Saci (Brazilian folklore)

{{Short description|Character in Brazilian folklore}}

File:Saci Perere por Marconi.jpg

Saci ({{IPA|pt|saˈsi|pron}} {{small|or}} {{IPA|pt|sɐˈsi|}}) is a character in Brazilian folklore. He is a one-legged black man, who smokes a pipe and wears a magical red cap that enables him to disappear and reappear wherever he wishes (usually in the middle of a dirt devil). Considered an annoying prankster in most parts of Brazil, and a potentially dangerous and malicious creature in others, he nevertheless grants wishes to anyone who manages to trap him or steal his magic cap. Legend says that a person can trap a Saci inside a bottle when he is in the form of a dust devil (see Fig. right where he is portrayed in the center of the whirlwind).

The Saci legend is seen as a combination of native Tupi lore with African-Brazilian and European myth or superstition combined into it. Also, much of the currently told folklore about the Saci is traceable to what write Monteiro Lobato collected and published in 1917–1918, and the children's book version he created and published in 1921.

According to present-day folklore, this genie can be captured and trapped inside a corked bottle to grant the wishes of its master, or its magic can be acquired by stealing its cap ({{section link||Capturing and subjugating}}), and the sulfuric smell about the black genie is emphasized, leading to criticism of racism.{{efn|Cf. Queiroz under {{section link||Origin theories}}.}}

Etymology

The term {{lang|pt|saci}} derives from {{langx|tpn|çaci}} meaning "sick eye",{{Refn|According to Teodoro Sampaio.{{sfnp|Cascudo|1976|p=104}}}} or rather {{langx|tpn|çua ci}} "evil eye". The suffixed -{{lang|pt|pererê}} also derives from Tupinambá {{lang|tpn|perérég}} meaning "bouncy, jumpy".Teschauer, Carlos (1923) Novo vocabulário nacional s.v. {{URL|1= |2=Pererecar}}: Tupi-guarani: perereg 'saltitar, andar as tontas (jump, walk in a frenzy)'.{{Refn|group="lower-alpha"|Though the correct form is "-taperê" ({{lang|pt|Çacy-taperê}} or {{lang|pt|Maty-taperê}} in the north), or so insists Barbosa Rodrigues (1890), later corrupted to Saci-pererê, etc., by European redactors, according to .{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}}} The Saci-pererê of myth originally referred to a Cuculiformes (cuckoo family) bird, more specifically the striped cuckoo.{{sfnp|Cascudo|1976|p=104}}{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}

German ethnologist Horst H. Figge, who sees extensive influence of African Umbanda religion in Brazilian culture, has argued that Saci-Cerere can be explained as deriving from Ewe language {{lang|ee|asiɖẽɖẽ}} "one hand", while the form Matimpererê was even more amenable to interpretation as Ewe {{lang|ee|matĩ-[a]fɔɖeɖẽ}} "without one foot".

Saci-pererê is also known variously as {{lang|pt|saci-sapererê, -sererê, -saperê , -siriri}}; {{lang|pt|saci-triqué}}; {{lang|pt|saci-mofera}},{{sfnp|Cascudo|1976|p=104}} etc.{{Refn|Additionally: {{lang|pt|Çacy-Pererê, -Sareré, Matim-taperê}}.{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}}} Eventually the name became fully Portuguesized to {{illm|Matinta-Pereira|pt}},{{efn|The {{illm|Matinta-Pereira|pt}} is sonetimes described only as a wizard.}} later even earned surnames and called Matinta-Pereira da Silva or -da Matta.{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}

Description {{anchors|Powers, weaknesses, and habits}}

The saci legend as currently known is a composite of folklore and superstition from native Amerindian, Black Brazilian, and European myth and superstitio {{sfnp|Queiroz|1995b|pp=142–143}} (cf. {{section link||Origin theories}})

