Russell Scott Valentino

{{Short description|American translator}}

{{Multiple issues|

{{BLP sources|date=February 2009}}

{{like resume|date=August 2023}}

}}

Russell Scott Valentino (born 1962) is an American author, literary scholar, translator, and editor. He is a professor of Slavic and comparative literature, and serves as chair of the Department of Slavic and East European Languages and Cultures at Indiana University, Bloomington.

Life and career

Russell Scott Valentino was born and raised in central California. He attended California State University, Fresno, majoring in English and Russian, then went to graduate school at the University of California, Los Angeles, where he received his Ph.D. in Slavic Languages and Literatures,{{Cite web|url=http://slavic.ucla.edu/|title=Home - UCLA Department of Slavic, East European & Eurasian Languages & Cultures|website=UCLA Department of Slavic, East European & Eurasian Languages & Cultures|language=en-US|access-date=2018-02-25}} with a focus on the Russian nineteenth century. He has published eight book-length literary translations (from Italian, Russian, and Croatian), two scholarly monographs, three co-edited collections of essays, and numerous articles and essays. He served as Editor-in-Chief at the Iowa Review from 2009 to 2013, as President of the [https://literarytranslators.org/ American Literary Translators Association] from 2013 to 2016, and as chair of the Department of Slavic and East European Languages and Cultures{{Cite web|url=http://www.indiana.edu/~iuslavic/|archive-url=https://web.archive.org/web/19980216105938/http://www.indiana.edu/~iuslavic/|url-status=dead|archive-date=February 16, 1998|title=Slavic and East European Languages and Cultures: Indiana University|website=www.indiana.edu|language=en|access-date=2018-02-25}} at Indiana University from 2013 to 2016.

Works

= Scholarly monographs =

Vicissitudes of Genre in the Russian Novel{{Cite news|url=https://www.peterlang.com/view/product/68904|title=Vicissitudes of Genre in the Russian Novel|access-date=2018-02-25|language=en}} (2001) explores genre mixing in works by Ivan Turgenev, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Chernyshevsky, and Maksim Gorky.

The Woman in the Window: Commerce, Consensual Fantasy, and the Quest for Masculine Virtue in the Russian Novel (2014)Columbus: The Ohio State University Press, 2014 examines the historical construction of virtue and its relation to the rapidly shifting economic context in modern Russia.

= Translations =

  • Materada, by Fulvio Tomizza (from the Italian){{Cite book|title=Materada : Fulvio Tomizza ; translated from the Italian and with a foreword by Russell Scott Valentino.|author=Tomizza, Fulvio|date=2000|publisher=Northwestern University Press|others=Valentino, Russell Scott, 1962-|isbn=9780810117594|location=Evanston, Ill.|oclc=42717769}}
  • Persuasion and Rhetoric, by Carlo Michelstaedter (from the Italian, with David Depew, and Cinzia Sartini Blum)New Haven: Yale University Press, 2004
  • Between Exile and Asylum: An Eastern Epistolary, by Predrag Matvejević (from the Croatian)New York and Budapest: Central European University Press, 2005
  • A Castle in Romagna, by Igor Štiks (from the Croatian, with Tomislav Kuzmanović)Iowa City: Autumn Hill Books, 2005
  • The Silence of the Sufi, by Sabit Madaliev (from the Russian)Iowa City: Autumn Hill Books, 2006
  • Anima Mundi, by Susanna Tamaro (from the Italian, with Cinzia Sartini Blum)Iowa City, Autumn Hill Books, 2007
  • The Other Venice: Secrets of the City, by Predrag Matvejević (from the Croatian)London: Reaktion Books, 2007
  • Kin, by Miljenko Jergović (from the Croatian). New York: Archipelago Books, 2021.{{Cite web|title=Kin|url=https://archipelagobooks.org/book/kin/|access-date=2021-07-28|website=Archipelago Books|language=en-US}}

= Co-edited Collections and Special Issues =

  • Discoveries: New Writing from the Iowa Review, edited with Erica Mena{{Cite web|url=https://iowareview.org/content/discoveries-new-writing-iowa-review|title=Discoveries: New Writing from The Iowa Review, The Iowa Review|website=iowareview.org|language=en|access-date=2018-02-25}}
  • The Man Between: Michael Henry Heim & A Life in Translation, edited with Esther Allen and Sean CotterRochester: Open Letter Books, 2014
  • Project on the Rhetoric of Inquiry Special Issue on Rhetoric and Translation, with Jacob Emery, Sibelan Forrestor, and Tomislav Kuzmanović{{Cite web|url=https://pubs.lib.uiowa.edu/poroi/issue/8803/info/|title=Poroi, Vol 13, Iss 1|website=pubs.lib.uiowa.edu|language=en|access-date=2018-02-25}}

Awards and Fellowships

  • Fulbright-Hays Faculty Research Award (1999-2000)
  • National Endowment for the Arts Literary Translation Award (2002)
  • Long-list Nominee for the International Dublin Literary Award (2005)
  • Howard Foundation{{Cite web|url=https://www.brown.edu/initiatives/howard-foundation/|title=Home {{!}} George A. and Eliza Gardner Howard Foundation|website=www.brown.edu|language=en|access-date=2018-02-25}} Award for Literary Translation (2005)
  • National Endowment for the Arts Literary Translation Award (2010)
  • National Endowment for the Arts Literary Translation Award (2016)
  • PEN/Heim Translation Award (2016)

References