictionary-to-save-endangered-filipino-languages/ |access-date=2024-02-01 |website=GoodNewsPilipinas.com |language=en-US}} The language is also known as Inunhan and Loocnon.
- The Onhan language has three variants – those spoken in the municipalities of Santa Maria and Alcantara use {{IPA|/l/}} instead of {{IPA|/r/}}. Example: {{Lang|loc|kararaw}} is {{Lang|loc|kalalaw}}, and other speakers change {{IPA|/r/}} or {{IPA|/l/}} to {{IPA|/d/}} as in {{Lang|loc|run}} or {{Lang|loc|lun}} to {{Lang|loc|dun}}.
Specifically, Onhan is spoken on the following islands within Romblon:
- Tablas: the municipalities of San Andres, Santa Maria, Alcantara, Ferrol, Looc, and Santa Fe and some upland sitios in Odiongan,.
- Carabao: the sole municipality of San Jose.
As a variant of the Kinaray-a language, some speakers are found on the island of Boracay in Aklan province as well as parts of the island of Panay, specifically in the following municipalities: Malay, Nabas and Buruanga. In the provinces of Oriental and Occidental Mindoro, migrant Onhan speakers from Tablas Island brought the language to the following municipalities: San Jose, Magsaysay, Bulalacao, Mansalay, Roxas, and some parts of Bongabong. As such, it is very much related to Kinaray-a and Kuyonon.
Grammar
=Pronouns=
class="wikitable"
! !Absolutive1 !Absolutive2 !Ergative !Oblique |
1st person singular
|{{Lang|loc|ako}} |{{Lang|loc|takon}} |{{Lang|loc|nakon}}, {{Lang|loc|ko}} |{{Lang|loc|akon}} |
2nd person singular
|{{Lang|loc|ikaw}}, {{Lang|loc|kaw}} |{{Lang|loc|timo}} |{{Lang|loc|nimo}}, {{Lang|loc|mo}} |{{Lang|loc|imo}} |
3rd person singular
|{{Lang|loc|imaw}} | – |{{Lang|loc|nana}} |{{Lang|loc|ana}} |
1st person plural inclusive
|{{Lang|loc|kita}} |{{Lang|loc|taton}} |{{Lang|loc|naton}}, {{Lang|loc|ta}} |{{Lang|loc|aton}} |
1st person plural exclusive
|{{Lang|loc|kami}} |{{Lang|loc|tamon}} |{{Lang|loc|namon}} |{{Lang|loc|amon}} |
2nd person plural
|{{Lang|loc|kamo}} |{{Lang|loc|tinyo}} |{{Lang|loc|ninyo}} |{{Lang|loc|inyo}} |
3rd person plural
|{{Lang|loc|sanda}} | – |{{Lang|loc|nanda}} |{{Lang|loc|anda}} |
=Numbers=
class="wikitable"
! Number ! {{Lang|loc|Onhan}} |
1
|{{Lang|loc|Isyá}} |
2
|{{Lang|loc|Darwá}} |
3
|{{Lang|loc|Tatló}} |
4
|{{Lang|loc|Ap-at}} |
5
|{{Lang|loc|Limá}} |
6
|{{Lang|loc|An-um}} |
7
|{{Lang|loc|Pitó}} |
8
|{{Lang|loc|Waló}} |
9
|{{Lang|loc|Siyám}} |
10
|{{Lang|loc|Púlô}} |
100
|{{Lang|loc|Isya-kagatús}} |
1000
|{{Lang|loc|Isya-kalibó}} |
First
|{{Lang|loc|Una}} |
Second
|{{Lang|loc|Pangalwa}} |
Third
|{{Lang|loc|Pangatlo}} |
Fourth
|{{Lang|loc|Pang-ap-at}} |
Fifth
|{{Lang|loc|Pang-limá}} |
Sixth
|{{Lang|loc|Pang-an-um}} |
Seventh
|{{Lang|loc|Pang-pitó}} |
Eighth
|{{Lang|loc|Pang-waló}} |
Ninth
|{{Lang|loc|Pang-siyám}} |
Tenth
|{{Lang|loc|Pang-púlô}} |
Literature
The New Testament was translated into Bisaya-Inunhan by Eldon Leano Talamisan and published in 1999.
The Harrow ({{Lang|loc|Ang Singkaw}}), an official publication of Romblon State University, publishes Inunhan poems, stories and other genres of literature.
References
{{Reflist}}
{{Visayan languages}}
{{Philippine languages}}
{{Languages of the Philippines}}
{{DEFAULTSORT:Onhan Language}}