Pawaia language

{{Short description|Pawala language spoken in Papua New Guinea}}

{{cleanup lang|date=July 2021}}

{{Infobox language

|name=Pawaia

|region=Papua New Guinea

|speakers={{sigfig|6,490|1}}

|date=2000

|ref=e25

|familycolor=Papuan

|fam1=Papuan Gulf ?

|fam2=Teberan–Pawaian[https://newguineaworld.linguistik.uzh.ch/families/papuan-gulf/tua-river New Guinea World, Tua River]

|iso3=pwa

|glotto=pawa1255

|glottorefname=Pawaia

|dia1=Aurama (Turoha, Uri)

|dia2=Hauruha

|map=Pawaia language.svg

|mapcaption=Map: The Pawaia language of New Guinea

{{legend|#FF5E5F|The Pawaia language}}

{{legend|#7BB5B6|Trans–New Guinea languages}}

{{legend|#D9D9D9|Other Papuan languages}}

{{legend|#E09D00|Austronesian languages}}

{{legend|white|Uninhabited}}

}}

Pawaia, also known as Sira, Tudahwe, Yasa, is a Papuan language that forms a tentative independent branch of the Trans–New Guinea family in the classification of Malcolm Ross (2005).

Distribution

Pawaia is spoken in:

Classification

Although Pawaia has reflexes of proto-Trans–New Guinea vocabulary, Ross considers its inclusion questionable on available evidence. Usher classifies it instead with the Teberan languages. Noting insufficient evidence, Pawley and Hammarström (2018) leave it as unclassified rather than as part of Trans-New Guinea.{{cite book |last1=Pawley |first1=Andrew |last2=Hammarström |first2=Harald |editor1-last=Palmer |editor1-first=Bill |date=2018 |title=The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide |chapter=The Trans New Guinea family |series= The World of Linguistics |volume=4 |location=Berlin |publisher=De Gruyter Mouton |pages=21–196 |isbn=978-3-11-028642-7}}

Pawley and Hammarström (2018) do not consider there to be sufficient evidence for Pawaia to be classified as part of Trans-New Guinea, though they do note the following lexical resemblances between Pawaia and proto-Trans-New Guinea.

  • emi ‘breast’ < *amu
  • in ‘tree’ < *inda
  • su ‘tooth’ < *(s,t)i(s,t)i

Phonology

class="wikitable"

|+ConsonantsTrefry, D. A comparative study of Kuman and Pawaian. B-13, vi + 99 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1969. {{doi|10.15144/PL-B13}}

!

!Labial

!Alveolar

!Dorsal

Plosive

|{{IPA link|p}}

|{{IPA link|t}}

|{{IPA link|k}}

Fricative

|

|{{IPA link|s}}

|{{IPA link|h}}

Nasal

|{{IPA link|m}}

|{{IPA link|n}}

|

Approximant

|{{IPA link|w}}

|{{IPA link|l}}

|{{IPA link|j}}

class="wikitable"

|+Vowels

!

!Front

!Central

!Back

High

|{{IPA link|i}} {{IPA link|ĩ}}

|

|{{IPA link|u}} {{IPA link|ũ}}

Mid

|{{IPA link|e}} {{IPA link|ẽ}}

|

|{{IPA link|o}} {{IPA link|õ}}

Low

|

|{{IPA link|a}} {{IPA link|ã}}

|{{IPA link|ɔ}} {{IPA link|ɔ̃}}

Pawaia is also tonal, contrasting high and low tone.

Vocabulary

The following basic vocabulary words are from Macdonald (1973)Macdonald, G.E. "[http://dx.doi.org/10.15144/PL-C26.111 The Teberan Language Family]". In Franklin, K. editor, The linguistic situation in the Gulf District and adjacent areas, Papua New Guinea. C-26:111-148. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1973. {{doi|10.15144/PL-C26.111}} and Trefry (1969), as cited in the Trans-New Guinea database:{{Cite web |url=http://transnewguinea.org/language/pawaia |title=TransNewGuinea.org - database of the languages of New Guinea |last=Greenhill |first=Simon |date=2016 |access-date=2020-11-05}}

:

class="wikitable sortable"

! gloss !! Pawaia

headmu
hairmuse; sị
earnȩᶦ; nɛ̣i
eyeto; toᵘ
noseho; họ
toothsu
tongueha̧pi; hɛmina
leghɛ; si̧ʔi̧
lousepo; poř
doghạ; hɛ̧
pigya
birddeř; ge
eggge džu; yo
bloodsɛni; su̧
bonedžɛmɛ; yɛmi
skinhɛʔȩ; hɛi
breastɛmi
treei̧; in
mandžʌʔla; yala
womanoi; u
sunol; olsuɛ; sia
moonwe; wɛ
watersa
firesia
stonetobu; topu
road, pathsụ
namehɛʔɛpi; hopi
eathatisụɛ; ti haʔayɛ
onepɛʔɛmi; pomi
twonaʔau; nau

Further reading

  • Trefry, David. 1969. A Comparative Study of Kuman and Pawaian. Canberra: Pacific Linguistics.

References

{{reflist}}

{{Malcolm Ross Pronouns}}