One informant spoke of three subtypes, the Saci-pererê ({{IPA|pt|sɐˈsi peɾeˈɾe|pron}}), the stereotypical one-legged black man with red cap and pipe; Saci-trique ({{IPA|pt|sɐˈsi ˈtɾiki|pron}}), bi-racial and a more benign prankster, playing tricks like tying up the tails of animals; and Saci-saçurá ({{IPA|pt|sɐˈsi sɐsuˈɾa|pron}}), with red eyes.{{Refn|{{cite book|last=Araújo |first=Alceu Maynard |author-link= |date=1964 |title=Folclore nacional |location=São Paulo |publisher=Ed. Melhoramentos |volume=1 |url= |page=419 |lang=pt |postscript=,}} {{URL|1=https://books.google.com/books?id=gIHYAAAAMAAJ&q=Saci-trique |2=2004 edition}}, p. 509; partially quoted bilingually with English, from the 2nd edition of 1967, by MacGregor-Villarreal (2015).}}

= Physical appearance =

While the Saci often takes the form of the namesake bird (cuckoo, the matiaperê) and remains unspotted.{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}} He makes whistling noises by day or night, which sounds like "Maty-taperê",{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}{{Refn|Hubner: "one-legged child whistling across forest at night", citing Giese, Wilhelm (1963) "(Book Review) Folklore del Paraguay by Paulo de Carvalho Neto." Zeitschrift fur Ethlnologie 88(1): 159–160.}} while others say he sings his melancholy song (cf. {{section link||Trickster}} on how this deceives people)

He can also appear as a one-legged young boy{{efn|{{langx|tpn|kurumi}}, glossed as "boy", but came to be used mainly for a son of an indeo or a tapuyo.}} with red hair (lore of Pará), which has been changed to his wearing a red cap by the influence of civilization.{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}} The one-legged boy is always accompanied either by his mother, or an old woman of tapuya or black descent called tatámanha, dressed in rags (Pará).{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}

Certain details as the smoking the clay pipe,{{harvp|Monteiro Lobato|1998|pp=105–106, 185}}: "cachimbo de barro" and the ability to create whirlwind and to dance and twirl inside it,{{harvp|Monteiro Lobato|1998|pp=15, 74, 153–154}}: "redemoinho" were part of the folklore solicited in 1917 from the readership of São Paulo and its periphery by newspaper contributor Monteiro Lobato, subsequently published in book form in 1918.{{harvp|Cascudo|1967|p=150}} citing Monteiro Lobato (1917) O Saci-Pererê. Resultados de um inquérito

Saci has a hole in both palms of his hands. A favorite pastime of Saci is passing a lit match through these holes.{{Cite web |author=Dana Social |title=Saci Pererê: O famoso duende das molecagens atazana sem parar - ele quer brincadeira. |url=https://dana.com.br/social/nossos-projetos/lendas-brasileiras/saci-perere/ |access-date=2024-04-16 |language=pt-BR}}

= Trickster =

An incorrigible prankster, the Saci causes no major harm, but there is no little harm that he won't do. In the barn, he sets farm animals loose, sours the milk, chases horses in the meadow and sucks their blood{{Refn|{{langx|pt|"..persegue os cavalo no pasto, chupando o sangue dêles}}".{{sfnp|Monteiro Lobato|1962}}}} (in vampiric fashion), torments the chicks, tramples the hens, and spoils the eggs.According to the fictional Tio Barnabé in the children's story, {{harvp|Monteiro Lobato|1962}}, {{URL|1=https://books.google.com/books?id=cfE8AAAAYAAJ&q=azeda |2=p. 25}} Besides drinking blood, the Saci tangles the horses' manes.{{sfnp|Queiroz|1995b|pp=145-146}} This braiding of elflocks and souring of milk resembles the lore about German kobolds (cf. schrat), as Monteiro Lobato (1927) had noted.

In the kitchen, he causes soup to burn, or the bean to burn, or drops flies into the soup If popcorn kernels from popping properly, Saci has been interfering.

