Rajaz
{{short description|Metre in classical Arabic poetry}}
{{for|the 1999 album by Camel|Rajaz (album)}}
File:Muqaddimat Ibn Rushd al-Jadd.pdf," grandfather of Ibn Rushd the philosopher)]]
Rajaz ({{lang|ar|رَجَز}}, literally 'tremor, spasm, convulsion as may occur in the behind of a camel when it wants to rise'The Penguin Anthology of Classical Arabic Literature, ed. by Robert Irwin (London: Penguin, 1999).) is a metre used in classical Arabic poetry. A poem composed in this metre is an urjūza. The metre accounts for about 3% of surviving ancient and classical Arabic verse.Bruno Paoli, 'Generative Linguistics and Arabic Metrics', in Towards a Typology of Poetic Forms: From Language to Metrics and Beyond, ed. by Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Language Faculty and Beyond: Internl and External Variation in Linguistics, 2 (Amsterdam: Benjamins, 2009), pp. 193-208 (p. 203). Some historians believe that rajaz evolved from saj'.{{Sfn|Frolov|2000}}
Form
This form has a basic foot pattern of | ⏓ ⏓ ⏑ – | (where '–' represents a long syllable, '
The form of each (metron) may be ⏑ – ⏑ –, – – ⏑ –, or – ⏑ ⏑ –; only rarely ⏑ ⏑ ⏑ –.
Lines are most often of three feet (trimeter), but can also be of two feet (dimeter). Thus the possible forms are:
:| ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏓ ⏑ – | (trimeter)
:| ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ – – | ( trimeter catalectic)
:| ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏓ ⏑ – | (dimeter)
:| ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ – – | (dimeter catalectic)
Uniquely among the classical Arabic metres, rajaz lines do not divide into hemistichs.Classical Arabic Literature: A Library of Arabic Literature Anthology, trans. by Geert Jan van Gelder (New York: New York University Press, 2013), p. xxiii. The early Arab poets rhymed every line on one sound throughout a poem.Geert Jan van Gelder, 'Arabic Didactic Verse', in Centres of Learning: Learning and Location in Pre-Modern Europe and the Near East, ed. by Jan Willem Drijvers and Alasdair A. MacDonald, Brill's Studies in Intellectual History, 61 (Leiden: Brill, 1995), pp. 103-18 (p. 107). A popular alternative to rajaz poetry was the muzdawij couplet rhyme, giving the genre called muzdawija.Encyclopedia of Arabic Literature, ed. by Julie Scott Meisami, Paul Starkey, 2 vols (London: Routledge, 1998), s.v. 'Prosody (‘arūḍ)'.
Although widely held the oldest of the Arabic metres, rajaz was not highly regarded in the pre- and early Islamic periods, being seen as similar to (and at times indistinguishable from) the rhymed prose form saj'. It tended to be used for low-status, everyday genres such as lullabies, or for improvisation, for example improvised incitements to battle.
Rajaz gained in popularity towards the end of the Umayyad period, with poets al-‘Ajjāj (d. c. 91/710), Ru‘ba (d. 145/762) and Abū al-Najm al-‘Ijlī (d. before 125/743) all composing long qaṣīda-style pieces in the metre. Abū Nuwās was also particularly fond of the form.W. Stoetzer, 'Rajaz', in Encyclopedia of Arabic Literature, ed. by Julie Scott Meisami, Paul Starkey, 2 vols (London: Routledge, 1998), II 645-46 (p. 646).
In the twentieth century, in response to the aesthetics of free verse, rajaz, both in traditional form and more innovative adaptations, gained a new popularity in Arabic poetry, with key exponents in the first half of the century including poets ‘Ali Maḥmūd Ṭāhā, Elias Abu Shabaki, and Badr Shakir al-Sayyab (cf. his 'Unshūdat al-Maṭar').Salma Khadra Jayyusi, Trends and Movements in Modern Arabic Poetry, trans. by Salma Khadra Jayyusi and Christopher Tingley, 2 vols (Leiden: Brill, 1977), II 607-10. Since the 1950s free-verse compositions are often based on rajaz feet.
