Planh
{{italic title}}
{{redirect|Planch|the botanist|Jules Émile Planchon}}
File:BnF_ms._854_fol._133_-_Cercamon_(2).jpg, troubadour and author of the earliest known planh]]
A genre of the troubadours, the {{lang|pro|planh}} or {{lang|pro|plaing}} ({{IPA|pro|ˈplaɲ|label=Old Occitan:}}; "lament") is a funeral lament for "a great personage, a protector, a friend or relative, or a lady."Elisabeth Schulze-Busacker, "Topoi", in F. R. P. Akehurst and Judith M. Davis, eds., A Handbook of the Troubadours (Berkeley: University of California Press, 1995), pp. 421–440. Its main elements are expression of grief, praise of the deceased (eulogy) and prayer for his or her soul.Patricia Harris Stäblein, "New Views on an Old Problem: The Dynamics of Death in the {{lang|pro|Planh}}", Romance Philology 35, 1 (1981): 223–234. It is descended from the medieval Latin {{lang|la|planctus}}.William D. Paden, "Planh/Complainte", in W. W. Kibler and G. A. Zinn, eds., Medieval France: An Encyclopedia (New York: Garland, 1995), pp. 1400–1401.
The {{lang|pro|planh}} is similar to the {{lang|pro|sirventes}} in that both were typically contrafacta. They made use of existing melodies, often imitating the original song even down to the rhymes. The most famous {{lang|pro|planh}} of all, however, Gaucelm Faidit's lament on the death of King Richard the Lionheart in 1199, was set to original music.John Stevens, [https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000021905 "Planctus"], Grove Music Online (2001). Retrieved 21 August 2019.
Elisabeth Schulze-Busacker identifies three types of {{lang|pro|planh}}: "the moralizing {{lang|pro|planh}}", in which the expression of grief is a point of departure for social criticism; "the true lament", in which personal grief is central; and "the courtly {{lang|pro|planh}}", in which the impact of the death on the court is emphasised. Alfred Jeanroy considered that the common denunciation of the evils of the present age was a feature that distinguished the {{lang|pro|planh}} from the {{lang|la|planctus}}.Stephen Manning, "Chaucer's Good Fair White: Woman and Symbol", Comparative Literature 10, 2 (1958): 97–105. In the conventions of the genre, the subject's death is announced by the simple words {{lang|pro|es mortz}} ("is dead"). By the 13th century, the placement of these words within the poem was fixed: it occurred in the seventh or eighth line of the first stanza. It is perhaps an indication of the sincerity of their grief that the troubadours rarely praised the successors of their patrons in the {{lang|pro|planh}}.
There are at least forty-four surviving {{lang|pro|planhz}}.Élisabeth Schulze-Busacker, ‘La Complainte des morts dans la littérature occitane’ in Claude Sutto (ed.), Le Sentiment de la mort au moyen âge: Études présentées au Cinquième colloque de l'Institut d'études médiévales de l'Université de Montréal (Montréal: Aurore, 1979), 230–48. The earliest {{lang|pro|planh}} is that by Cercamon on the death of Duke William X of Aquitaine in 1137. The latest is an anonymous lament on the death of King Robert of Naples in 1343. The {{lang|pro|planh}} was regarded by contemporaries as a distinct genre and is mentioned in the {{lang|pro|Doctrina de compondre dictatz}} (1290s) and the {{lang|pro|Leys d'amors}} (1341).
Chronological table of {{lang|pro|planhz}}
The following table lists 45 {{lang|pro|planhz}}.
{{legend2|#E6E6AA|great person or patron|border=1px solid #AAAAAA}}
{{legend2|#AACC99|other troubadour|border=1px solid #AAAAAA}}
{{legend2|#CCEEFF|lady|border=1px solid #AAAAAA}}
{{legend2|#FFB6B6|friend|border=1px solid #AAAAAA}}
class="wikitable" style="text-align:center;" |
Composer
!PCThe song's number in Alfred Pillet and Henry Carstens, Bibliographie der Troubadours (1933). !Incipit (i.e. title) !Date !Mourned |
---|
style="background:#E6E6AA"
|112,2a |[http://trobar.org/troubadours/cercamon/cmn6.php Lo plaing comens iradamen] |1137 |
style="background:#AACC99"
|242,65 |[http://trobar.org/troubadours/giraut_de_bornelh/poem76.php S'anc jorn aqui joi e solaz] |1173 |
style="background:#E6E6AA"
|210,9 |Cousiros chan e planh e plor |1180 |
style="background:#E6E6AA"
|80,26 |[http://trobar.org/troubadours/bertran_de_born/poem48.php Si tuit li dol el plor el marrimen] |1183 |
style="background:#E6E6AA"
|Bertran de Born |80,41 |[http://trobar.org/troubadours/bertran_de_born/poem15.php Mon chan fenisc el dol et ab maltraire] |1183 |Henry the Young King |
style="background:#E6E6AA"
|Bertran de Born |80,6a |[http://trobar.org/troubadours/bertran_de_born/poem31.php A totz dic qe ja mais non voil] |1186 |