Given half a chance, he dulls or breaks the tip of the seamstress's needles, makes her thimble roll into a hole, and tangles her sewing threads. He will hides nail scissors and children's toys.{{cn|date=March 2025}}

Anything turned upside-down (e.g. nail lying on the ground turned point up.{{sfnp|Monteiro Lobato|1962|p=25}}), inside the house or outside on the farmstead, is blamed on the Saci.

Saci can disappear or turn invisible, but all his powers including invisibility is vested in the hat. Also in order to do his deeds unseen, the Saci can transform himself into a bird, the striped cuckoo (called Matitaperê, Matita Pereira, or saci in Brazilian Portuguese), whose melancholic song seems to come from nowhere: that is to say, the bird uses high-pitched and low-pitched calls to falsely simulate the closeness/lowness or distance/height of its perch, thus confusing travelers and making them lose the way.{{sfnp|Barbosa Rodrigues|1890|p=13}}

He is fond of juggling embers or other small objects and letting them fall through the holes on his palms. An exceedingly nimble fellow, the lack of his right leg does not prevent him from bareback-riding a horse, and sitting cross-legged while puffing on his pipe (a feat comparable to the Headless Mule's gushing fire from the nostrils).{{cn|date=April 2025}}

= Counteraction and protection =

As aforementioned, the Saci can raise the dust devil (dusty whirlwind) and spin-dance inside it, according to folk belief.{{sfnp|Cascudo|1967|p=150}} It is believed the Saci's whirlwind can be diverted and broken up by casting a rosary of white beads or a straw cross from Palm Sunday.{{sfnp|Cascudo|1967|p=150}}

The Saci prefers dryness, or is a dessicated being, and dares not cross a water stream, fearing it will lead to loss of all his powers. Thus one can escape a pursuing Saci by crossing a stream. Another way is to drop ropes full of knots. The Saci is compelled to stop and undo the knots.{{cn|date=March 2025}}

One can also try to appease him by leaving behind some cachaça, or some tobacco for his pipe.

== Capturing and subjugating ==

File:Saci-Voltolino.png, printed in Monteiro Lobato's children's book O Sacy (1921)]]

One can even capture him by throwing into the dust devil the beads of a rosary seed{{harvp|Monteiro Lobato|1998|p=15}}: "rosário de caiapiá" i.e. {{linktext|caapiá}}, seeds of a Dorstenia species. (or rosary made of grass or sedge{{Refn|group="lower-alpha"|"rosário de capim"}}), or by pouncing on it using a sieve with a cross-shape on it.{{sfnp|Monteiro Lobato|1998|p=75}} (see Voltolino's painting on right{{Refn|group="lower-alpha"|There are also full color (watercolor) pieces by Voltolino on the same theme of Saci attempted to being captured.{{cite web|url=http://lobato.globo.com/Images/infantil/OSacyilustrVoltolino.jpg |title=Sítio do Picapau Amarelo – 2ª versão |website=lobato.globo.com |archive-url=https://web.archive.org/web/20110614222958/http://lobato.globo.com/Images/infantil/OSacyilustrVoltolino.jpg |archive-date=2011-06-14 |accessdate=2025-03-22}}。}}).

The captured Saci can be imprisoned inside a bottle, and be forced to grant wishes in exchange for freedom, just like Aladdin and the Magic Lamp in Arabian Nights. But this how the character Pedrinho captures the Saci (lure it inside a dark glass bottle, stoppered by a cork with a cross marked on it) in Monteiro Lobato's children's story (originally published 1921), and the understanding here is that "tales of Saci [which] abound in Brazil and .. traced in more recent history to [Monteiro Lobtato's 1921 children's book]".

If one can steal the Saci's cap, this is another way one will have dominion over him, and make him do your bidding. In the children's story, Pedrinho is instructed to capture and conceal the Saci's hat (endued with all of the Saci's supernatural powers), with which it can regain its power and escape. This is also part of the general present-day folklore, where the magic power transfers to the captor who takes the Saci's cap, but there will be a "lingering odor" on that person for having touched it.

