Puroik language#Vocabulary

{{short description|Kho-Bwa language}}{{Cleanup lang|date=October 2024|iso=suv}}{{about|the language called Sulung|the Sulung people|Puroik people|the medieval English land measure|Sulung (unit of measurement)}}

{{Infobox language

| name = Puroik

| nativename = {{lang|suv|pɯh˧˩ ɣut˥}}

| region = Arunachal Pradesh

| ethnicity = Puroik people

| speakers = 20,000

| date = 2011

| ref = e18

| familycolor = Sino-Tibetan

| fam1 = Sino-Tibetan?

| fam2 = Kho-Bwa?

| iso3 = suv

| glotto = puro1234

| glottorefname = Puroikic

| states = India, China

| dia1 = Kurung-Kumey

| dia2 = Chayangtajo

| dia3 = Lasumpatte

| dia4 = Sario-Saria

| dia5 = Rawa

| dia6 = Kojo-Rojo

| dia7 = Bulu

| altname = Sulung

| pronunciation = {{IPA|suv|pɯh˧˩ ɣut˥ |}}

}}

The Puroik language (previously called Sulung, a derogatory term, by other tribes) is a possible language isolate spoken by the Puroik people of Arunachal Pradesh in India and of Lhünzê County, Tibet, in China.

Besides their own language, the Puroik also use Nishi, Hindi, and Assamese. Literacy is very low, at about 2%. Those who are literate use either the Bengali-Assamese script, Devanagari or the Latin alphabet to write Puroik.

Geographical distribution

Remsangpuia (2008:17) listed a limited number of Puroik villages. Currently, Puroik are seen inhabiting the following districts and circles of Arunachal Pradesh. They also live in Nyishi, Aka, and Miji areas.

According to the Ethnologue, Puroik is spoken in 53 villages along the Par River in Arunachal Pradesh.

The Puroik are located from the Upper Subansiri River drainage basin (西巴霞区) to the Tawang River drainage basin (Li 2005).Li Daqin [李大勤]. 2005. "A sketch of Sulung" [苏龙语概况]. Minzu Yuwen 2005:1. Names include {{IPA|pɯh˧˩ ɣut˥}} (autonym) and {{IPA|su˥ loŋ˧}} (Bangni exonym). There are about 3,000 Puroik as of 2002, who are classified as ethnic Lhoba by the Chinese government.

Dialects

Lieberherr (2015) consider Puroik to be a dialect chain where geographically distant dialects are mutually unintelligible, whereas dialects located close to each other are mutually intelligible. The internal diversity of Puroik is about equal to that of the Western Kho-Bwa branch. Lieberherr (2015) and Lieberherr & Bodt (2017)Lieberherr, Ismael; Bodt, Timotheus Adrianus. 2017. [https://escholarship.org/uc/item/4t27h5fg Sub-grouping Kho-Bwa based on shared core vocabulary]. In Himalayan Linguistics, 16(2). list the following dialects of Puroik, provided here in geographical order from east to west.

  • Kurung-Kumey dialect: spoken in Kurung Kumey district, which is located to the east of Chayangtajo. May be most similar to the Puroik dialect described in Li Daqin (2004) and other Chinese sources.
  • Chayangtajo dialect: spoken in Sanchu and neighboring villages of Chayangtajo circle, East Kameng district, Arunachal Pradesh, India by a few hundred speakers.
  • Lasumpatte dialect: spoken in Lasumpatte village in Seijosa near the Assam border. Most inhabitants have recently migrated from the Chayangtajo area.
  • Sario-Saria dialect: spoken in three villages by a few hundred speakers.
  • Rawa dialect: spoken in several villages in and around Rawa by a few hundred speakers (located between Chayangtajo and Kojo-Rojo). Also includes Poube village.''
  • Kojo-Rojo dialect: spoken in the villages of Kojo and Rojo, and possibly also in Jarkam village (mutually intelligible with the Puroik dialect spoken in other villages in Lada circle).
  • Bulu dialect: spoken only in Bulu village by 7–20 speakers.

Classification

Lieberherr & Bodt (2017) classify Puroik as Kho-Bwa, and has traditionally been considered to be a Sino-Tibetan language. There is some mutual intelligibility with Bugun, and Burling (2003) grouped it with Bugun and Sherdukpen, and possibly with Lish and Sartang.

