Slogan (heraldry)

{{short description|Heraldic motto in Scottish heraldry}}

{{Use dmy dates|date=September 2019}}

{{Use British English|date=September 2019}}

{{Heraldic achievement}} File:Clan member crest badge - Clan MacLaren.svg of a member of Clan MacLaren.]]

File:Coa Scotland Brim-DeForest of Balvaird Castle, Baron of Balvaird big with motto and crie de geurre.svg, Baron of Balvaird with the motto above the crest and war cry or slogan below.]]

A slogan is used in Scottish heraldry as a heraldic motto or a secondary motto. It usually appears above the crest on a coat of arms, though sometimes it appears as a secondary motto beneath the shield. The word slogan dates from 1513. It is a variant of the earlier slogorn, which was an Anglicisation of the Scottish Gaelic sluagh-ghairm (sluagh "army", "host" + gairm "cry").{{harvp|Merriam-Webster|2003|p=1174}} In other regions it is called a war-cry.[https://www.heraldica.org/topics/warcry.htm war-cries] on heraldica.org

Mottoes and heraldry

There are several possible origins for mottoes used in heraldry, and slogans may have originated from battle cries or war cries. There are several notable heraldic mottoes which are thought to originate from a war cries. For example, the Royal coat of arms of the United Kingdom contains the motto {{lang|fr|DIEU ET MON DROIT}} ("God and my right") which has been thought to originated as a war cry, as has the motto {{lang|fr|MONTJOYE SAINT-DENIS}} which appeared on the former French coat of arms.{{efn|This motto is a reference to the {{lang|fr|oriflamme}}, the royal standard banner of the kings of France, which was kept in the Basilique Saint-Denis.}} Several mottoes found in Irish heraldry, which end in a boo, are also thought to have originated as war cries. Examples of such Irish mottoes are {{lang|ga|CROM A BOO}} of the Fitzgerald earls of Leinster; and {{lang|ga|SHANET A BOO}} of the Fitzgerald earls of Desmond.{{harvp|Woodcock|Robinson|1988|p=112}}{{harvp|Fox-Davies|Johnston|2007|p=449–450}}

Not all slogans are based on war cries. Many slogans pertaining to Scottish clan chiefs have been registered relatively recently at the Court of the Lord Lyon. Sometimes slogans are merely a name, such as A HOME A HOME A HOME of the Homes, others refer to a rallying point for the clan, like {{lang|gd|CRUACHAN}} of the Campbells, some slogans refer to a prominent clansman like the Maclean {{lang|gd|Fear eile airson Eachuinn}} ("Another for Hector"). In at least one case, a patron saint is used as a slogan, as in St Bennet and Set On of the Setons.{{harvp|Innes of Learney|1975|pp=60–61}} The arms of Grant use two slogans (or mottoes): {{lang|gd|CRAIG ELACHAIDH}}, which appears above the crest; and STANDFAST, which appears beneath on a scroll beneath the shield. Sometimes a clan chief's slogan appears on his crest badge and in consequence on the crest badges worn by his clan members. In some cases the chief's slogan also appears on his standard, guidon and pinsel.{{cite web |url=http://www.lyon-court.com/lordlyon/375.html |title=Further Guidance on Flags |access-date=2008-07-30 |work=The Court of the Lord Lyon (lyon-court.com)}}

Slogans

{{legend|#ffffcc|Slogans officially recorded at the Court of the Lord Lyon as incident to the chief's Arms. Also rendered in all-caps.}}

{{Expand list|date=August 2008}}

class="wikitable"
style="width:20%;"|Clan or title

! style="width:25%;" |Slogan Unless otherwise noted the reference for all slogans in this column is from {{harvp|Adam|Innes of Learney|1970|pp=545–546}}.

! style="width:55%;"|Notes

style="background:#ffc;"

|Anstruther

|CASTLE DREEL {{cite web |url=https://www.fotw.info/flags/gb_clanp.html |title=Scottish Clan Pinsels |access-date=2008-07-31 |work=Flags of the World (fotw.info)}} This webpage claims to cite Scottish Clan & Family Encyclopedia.

style="background:#ffc;"

|Arthur

|{{lang|gd|EISD O EISD}}

|(from Scottish Gaelic: "Listen o listen") Appears in the second compartment of the current chief's Arms.{{cite web|url=http://www.clanarthur.org/history.htm|title=history|access-date=2007-09-09|work=Clan Arthur USA Association (clanarthur.org)}}

style="background:#ffc;"

|Barclay

|{{lang|gd|TOWIE BARCLAY}}

style="background:#ffc;"

|Borthwick

|A BORTHWICK

|

style="background:#ffc;"

|Bruce

|{{lang|la|FUIMUS}}

|Latin: "We have been".