Origin theories

File:Saci.jpg

The Saci as it developed in the 19th century{{harvp|Cascudo|1976|pp=109–110}}; (1983), p. 110 : "fins do século XVIII". and onward, is a composite of Tupi spirit and other layers, partly from African slave culture, and partly from European influence.{{sfnp|Queiroz|1995b|pp=142–143}} It has optimistically been characterized as a sort of melting pot lore of three races by Alceu Maynard Araújo (1964){{harvp|Araújo|1964|p=416}}; {{URL|1=https://books.google.com/books?id=gIHYAAAAMAAJ&q=Saci-trique |2=2004 edition}}, p. 509; apud {{harvp|Queiroz|1995b|p=143}}{{Refn|group="lower-alpha"|Ziraldo also writes of "sincretismo das três raças.. o indio, o negro e o português" in his discussion of the Saci.}} But different socio-ethnic groups had differing views; the Saci was basically considered to be African or dark-skinned, and certain negative stereotypes about the blacks as held by wealthy landowners and those in power have been reflected into the image of the Saci from those quarters of the population{{sfnp|Queiroz|1995b|pp=143–144}} (cf. {{section link|Monteiro Lobato|Racism in his work and thoughts}}).

Just as saci is also the name of a bird, the "striped cuckoo", Saci was probably originally an avian myth, as Luís da Câmara Cascudo (1976) has argued.{{sfnp|Cascudo|1976|p=105}} A bird will often perch on just one standing leg, and this can easily lead to the legend that the Saci in human form was one-legged.{{harvp|Cascudo|1976|p=105}}, crediting Barbosa Rodrigues for this observation. There is also a myth which casts {{illm|Jaci|pt|Jaci}} the Moon and Saci the curassow ({{langx|pt|{{linktext|mutum}}}}) bird as former siblings in incestuous love before their transformations, which would explain such names as Jaci-Taperê ({{lang|pt|"{{linktext|tapera |da |Lua}}"}}, "ruin or abandoned house of the moon").Gomes, Lindolfo (1965) Contos populares brasileiros. 3. ed. pp. 92-94. apud {{harvp|Queiroz|1995b|p=143}}; Gomes (2014) {{URL|1=https://books.google.com/books?id=_5g0AwAAQBAJ&pg=PT256 |2=e-book edition}}

However, a more anthropomorphic type of Saci (dubbed "Saci-moleque" or "Saci-imp" by Queiroz), nocturnal and shy, was introduced to Southern Brazil in the late 18th century, from further down south from the Tupi-Gurani population in Paraguay, and the Saci underwent further modification in the 19th century. The original Paraguayan Yací-Yateré has been described by Cascudo as a red duende about the size of a 7 year-old child, who stole camp fire, having no knowledge how to strike fire.{{harvp|Queiroz|1995a|p=76}}; {{harvp|Queiroz|1995b|pp=142–143}} citing Cascudo (1947) Geografia p. 58, repr. {{harvp|Cascudo|1976|pp=106–107}}, (1983), pp. 110–112. In the name Yací-Yateré, yací ({{IPA|pt|jaˈsi|}}) indeed means "Moon" in Old Tupi.

Couto de Magalhães (1876) also held the view that although he knew Saci Cerêrê to be a red capped, small-sized tapuio like figure, lame in one foot bearing wound marks on each knee, he thought the lore was too contaminated with Christian superstition to know the genuine indigenous lore at the heart of it. Thus the exact role of the Saci Cerêrê in the stewardship of plants was unclear to him, though it must have been assigned one, being a subservient spirit to {{illm|Jaci|pt|Jaci}} who was the supreme mother of all vegetation as well as being a lunar goddess.