James A. Matisoff (2009){{cite journal |last1=Matisoff |first1=James A. |year=2009 |title=Stable Roots in Sino-Tibetan/Tibeto-Burman |journal=Senri Ethnological Studies |volume=75 |issue=291–318 |url=http://depts.washington.edu/icstll39/abstracts/icstll39_matisoff.pdf }} considers Puroik to be a Tibeto-Burman language that has undergone sound changes such as:

Lieberherr (2015) also considers Puroik to be a Tibeto-Burman language, although he notes that it has likely borrowed from non-Tibetan-Burman languages. However, Roger Blench (2011) considers Puroik to be a language isolate.Blench, Roger. 2011. [http://www.rogerblench.info/Language/South%20Asia/NEI/General/Lingres/Declassifying%20Arunachal.pdf (De)classifying Arunachal languages: Reconsidering the evidence] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130526230734/http://www.rogerblench.info/Language/South%20Asia/NEI/General/Lingres/Declassifying%20Arunachal.pdf |date=2013-05-26 }}

Phonology

= Consonants =

class="wikitable" style="text-align:center;"

|+Consonant phonemes

! colspan="2" rowspan="2" |

! rowspan="2" |Labial

! colspan="2" |Dental/Alveolar

! rowspan="2" |Palatal

! rowspan="2" |Velar

! rowspan="2" |Glottal

plain

!lateral

colspan="2" |Nasal

|{{IPAlink|m}}

|{{IPAlink|n}}

|

|

|{{IPAlink|ŋ}}

|

rowspan="3" |Plosive/
Affricate

!voiceless

|{{IPAlink|p}}

|{{IPAlink|t̪}}

|

|{{IPAlink|tʃ}}

|{{IPAlink|k}}

|{{IPAlink|ʔ}}

aspirated

|{{IPAlink|pʰ}}

|

|

|

|

|

voiced

|{{IPAlink|b}}

|{{IPAlink|d̪}}

|

|{{IPAlink|dʒ}}

|{{IPAlink|ɡ}}

|

rowspan="2" |Fricative

!voiceless

|{{IPAlink|f}}

|{{IPAlink|s}}

|{{IPAlink|ɬ}}

|

|

|{{IPAlink|h}}

voiced

|{{IPAlink|v}}

|{{IPAlink|z}}

|

|

|

|

colspan="2" |Rhotic

|

|{{IPAlink|r}}

|

|

|

|

colspan="2" |Approximant

|{{IPAlink|w}}

|{{IPAlink|ɹ}}

|{{IPAlink|l}}

|{{IPAlink|j}}

|

|

= Vowels =

class="wikitable" style="text-align:center;"

|+Monophthong phonemes

! rowspan="2" |

! rowspan="2" |Front

! rowspan="2" |Central

! colspan="2" |Back

unrounded

!rounded

Close

|{{IPAlink|i}}

|

|{{IPAlink|ɯ}}

|{{IPAlink|u}}

Mid

|{{IPAlink|e}}

|{{IPAlink|ə}}

|

| rowspan="2" |{{IPAlink|ɔ}}

Open

|

|{{IPAlink|a}}

|

{{Cite book |last=Remsangpuia |title=Puroik phonology |publisher=Shillong: Don Bosco Centre for Indigenous Cultures |year=2008}}

Grammar

The Puroik grammar notes here have been adapted primarily from Tayeng (1990).Tayeng, Aduk. 1990. Sulung language guide. Shillong: The Director of Information and Public Relations, Arunachal Pradesh

=Number=

Number is not considered a grammatical feature in Puroik. Plurality is expressed, when required to be stated clearly by huangda, meaning all, many, etc.

=Gender=

There is no grammatical gender in Puroik. However the two sexes are distinguished when necessary. To indicate other relatives and persons the suffix -aphu is added for the male and -amua for the female. Demonstrative, and Interrogative.

=Case=

Seven cases may be distinguished: Subject (Nominative), Object (Accusative), Instrumental, Dative (Purposive), Ablative, Possessive (Genitive), and Locative.

=Pronoun=

The Personal Pronoun distinguished three persons (the first person, second person, and third person) and two numbers (singular and plural). The same form is used for both genders.

=Adjective=

There are four types of adjectives: adjective of quality, adjective of quantity, demonstrative adjective, interrogative adjective.

=Verb=

Puroik verbs do not indicate number and person. The three principal tenses (present, past, and future), including the indefinite and the continuous are indicated by means of particles used as suffixes. There are four moods: Imperative, potential, conditional, and subjunctive.