style="background:#CCEEFF"
|392,4a |[http://trobar.org/troubadours/raimbaut_de_vaqueiras/raimbaut_de_vaqueiras_31.php Ar pren camgat per tostemps de xantar] |c. 1190 |anonymous lady |
style="background:#FFB6B6"
|234,15a |[http://trobar.org/troubadours/st_didier/gsd10.php Lo plus iraz remaing d'autres chatius] |c. 1190 |Badoc |
style="background:#E6E6AA"
|155,20 |[http://trobar.org/troubadours/folquet/folma17.php Si com cel qu'es tan greujat] |1192 |
style="background:#E6E6AA"
|167,22 |[http://trobar.org/troubadours/gaucelm_faidit/poem50.php Fortz causa es que tot lo major dan] |1199 |
style="background:#E6E6AA"
|242,56 |[http://trobar.org/troubadours/giraut_de_bornelh/poem77.php Planh e sospir e plor e chan] |1199 |
style="background:#CCEEFF"
|375,7 |De totz caitius sui eu aicel que plus |???? |Azalais, wife of Ozil de Mercœur |
style="background:#E6E6AA"
|205,2 |Cascus plor e planh son damnatge |1209 |
style="background:#CCEEFF"
|282,7 |[http://trobar.org/troubadours/lanfranc_cigala/poem25.php Eu non chan ges pes talan de chantar] |1210s |Berlenda |
style="background:#E6E6AA"
|243,6 |[http://trobar.org/troubadours/guiraut/gucal11.php Bels senher Deus, quo pot esser sofritz] |1211 |
style="background:#CCEEFF"
|174,3 |[http://trobar.org/troubadours/gavaudan/gavaudan03.php Crezens fis verais et entiers] |1212 |his anonymous lady |
style="background:#E6E6AA"
|10,30 |Ja no cugei quem pogues oblidar |1212 |
style="background:#E6E6AA"
|Aimeric de Peguilhan |10,48 |S'eu chantei alegres ni jauzens |1212 |Azzo VI of Este and Boniface of Verona |
style="background:#AACC99"
|124,4 |[http://trobar.org/troubadours/daude_de_pradas/poem17.php Be deu esser solatz marritz] |
style="background:#E6E6AA"
|10,10 |Ara par be que Valors se desfai |1220 |
style="background:#CCEEFF"
|Aimeric de Peguilhan |10,22 |De tot en tot es ar de mi partitz |???? |bona comtessa Biatritz |
style="background:#AACC99"
|437,24 |[http://trobar.org/troubadours/sordel/sg26.php Planher vol En Blacatz en aquest leugier so] |1237 |
style="background:#AACC99"
|76,12 |[http://trobar.org/troubadours/alamano/ba15.php Mout m'es greu d'En Sordel quar l'es faillitz sos sens] |1237 |Blacatz |
style="background:#AACC99"
|330,14 |[http://trobar.org/troubadours/bremon/poem20.php Pus partit an lo cor En Sordel e'n Bertrans] |1237 |Blacatz |
style="background:#E6E6AA"
|9,1 |[http://trobar.org/troubadours/aimeric_de_belenoi/aibel12.php Ailas, per que viu lonjamen ni dura] |1242 |
style="background:#E6E6AA"
|10,1=330,1a |Ab marrimen angoissos et ab plor |1245 |
style="background:#E6E6AA"
|Rigaut de Berbezilh attr. |421,5a |En chantan (ieu) plaing e sospir |1245 |Raymond Berengar IV of Provence |
style="background:#CCEEFF"
|102,12 |S'ieu ai perdut, no s'en podon jauzir |his anonymous lady |
style="background:#AACC99"
|82,15 |S'ieu anc nulh tems chantei alegramen |P. G. (prob. Peire Guilhem de Tolosa) |
style="background:#AACC99"
|380,1 |Marritz com hom malsabens ab frachura |1260 |
style="background:#FFB6B6"
|401,7 |Cascus planh lo sieu damnatge |1262 |Guiraut d'Alanhan, burgess of Béziers |
style="background:#E6E6AA"
|Anonymous |461,234 |Totas honors e tug fag benestan |1266 |
style="background:#E6E6AA"
|74,16 |Sil mons fondes a meravilha gran |1268 |
style="background:#E6E6AA"
|319,7 |[http://trobar.org/troubadours/paulet_de_marselha/poem6.php Razos no nes que hom deja cantar] |1268 |
style="background:#E6E6AA"
|Anonymous |461,107 |En chantan m'aven a retraire |1269 |
style="background:#E6E6AA"
|206,2 |Fortz tristors es e salvatj'a retraire |1270 |
style="background:#E6E6AA"
|248,63 |Ples de tristor, marritz e doloiros |1270 |
style="background:#E6E6AA"
|266,1 |Aissi quol malanans |1270 |Amalric IV of Narbonne |
style="background:#E6E6AA"
|299,1 |Tan sui marritz que nom puesc alegrar |1276 |
style="background:#E6E6AA"
|434a,62 |Si per tristor per dol ni per cossire |1276 |James the Conqueror |
style="background:#E6E6AA"
|Cerverí de Girona |434,7e |Joys ni solatz, pascors, abrils ni mais |1276 |
style="background:#E6E6AA"
|266,10 |Planhen ploran ab desplazer |1289 |
style="background:#FFB6B6"
|405,1 |Ab grans dolors et ab grans merrimens |???? |Daude de Bossaguas |
style="background:#E6E6AA"
| - |Aras quan vey de bos homes fraytura |1324 |
style="background:#E6E6AA"
|Anonymous |461,133b |Glorios Dieus, don totz bens ha creysensa |1343 |
References
{{reflist}}
Further reading
- Jeanroy, Alfred. {{lang|fr|La poésie lyrique des troubadours}}. Toulouse: Privat, 1934.
{{Western medieval lyric forms}}