There have been various origin theories emphasizing the influenced of various ethnic groups, as collated in the studies by Renato da Silva Queiroz (1995a, 1995b). A different picture from Cascudo's on the origins of Saci contended that it was based on the Brazilian-African (Bantu) myth of {{lang|kmb|Dudu Calunga}}, a one-legged, one-eyed black boy or man, proposed by Antônio Joaquim de Souza Carneiro (1937).Souza Carneiro, Antônio Joaquim de (1937) {{URL|1=https://books.google.com/books?id=e-9ZAAAAMAAJ&q=Saci|2=Os mitos africanos no Brasil: ciência do folk-lore.}}, São Paulo: Companhia Editora Naciona, р. 253. apud {{harvp|Queiroz|1995b|p=143}} But Europe also spoke of the race of the one-legged Sciapod or Monopod goes which might have been a source, since this legend goes back to Classical times, later to be prominently illustrated in printed books.Barroso, Gustavo (1923). {{URL|1=https://books.google.com/books?id=kugsAQAAMAAJ&pg=PA262 |2=O sertão e o mundo}}. Rio de Janeiro: Leite Ribeiro, pp. 262–263. apud {{harvp|Queiroz|1995b|p=143}}

His red cap is a trait shared by the trasgo or "goblin", and (while the red cap is common in household spirits all over Europe), the trasgo in Portuguese lore has all its supernatural powers concentrated in the cap.{{harvp|Monteiro Lobato|1962}} (children's story): "{{lang|pt|É preciso ainda tomar a carapucinha dele e a esconder bem escondida. Saci sem carapuça é como cachimbo sem fumo..}}"{{cite web|title=Algunas trastadas del Diablu|url=http://www.fusionasturias.com/2007/enero/cultura.htm|website=Fusion Asturias|access-date=23 January 2016|language=es}}

The Saci-Pererê concept shows some syncretism with Christian elements: he bolts away when faced with crosses, leaving behind a sulphurous smell – classical attributes of the devil in Christian folklore. It has been argued by Queiroz that Saci's sulfur smell, devilishness, thievery, sorcery, etc., are things that the "rural dominant class" among the Paulistas had ascribed black laboring population, while the common rural folk were free of such bigotry.{{sfnp|Queiroz|1995b|pp=145–146}} Monteiro Lobato was not the inventor of the sulfur legend, having only collected it from readers.{{harvp|Monteiro Lobato|1998}} {{URL|1=https://books.google.com/books?id=nOAMAAAAYAAJ&q=enxofre|2=pp. 29, 41, 181}} But Monteiro Lobato's children's book (1921) made Saci familiar to the urban populace, as a heroic figure black color, nevertheless retained the negative stigma of the sulfuric smell and capturability, resulting the modern media subsequently censuring and downplaying those aspects (thus "taming" the Saci from the wild) .{{sfnp|Queiroz|1995b|pp=145–146}}

Parallel

A similar creature of lore is {{illm|Romãozinho|pt}}, a mythic black boy who hit his mother and was condemned to roam the fields and forests.

Saci day

{{main|Saci day}}

  • State of São Paulo in 2004 designated that October 31 be celebrated not as Halloween (aka "Dia das Bruxas") but as Saci Day. The nation of Brazil followed suit and made this official in 2010.{{cite journal|access-date=2025-03-22 |date=8 November 2020 |last=Augusto |first=Carlos |author-link=Carlos Augusto |title=No Brasil, Halloween ofusca folclore nacional; 31 de outubro é celebrado como ‘Dia do Saci-Pererê’ |journal=Jornal Grande Bahia |location= |page=|publisher=|url=https://jornalgrandebahia.com.br/2020/11/no-brasil-halloween-ofusca-folclore-nacional-31-de-outubro-e-celebrado-no-brasil-como-dia-do-saci-perere/}}

In science

A novel species of dinosauromorph, discovered in 2001 at Agudo (southern Brazil), was named Sacisaurus because the fossil skeleton was missing one leg.Ferigolo, J. and Langer, M.C. (2006), [https://web.archive.org/web/20190919070422/http://www.journalsonline.tandf.co.uk/(ciigzuqwmoomny2lspjqn155)/app/home/contribution.asp?referrer=parent&backto=issue,3,14;journal,1,8;linkingpublicationresults,1:300240,1 A Late Triassic dinosauriform from south Brazil and the origin of the ornithischian predentary bone], Historical Biology: A Journal of Paleobiology, p. 1-11. {{in lang|en}}