Imperative uses the suffix -bo, -da, and -ge for commands.

Potential uses the suffix -pa to express the ability to perform.

Conditional uses -re/-hangra to express obligation.

=Adverb=

Adverbs may be distinguished into four classes: Time, place, manner, and interrogative.

Vocabulary

The following list of 181 words in three Puroik dialects, in addition to Proto-Puroik (the reconstructed proto-language of the Puroik lects), is from Lieberherr (2015: 280–286). Lieberherr (2015)Lieberherr, Ismael. 2015. A progress report on the historical phonology and affiliation of Puroik. [http://hdl.handle.net/1885/140248 North East Indian Linguistics (NEIL), 7]. Canberra, Australian National University: Asia-Pacific Linguistics Open Access. reconstructs Proto-Puroik, drawing data from the Chayangtajo dialect and the newly described Kojo-Rojo and Bulu dialects. Forms from the Rawa and Saria dialects have also been included.

class="wikitable sortable"

! Gloss !! Puroik
(Bulu) !! Puroik
(Kojo-Rojo) !! Puroik
(Chayangtajo) !! Proto-Puroik

{{gcl|1SG}} (I)

| guu || goo || goo || *goo

{{gcl|2SG}} (you, sg.)

| naa || (naŋ) || naa || *naŋ (?)

{{gcl|3SG}} (he, she)

| vɛɛ || wai || wɛɛ || *vai

{{gcl|1PL}} (we)

| (g-rii) || gə-nii || g-rei || *gə-ńei (?)

{{gcl|2PL}} (you, pl.)

| (na-rii) || na-nii || na-rei || *na-ńei (?)

{{gcl|1DU}} (we two)

| gə-se-niʔ/(gə-he-niʔ) || gə-se-nii || gə-sɛ-nii || *gə-se-niʔ (?)

imperfective suffix

| -na || -na || -na || *-na

pretemporal

| -ryila || -ruila || -ruila || *-ruila

one

| [tyi] || [kjuu] || [hui] || *?

two

| niʔ || (nii) || nii || *niʔ

three

| ɨm || ɻɨm || ɯk || *ɨm̄ (?)

four

| vii || wɻei || wɻei || *vɻei

five

| wuu || woo || wuu || *woo (?)

six

| rəʔ || rəʔ || rək || *rək

seven

| mə-ljɛɛ || jei || ljɛɛ || *mə-ljai

eight

| mə-ljao || jau || (laa) || *mə-ljaa

nine

| duNgii || duŋgɻee || doŋgɻɛɛ || *doŋ-gjee (?)

ten

| suɛN || ʃuan || suaik || *suan̄ (?)

above

| a-tʃaN || a-tʃjaŋ || a-tʃuaŋ || *a-tʃuaŋ (?)

alive

| a-seN || a-sən || a-sik || *a-sen̄

ant

| (dʒamdʒuʔ) || gamgɻuʔ || gɻɛŋgɻo || *gjamgjoʔ

awaken (intr.)

| ʒao || ʒau || jaa || *jaa

bamboo (edible)

| ma-bjao || mə-bɻau || mə-bɻaa || *ma-bjaa

before

| bui || bui || bue || *bui

belly (exterior)

| a-ɬyi-buN || hui-buŋ || a-ɬue-buk || *a-ɬui-buŋ̄

belly (interior)

| a-ɬyi || a-hui || a-ɬue || *a-ɬui

bird

| pə-duu || pə-doo || pə-dou || *pə-dou (?)

bite

| tɔɔ || tua || tua || *tua

bitter

| a-tʃaʔ || a-tʃuaʔ || a-tʃjaa || *a-tʃuaʔ (?)

black

| a-hjɛN || a-hjeĩ || a-hjɛ̃ || *a-hjaĩ

blow

| fuu || fuu || (fuk) || *fuu

blue

| a-pii || a-pii || a-pii || *a-pii

blood

| a-hui || a-fui || a-hue || *a-hui (?)

bone

| a-zɛN || a-zan || a-zaik || *a-zan̄

bow

| lɨɨ || lei || lei || *lei (?)

