Prince Ōtsu

{{Short description|Japanese poet and the son of Emperor Tenmu}}

{{More citations needed|date=November 2024}}

{{Use mdy dates|date=November 2024}}{{Infobox royalty

| image =

| caption =

| birth_date = 663

| birth_place = Tsukushi Province, Japan

| death_date = {{death date and age|686|10|25|663}}

| death_place = Asuka, Japan

| spouse = Princess Yamanobe

| issue = Prince Awazuou (粟津王)

| father = Emperor Tenmu

| mother = Ōta

}}

{{Nihongo|Prince Ōtsu|大津皇子|Ōtsu-Ōji|663–686}} was a Japanese poet and the son of Emperor Tenmu.

Viewed as the emperor's likely heir, Imperial Prince Ōtsu began attending to matters of state in 683, but was demoted in 685 when the court rank system was revised.{{Cite book |last=Ooms |first=Herman |url=https://muse.jhu.edu/book/8316 |title=Imperial Politics and Symbolics in Ancient Japan: The Tenmu Dynasty, 650-800 |date=2009 |publisher=University of Hawai'i Press |access-date=2024-11-09 |via=Project MUSE}}{{Cite book |last=Ebersole |first=Gary L. |url=https://muse.jhu.edu/book/77302 |title=Ritual Poetry and the Politics of Death in Early Japan |date=2020 |publisher=Princeton University Press |pages=145,167,197–198,239–254 |via=Project MUSE}} Soon after Emperor Tenmu's death, Ōtsu was accused of conspiracy and was swiftly executed in 686. The last days of his life are described in the Nihon Shoki and Man'yōshū; his personality emerges through poetry anthologies including the Kaifūsō.

Life

His mother was Princess Ōta whose father was Emperor Tenji. He was therefore the younger full-blood brother of Princess Ōku. His consort was Princess Yamanobe, daughter of Emperor Tenji, thus his aunt.

A popular and highly capable figure, Prince Ōtsu was positioned as the likely successor to the imperial throne, but was executed after false charges were laid against him by Empress Jitō in order to promote her own son, Prince Kusakabe, to the position of crown prince. Kusakabe himself died suddenly in 689.

Poems

Two examples of his work are below, including the death poem

Poem sent by Prince Ōtsu to Lady Ishikawa

Gentle foothills, and

in the dew drops of the mountains

soaked, I waited for you –

grew wet from standing there

in the dew drops of the mountains.

Farewell poem

Momozutau / iware no ike ni / naku kamo wo / kyō nomi mite ya / Kumokakuri nan.

Today, taking my last sight of the mallards

Crying on the pond of Iware,

Must I vanish into the clouds!

References