The names of the Brazilian satellites SACI-1 and SACI-2 were backronyms on the character's name, as well as four retrotransposons in the DNA of the fluke Schistosoma mansoni were named Saci-1, Saci-2, Saci-3, and Perere, for their ability to jump around in the parasite's genome.{{cite journal |title=Saci-1, -2, and -3 and Perere, Four Novel Retrotransposons with High Transcriptional Activities from the Human Parasite Schistosoma mansoni |author=R. DeMarco |journal=Journal of Virology |volume=78 |pages=2967–2978 |date=May 2004 |doi=10.1128/JVI.78.9.4950.2004 |pmid=14990715 |issue=9 |pmc=353769 |author2=A.T. Kowaltowski |author3=A. A. Machado |display-authors=2 |last4=Soares |first4=M. B. |last5=Gargioni |first5=C. |last6=Kawano |first6=T. |last7=Rodrigues |first7=V. |last8=Madeira |first8=A. M. B. N. |last9=Wilson |first9=R. A.}}

Since the Saci's one-legged physique reminds us of people with a physical disability, a social network named SACI (an acronym of Solidariedade, Apoio, Comunicação e Informação, meaning "Solidarity, Support, Communication, and Information") was created at the University of São Paulo with the purpose of stimulating these four efforts towards the social and medical rehabilitation of physically disabled people.[http://saci.org.br/?IZUMI_SECAO=2 Rede SACI: Solidariedade, Apoio, Comunicação e Informação - Índice » A SACI] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090418042507/http://www.saci.org.br/?IZUMI_SECAO=2|date=2009-04-18}}

As a mascot

Sport Club Internacional (and Social Futebol Clube) has the figure of Saci as its mascot, owing to the club's popular roots, the red color of his clothing and the fans' hope that the team could pull tricks on their opponents. When Wason Rentería played for the club, in the 2005 and 2006 seasons, he would often celebrate his goals by doing an impersonation of Saci.

See also

  • {{annotated link|Afro-Brazilian}}
  • {{annotated link|Candomblé}}
  • {{annotated link|Indigenous peoples of Brazil}}
  • {{annotated link|Monopod (creature)}}
  • {{annotated link|Prêmio Saci}}
  • {{illm|Romãozinho|pt}} - myth of a black boy who hit his mother and was condemned to roam the wilderness

Explanatory notes

{{notelist}}

References

{{Reflist|24em|refs=

{{cite book|last=Bronner |first=Simon J. |author-link=Simon J. Bronner|title=Encyclopedia of American Folklifes |publisher=Routledge |date=2015 |chapter=Portuguese-speaking communities |chapter-url=https://books.google.com/books?id=q1vrBgAAQBAJ&pg=RA1-PT1750 |page= |isbn=9781317471943 }}

{{cite book |last=Cascudo |first=Luís da Câmara |author-link=Luís da Câmara Cascudo |chapter=O barrete do Saci |title=Superstição no Brasil |location=São Paulo |publisher=Global editora |year=2001 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=4HkSAQAAIAAJ&q=Saci+invisível |page=47|isbn=9788526006867 |language=pt }}

{{cite book|last=Couto de Magalhães |first=José Vieira |author-link=José Vieira Couto de Magalhães |title=O selvagem |volume=II: Origens, costumes e Região Selvagem |location=Rio de Janeiro |publisher=Typogr. da reforma |date=1876 |url=https://books.google.com/books?id=kKdcYx2Gpa4C&pg=RA1-PA138 |page=138}}

Gomes, Lindolfo (1965) Contos populares brasileiros. 3. ed. pp. 92-94; Gomes (2014) {{URL|1=https://books.google.com/books?id=_5g0AwAAQBAJ&pg=PT256 |2=e-book edition}}: {{lang|tpn|çua ci}} "olho mau" + {{lang|tpn|perérég}} "saltitante"