branch

| a-kjɛɛ || hɻɨn-kɻei || hɻeŋ-kɻɛɛ || *kjai

breast (female)

| a-njɛɛ || a-njei || a-njɛɛ || *a-njai

breathe

| ʒuu || ʒuu || joo || *joo

bridge (not hanging)

| ka-tyiN || ka-tun || ka-tuik || *ka-tun̄

brother (younger)

| a-nɔɔ || a-nua || anua || *a-nua

burn (transitive)

| rii || rii || rii || *rii

can

| muɛN || muan || muaiŋ || *muan

cane

| rii || rei || rei || *rei

cave

| wuʔ || uʔ || oo || *woʔ

chicken

| [tʃaʔ] || [takjuu] || [səkuu] ||

child

| a-dəə || a-doo || a-dou || *a-dou (?)

cloth

| ɛʔ || aiʔ || aik (Rawa at) || *at

crazy

| a-bjao || a-bɻaa || bɻaa-bo || *abjaa

cry

| (tʃɛʔ) || tʃap || tʃjap || *tʃjap (?)

cut (hit with dao)

| pɛN || pan || paik || *pan̄

cut (without
leaving the blade)

| iʔ || iʔ || ii || *iʔ

day

| a-nii || a-nii || a-rii || *a-ńii

die

| ii || ii || ii || *ii

dig

| tʃuʔ || tʃuʔ || tʃoo || *tʃoʔ

do/make

| [tsaʔ] || [ʒou] || [kaik] ||

door

| haN-wuiN || ha-wun || tʃuk-wuik || *HOUSE-wun̄

down

| buu || buu || buu || *buu

dream

| baN || baŋ || bak || *baŋ̄

drink

| in || in || [riŋ] || *in

dry

| a-wuɛN || a-wuan || a-wuaik || *awuan̄

ear

| a-kuiN || a-kun || a-kuik || *a-kun̄

eat

| tʃii || tʃii || tʃii || *tʃii

extinguish (intr.)

| [gɛʔ] || biʔ || bik (Rawa bit) || *bit

existential copula

| [wɛɛ] || [wai] || wɛɛ ||

eye

| a-kəm || a-kəm || a-kək || *a-kəm̄

fall (from a height)

| ɬuʔ || huʔ (ɬuʔ) || ɬjok-lo || *ɬuk (?)

fart

| waiʔ || wai || wɛɛ || *waiʔ

far

| a-tʃoi || a-tʃai || a-tʃjɛɛ || *a-tʃuai (?)

fat/grease

| a-ʒɔɔ || a-zjaa || a-zua || *azua (?)

female/mother

| a-mɔɔ || a-mua || a-mua || *a-mua

fingernail

| (ageʔ gə-sɨn) || gei-sin || geisik || *ge-sin̄

fire

| bɛɛ || bai || bɛɛ || *bai

firewood

| ʃiN || hɻɨn || hɻeŋ || *sjen (?)

fish

| [tʃɨi] || [tʃui] || [kahuaŋ] ||

flow

| nyɛ || nuai || ruɛ || *ńuai

flower

| a-buɛN || hɻɨn-buan || mə-buaik || *buan̄

food

| mə-luɛN || mə-luan || mə-luaik || *mə-luan̄

frog

| rəʔ || rəʔ || rəə || *rəʔ

fruit

| ʃiN-wɛɛ || hɻɨn-wai || roŋ-wɛɛ || *wai

full

| ljɛɛ || jei || ljɛɛ || *ljai

full/satiated

| mɨŋ || moŋ || moŋ || *moŋ

garlic (Allium hookeri)

| daN || daŋ || dak || *daŋ̄

ghost

| mə-ɬao || mə-hau (mə-ɬau) || mə-ɬaa || *mə-ɬaa

give

| taN || taŋ || taŋ || *taŋ

green

| a-rjɛɛ || a-rjei || a-rjɛɛ || *a-rjai

guts

| a-ɬyi-rin || a-hui-rin || a-ɬue-riŋ || *a-ɬui-rin

hair (on body)

| a-mɨn || a-mən || a-muiŋ || *a-mun

hair (on head)

| kə-zaN || (kə-zjaŋ) || kə-zak || *kə-zaŋ̄

hand/arm

| a-geʔ || a-geiʔ || a-geik (Rawa gət) || *a-gət

head

| a-kuN || a-kuŋ-bəə || a-kok-bəə || *akoŋ̄

heart

| a-luN-bəə || a-luŋ-bəə || a-lok-bəə || *a-loŋ̄-bəə

hold in mouth

| mom || ? || mom || *mom

husband

| a-wui || a-wui || a-wue || *a-wui

ill/sick

| naN || naŋ || raŋ || *ńaŋ

itch

| ɔɔ || a-wua || a-wua || *a-wua

kill

| [wɛʔ] || aiʔ || aik (Rawa at) || *at

knife (machete)

| tʃii || tʃee || tʃee || *tʃee (?)