Example
A famous, early example is the following incitement to battle by Hind bint Utbah (6th/7th century CE), showing the form | ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏑ – ⏑ – |, with the first two elements mostly long, and the fifth one always short:Classical Arabic Literature: A Library of Arabic Literature Anthology, trans. by Geert Jan van Gelder (New York: New York University Press, 2013), p. 94.
{{lang|ar|
:نَحْنُ بَنَاتُ طَارِقِ، :نَمْشِي عَلَى النَّمَارِقِ، :الدُرُّ فِي المَخَانِقِ، :وَالمِسْكُ فِي المَفَارِقِ، :إنْ تُقْبِلُوا نُعَانِقِ، :أوْ تُدْبِرُوا نُفَـارِقِ، :فِرَاقَ غَيْرَ وَامِقِ. }} | : naḥnu banātu ṭāriqī
: namshī ‘alā n-namāriqī : wad-durru fī l-makhāniqī : wal-misku fī l-mafāriqī : ’in tuqbilū nu‘āniqī : ’aw tudbirū nufāriqī : firāqa ghayra wāmiqī | : We are those Ṭāriq girls
: We walk on carpets fair : Our necks are hung with pearls : And musk is on our hair : If you advance we'll hug you : Or if you flee we'll shun you : And we'll no longer love you | :| – ⏑ ⏑ – | ⏑ – ⏑ – |
:| – – ⏑ – | ⏑ – ⏑ – | :| – – ⏑ – | ⏑ – ⏑ – | :| – – ⏑ – | ⏑ – ⏑ – | :| – – ⏑ – | ⏑ – ⏑ – | :| – – ⏑ – | ⏑ – ⏑ – | :| ⏑ – ⏑ – | ⏑ – ⏑ – | |
Relationship to Sarī‘
The rajaz metre is very similar to the sarī‘, of which the first two metra are the same as rajaz, but the third is shortened:
:| ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏑ – | (trimeter)
:| ⏓ ⏓ ⏑ – | ⏓ ⏓ ⏑ – | – – | ( trimeter catalectic)
Unlike the rajaz, sarī‘ is used in couplets.
The third metron is usually – ⏑ –, ⏑ ⏑ – being very rare, especially at the end of a couplet.
The two metres are considered by some scholars to be variations of the same metre.Maling, Joan (1973). The theory of classical Arabic metrics. Unpublished dissertation, MIT; p. 49.Golston, Chris & Riad, Tomas (1997). [http://zimmer.csufresno.edu/~chrisg/index_files/ArabicMeter.pdf "The Phonology of classical Arabic meter"]. Linguistics 35 (1997), 111-132; p. 116.
Key studies
- Five Raǧaz Collections: (al-Aghlab al-ʻIǧlī, Bashīr ibn an-Nikth, Ǧandal ibn al-Muthannā, Ḥumayd al-Arqaṭ, Ghaylān ibn Ḥurayth), ed. by Jaakko Hämeen-Anttila, Studia Orientalia, 76/Materials for the study of Raǧaz poetry, 2 (Helsinki: Finnish Oriental Society, 1995), {{ISBN|9519380264}}
- Minor Raǧaz Collections: (Khiṭām al-Muǧashiʻī, the two Dukayns, al-Qulākh ibn Ḥazn, Abū Muḥammad al-Faqʻasī, Manẓūr ibn Marthad, Himyān ibn Quḥāfa), ed. by Jaakko Hämeen-Anttila, Studia Orientalia, 78/Materials for the study of Raǧaz poetry, 3 (Helsinki: Finnish Oriental Society, 1996), {{ISBN|9519380280}}
- Manfred Ullmann, Untersuchungen zue Raǧazpoesie. Ein Beitrag zur arabischen Sprach- und Literaturewissenschaft (Wiesbaden, 1966)
- D. Frolov, 'The Place of Rajaz in the History of Arabic Verse', Journal of Arabic Literature, 28 (1997), 242-90, https://www.jstor.org/stable/4183399
References
{{reflist}}
Sources
- {{Cite book |last=Frolov |first=Dimitry |chapter-url=https://books.google.com/books?id=wLNLEAAAQBAJ&dq=arabic%20saj'&pg=PA97 |title=Classical Arabic Verse: History and Theory of 'Arūḍ |date=2000 |publisher=Brill |pages=97–134 |chapter=Archaic Verse: Sajʾ|isbn=978-90-04-49245-5 }}