{{cite book|last=Figge |first=Horst H. |author-link= |title=Beiträge zur Kulturgeschichte Brasiliens: unter besonderer Berücksichtigung der Umbanda-Religion und der westafrikanischen Ewe-Sprache |location=Berlin |publisher=Dietrich Reimer |date=1980 |url=https://books.google.com/books?id=akBZAAAAMAAJ&q=%22Matimperer%C3%AA |page=126 |isbn=9783496001393}}

{{cite book |last=Hubner |first=Laura |author-link= |chapter=The Fairy-Tale Film in Latin America |editor1-last=Zipes |editor1-first=Jack |editor1-link=Jack Zipes |editor2-last=Greenhill |editor2-first=Pauline |editor2-link= |editor3-last=Gray |editor3-first=Louis Herbert |editor3-link=Louis Herbert Gray |title=Fairy-Tale Films Beyond Disney: International Perspectives |publisher=Routledge |year=2015 |chapter-url= https://books.google.com/books?id=e8-PCgAAQBAJ&pg=PT449 |page= |isbn=9781134628209}}

{{cite book|last=MacGregor-Villarreal |first=Mary |author-link= |title=Brazilian Folk Narrative Scholarship (RLE Folklore): A Critical Survey and Selective Annotated Bibliography |publisher=Routledge |date=2015 |chapter=Chapter 1 Contemporary Folk Narrative Scholarship |chapter-url=https://books.google.com/books?id=AEehBgAAQBAJ&pg=PT137 |page= |isbn=9781317552086}}

{{cite book|last=Monteiro Lobato |first=José Bento |author-link=Jose Bento Monteiro Lobato |title=O collar partido |location=Santos, São Paulo |publisher=B. Barros |date=1927 |url=https://books.google.com/books?id=Tc7uAAAAMAAJ&pg=PA91 |page=91|language=pt}}

{{cite book|last=Monteiro Lobato |first=José Bento |author-link=Jose Bento Monteiro Lobato |title=O saci: Livros infantis |edition=17|publisher=Editôra Brasiliense |date=1962 |orig-date=1932 |url=https://books.google.com/books?id=cfE8AAAAYAAJ&q=arrolhar |pages=31–33 |language=pt}}

{{cite book|author=((Editors of Pen)) |author-link= |title=Mizuki Shigeru daikenkyū: yōkai・manga to tomo ni ikita kisai |script-title=ja:水木しげる大研究。: 妖怪・漫画とともに生きた鬼才 |publisher=CCC Media House |date=2019 |url=https://books.google.com/books?id=HfC_DwAAQBAJ&pg=PA67 |page=67 |isbn= |lang=ja}}

{{cite journal|access-date=18 March 2025|date=2022-04-06 |title=‘O Sacy’, de Monteiro Lobato, ganha reprodução do original |journal=RD – Jornal Repórter Diário |location= |page=|publisher=|url=https://www.reporterdiario.com.br/noticia/3110812/o-sacy-de-monteiro-lobato-ganha-reproducao-do-original/}}

{{cite book|last=Seabra Rodrigues Martins |first=Maria Angélica |author-link=|chapter=A intertextualidade como elemento intrínseco das lendas de lá e de cá |editor-last=Marcos de Dios|editor-first=Ángel |title=La lengua portuguesa |volume=I |location= |publisher=Ediciones Universidad de Salamanca |year=2014 |url=https://books.google.com/books?id=QwL8BAAAQBAJ&pg=PA785 |page=785 |isbn=9788490124659|lang=pt}}

{{cite book|last=Simas |first=Luiz Antonio |author-link=:pt:Luiz Antonio Simas |title=Bestiário brasileiro: Monstros, visagens e assombrações |publisher=Bazar do Tempo |date=2024 |chapter=Saci-pererê, o encantado travesso |chapter-url=https://books.google.com/books?id=CBEsEQAAQBAJ&pg=PT53 |page= |isbn=9786585984218}}