know

| dɛN || dan || daik || *dan̄

leaf

| a-ləp || (hɻɨn-jəp) || a-lək || *ljəp

leech

| [pa-]wɛʔ || [pə-]waiʔ || ka-waik (Rawa pəwat) || *ka-wat

left side

| pa-fii || pua-fii || pua-fee || *puafee (?)

leg

| a-lɛɛ || a-lai || a-lɛɛ || *lai

lick

| ljaʔ || jaa || vjaa || *?

light

| a-tɔɔ || a-tua || a-tua || *a-tua

listen

| nɨŋ || nuŋ || roŋ || *ńoŋ

liver

| a-pjiN || a-pjin || a-pjik || *a-pjin̄

long

| a-pjaN || a-pɻaŋ || a-pɻaŋ || *a-pjaŋ

louse (head)

| [ʃiʔ] || [hɻɛ̃] || [pɻɛɛ] || *?

male/father

| a-pɔɔ || a-pua || a-pua || *apua

man

| a-fuu || a-foo || a-fuu || *a-fuu (?)

marrow

| (a-ɬyiN) || a-hin || a-ɬiŋ || *a-ɬin

meat

| [ʃii] || [mai] || [mərjek] || *?

monkey (macaque)

| [məraŋ] || [səduŋ] || [məzii] ||

mortar

| sətsəm || tʃuŋtʃəm || tʃjuŋtʃək || *tʃuŋ-tʃəm̄

mouth

| a-səm || a-səm || a-sək || *a-səm̄

mushroom

| mɨŋ || məŋ || məŋ || *məŋ

mute/stupid

| bloʔ || bloʔ || blok || *blok

name

| a-bjɛN || a-bɻɛn || a-bɻɛŋ || *a-bjɛn

near

| a-nyi || a-nui || a-nui || *a-nui (?)

neck

| kə-tuN-rin || tuŋ-rin || kə-tuŋ || *kə-tuŋ

negation

| ba- || ba- || ba- || *ba-

new (of things)

| a-fɛN || a-fan || a-faik || *a-fan̄

night/dark

| a-tʃeN || a-tʃen || a-tʃik || *a-tʃen̄ (?)

nose

| a-puŋ || a-puŋ || a-pok || *a-poŋ̄

old (of things)

| a-tsɛN || a-tʃjen || a-tʃaik || *a-tʃjan̄

path

| lim || lim || lik (Saria dialect) || *lim̄

penis

| a-lɔʔ || a-luaʔ || a-lua || *a-luaʔ

person

| [prin] || bii || bii || *bii

pig

| [waʔ] || [dui] || [mədou] || *?

pillow

| ka-kəm || koŋ-kəm || ko-kəm || *koŋ̄ -kəm (?)

Puroik

| (prin-dəə) || purun || puruik || *purun̄

pull

| ryi || rui || rue || *rui

quiver

| zəp || zəp || zək || *zəp

ripe

| a-min || a-min || a-miŋ || *a-min

rot

| ʃam || hɻam || hjap || *sjam̄ (?)

run

| rin || ren || rik || *rin̄

sago flour

| bii || bee-mo || bee || *bee (?)

sago club (tool)

| waN || waŋ || wak || *waŋ̄

sago pick (front part)

| kjuʔ || kɻuʔ || kɻok || *kjok

scratch

| bjuʔ || bɻuʔ || bɻoo || *bjoʔ

sew

| pin || pin || piŋ || *pin

shade

| a-ɬim || a-him || a-ɬəp || *a-ɬim̄ (?)

shelf (over fireplace)

| rap || rap || rak || *rap

shoulder

| pa-tɨŋ || pua-tuŋ || pua-tok || *pua-toŋ̄

shy

| bii-wɛN || bii-wan || bii-waik || *biiwan̄

sit

| [rɨɨ] || [dʒao] || [tuŋ] ||

skin

| a-kuʔ || a-kɨʔ || a-kəə || *a-kuʔ (?)

sky

| ha-mɨŋ || məŋ || kə-məŋ || *ha/kə-məŋ

sleep

| rəm || rəm || rəm || *rəm

sleepy

| rəm-bin || rəm-bin || rəm-biŋ || *rəm-bin

smell

| nam || nam || naŋ || *nam

smoke

| bɛ-kɨɨ || bai-kəə || bɛɛ-kɨɨ || *baikɨɨ (?)

son-in-law

| a-bɔʔ || buaʔ || a-bua || *buaʔ

stand

| tʃin || tʃin || tʃiŋ || *tʃin

star

| [haNwaiʔ] || [hadaŋ] || [hagaik] ||

stone

| ka-lɨŋ || ka-huŋ (ka-ɬuŋ) || [kəbɻaa] || *ka-ɬuŋ (?)

sun

| hamii || hamii || krii || *PFX-ńii

sweet

| a-pin || a-pin || a-piŋ || *a-pin

swell

| pən || pən || pəik || *pən̄

taro

| tʃjaʔ || tʃjaʔ || tʃua || *tʃuaʔ

tasty/savory

| (a-jim) || a-rjem || a-rjep || *a-rjem̄

that

| tɛɛ || tai || tɛɛ || *tai

thick (book)

| a-pən || a-pən || a-pik || *apən̄ (?)

thin (book)

| a-tsap || (a-tʃjam) || a-tʃap || *a-tʃjam̄

this

| hɨŋ || həŋ || həŋ || *həŋ

tongue

| a-lyi || jui || (a-rue) || *a-lui (?)

tooth

| kə-tɔN || tuaŋ || kə-tuaŋ || *kə-tuaŋ

thorn

| mə-zuN || mə-ʒuŋ || kə-zjoŋ || *mə/kə-zoŋ

up

| kuN || kuŋ || kuŋ || *kuŋ

Urtica fibres

| ʃaN || hɻaŋ || hɻak || *sjaŋ̄

vomit

| muɛʔ || muai || muɛ || *muaiʔ

war

| mɔʔ || muaʔ || mua || *muaʔ

warm

| a-ləm || a-ləm || a-ləp || *a-ləm̄

water

| kɔɔ || kua || kua || *kua

weave (on loom)

| ɛʔ-rɔʔ || ai-ruaʔ || aikrua || *at-ruaʔ

wet

| a-ʃam || a-hɻam || a-hjap || *a-hjam̄ (?)

what

| hɛɛ || hai || [hii] ||

white

| a-rjuN || a-rjuŋ || a-rjuŋ || *a-rjuŋ

wife

| a-ʒuu || a-zjoo || a-zou || *a-zjoo (?)

wing

| a-ʒuiN || a-ʒun || a-juik || *a-jun̄

woman

| [məruu] || a-mui || a-mui || *a-mui

References

{{Reflist}}

  • Deuri, R.K. 1982. The Sulungs. Shillong: Government of Arunachal Pradesh.
  • Remsangphuia. 2008. Puroik phonology. Shillong: Don Bosco Technical School.
  • Li Daqin [李大勤]. 2004. A study of Sulung [苏龙语研究]. Beijing: Ethnic Publishing House.
  • Lieberherr, Ismael. 2015. A progress report on the historical phonology and affiliation of Puroik. In Linda Konnerth and Stephen Morey and Priyankoo Sarmah and Amos Teo (eds.), North East Indian Linguistics (NEIL) 7, 235–286. Canberra: Asia-Pacific Linguistics Open Access.

Further reading

  • Pertin, David. 2005. "The Puroiks (Sulungs) of Arunachal Pradesh." In Primitive Tribes in Contemporary India: Concept, Ethnography and Demography 1, edited by Sarit Kumar Chaudhuri and Sucheta Sen Chaudhuri, 367–378. New Delhi: Mittal.
  • Dutta, Sristidhar, and Tana Showren. 2008. "A Case Study of the Sulungs (Puroiks)." In: Blisters on their feet: tales of internally displaced persons in India's North East, edited by Samir Kumar Das, 59–68. Los Angeles and New Delhi: Sage.
  • Lieberherr, Ismael. 2017. Grammar of Bulu Puroik. Ph.D. dissertation, University of Bern.
  • Stonor, C. R. (1952). The Sulung Tribe of the Assam Himalayas. Anthropos, (5/6), 947. doi:10.2307/41104369
  • Tayeng, Aduk. 1990. Sulung language guide. Shillong: The Director of Information and Public Relations, Arunachal Pradesh.