{{cite book|last=Smith |first=Herbert Huntington |author-link=Herbert Huntington Smith |chapter=Curupira |title=Brazil, the Amazons and the Coast |location=New York |publisher=Charles Scribner's Sons |year=1879 |url=https://books.google.com/books?id=dBNfjY3WK4oC&pg=PA570 |pages=580, 586–587}}

{{cite book|author=Ziraldo |author-link=:pt:Ziraldo |others=Translated by Sumio Kojima |script-chapter=ja:サシ―ペレレ |trans-chapter=Saci-Pererê |editor1-last=Niskier |editor1-first=Arnaldo |editor1-link=Arnaldo Niskier |editor2-last=Ghelman |editor2-first=Andréia N. |editor2-link=|script-title=ja:ブラジルを語る100のキーワード |title=100 Palavras Para Conhecer Melhor o Brasil - edição bilíngue: português e japonês |location=Rio de Janeiro |publisher=Instituto Antares |year=2008 |url=https://books.google.com/books?id=0WrYCQAAQBAJ&pg=PA275 |pages=275–276 |isbn=9788574340760 |lang=pt, ja}}

}}

= Bibliography =

{{refbegin}}

  • {{cite book|last=Barbosa Rodrigues |first=João |author-link=João Barbosa Rodrigues |chapter=O Korupira |title=Poranduba amazonense: ou, Kochiyma-uara porandub, 1886-1887 |volume= |location=Rio de Janeiro |publisher=Typ. de G. Leuzinger & Filhos |date=1890 |url=https://books.google.com/books?id=Ik4TAAAAYAAJ&q=saci |pages=}}
  • {{cite book |last=Cascudo |first=Luís da Câmara |author-link=Luís da Câmara Cascudo |title=Folclore Do Brasil: Pesquisas E Notas |location=Rio de Janeiro |publisher=Editôra Fundo de Cultura |year=1967 |url=https://books.google.com/books?id=HDUKAQAAIAAJ&q=currpira |page=143 |language=pt }}
  • {{cite book|last=Cascudo |first=Luís da Câmara |author-link=Luís da Câmara Cascudo |title=Geografia dos mitos brasileiros |publisher=Livraria J. Olympio Editora |date=1976 |url=https://books.google.com/books?id=9d8MAAAAYAAJ&q=saci |page= |language=pt |postscript=;}} {{URL|1=https://books.google.com/books?id=9-EMAAAAYAAJ&q=saci |2=1983 edition}}; {{URL|1=https://books.google.com/books?id=N3kSAQAAIAAJ&q=curupira+fumo+ |2=2002 edition}}
  • {{cite book|last=Monteiro Lobato|first=José Bento |author-link=Jose Bento Monteiro Lobato |title=O Sacy-Perêrê: resultado de um inquérito |publisher=Fundação Banco do Brasil |date=1998 |orig-date=1918 |url=https://books.google.com/books?id=nOAMAAAAYAAJ |page= |language=pt |postscript=;}} {{URL|1=https://books.google.com/books?id=2EMFGwoWYywC |2=2012 e-book edition}}
  • {{cite journal|last=Queiroz |first=Renato da Silva |author-link= |title=O Saci: Migração e metamorfose de um mito brasileiro |journal=Iberoamericana |script-journal=ja:イベロアメリカ研究 |volume=16 |number=2 |date=March 1995a |url=https://books.google.com/books?id=0te6AAAAIAAJ&q=Yaci |pages=75–81 |publisher= |lang=pt }}
  • {{cite journal|last=Queiroz |first=Renato da Silva |author-link= |title=Migração e metemorfose de um mito brasileiro: o saci, trickster da cultura caipira |journal=Revista do Instituto de Estudos Brasileiros |number=38 |date=1 July 1995b |url=https://revistas.usp.br/rieb/article/view/72010/75245 |pages=141–148 |doi=10.11606/issn.2316-901X.v0i38 |lang=pt |postscript=;}} ([https://revistas.usp.br/rieb/article/view/72010 repository])

{{refend}}