Buchanan

|{{lang|gd|Clar Innis}}

|An island in Loch Lomond.{{harvp|Adam|Innes of Learney|1970|pp=545–546}}

style="background:#ffc;"

|Buchan

|AUCHMACOY

|Refers to the clan seat in Auchmacoy.

Cameron

|{{lang|gd|Chlanna nan con thigibh a' so 's gheibh sibh feòil}}

|(from Scottish Gaelic: "Sons of the hounds come here and get flesh")

style="background:#ffc;"

|Campbell

|{{lang|gd|CRUACHAN}}

|Previously thought to refer to Ben Cruachan near Loch Awe. The slogan actually refers to a farm on the west coast of Loch Awe, opposite Innischonnell Castle.{{harvp|Campbell of Airds|2002|pp=289–290}}

style="background:#ffc;"

|Colquhoun

|{{lang|gd|CNOC EALACHAIN}}

|Refers to a mountain near Rossdhu, former seat of the chiefs of the clan.{{harvp|MacKinnon|1995|p=137}}

style="background:#ffc;"

|Cranstoun

|COREHOUSE

|Refers to the clan seat in Corehouse.

style="background:#ffc;"

|Donnachaidh

|{{lang|gd|GARG 'N UAIR DHUISGEAR}}

|(from Scottish Gaelic: "Fierce when roused")

style="background:#ffc;"

|Drummond

|GANG WARILY

style="background:#ffc;"

|Farquharson

|{{lang|gd|CÀRN NA CUIMHNE}}

|(from Scottish Gaelic: "Cairn of remembrance")

Forbes

|{{lang|gd|Lònach}}

|A mountain in Strathdon.

style="background:#ffc;"

|Forsyth

|{{lang|la|INSTAURATOR RUINAE}}

|Latin: "A repairer of ruin"

rowspan=2 |Fraser

|{{lang|gd|A' Mhor-fhaiche}}

|(from Scottish Gaelic: "Restorer of Ruins")

{{lang|gd|Caistel Dhùm}}

|Castle Downie.

style="background:#ffc;"

|Gordon

|{{lang|gd|AN GORDONACH}}

|(from Scottish Gaelic: "A Gordon")

style="background:#ffc;"

|Grant

|{{lang|gd|CRAIG ELACHAIDH}}

|(from Scottish Gaelic: "The rock of alarm")

style="background:#ffc;"

|Gregor

|{{lang|gd|ARD-COILLE}}

|(from Scottish Gaelic: "Height of the wood", or "High wood")

style="background:#ffc;"

|Grierson

|LAG

style="background:#ffc;"

|Hannay

|SORBIE

style="background:#ffc;"

|Hay

|THE HAY

style="background:#ffc;"

|Henderson

|FORDELL

Highlanders in general

|{{lang|gd|Albanich!}} {{citation |chapter-url=https://books.google.com/books?id=7M8eAAAAMAAJ&pg=PA132 |title=Select writings of Robert Chambers |author=Robert Chambers |volume=7 |chapter=Slogans |pages=132–138 |year=1847}}

style="background:#ffc;"

|Johnstone

|LOCHWOOD

style="background:#ffc;"

|Keith

|A KEITH

Kerr

|{{lang|la|Sero Sed Serio}}

|Latin: Late but in earnest

style="background:#ffc;"

|Kincaid

|A KINCAID

King of Scotland

|St. Andrew!

style="background:#ffc;"

|Lamont

|{{lang|gd|ARDLAMONT}}

style="background:#ffc;"

|Lennox

|THE LENNOX

style="background:#ffc;"

|Leslie

|{{lang|gd|BALLINBREICH}}

style="background:#ffc;"

|Lumsden

|A LUMSDEN

style="background:#ffc;"

|Macdonald

|{{lang|gd|FRAOCH EILEAN}}

|(from Scottish Gaelic: "The Heathery Isle") The slogan appears on a compartment in the current chief's Arms.{{cite web|url=http://www.highcouncilofclandonald.org/Macdonald.html|title=Lord Macdonald of Macdonald|access-date=2008-06-19|work=The High Council of Clan Donald (highcouncilofclandonald.org)}} This website cites: "Lyon Register (Volume 36, Folio 44)" for the Arms of Godfrey James Macdonald of Macdonald. The slogan refers to an island in the Sound of Islay.

style="background:#ffc;"

|Macdonald of Clanranald

|{{lang|gd|DH' AINDEOIN CO THEIREADH E}}

|(from Scottish Gaelic: "Gainsay who dare") The slogan appears on a compartment in the current chief's Arms.{{cite web|url=http://www.highcouncilofclandonald.org/Clanranald.html|title=The Captain & Chief of Clanranald|access-date=2008-06-19|work=The High Council of Clan Donald (highcouncilofclandonald.org)}} This website cites "Lyon Register (Volume 42, Folio 21)" for the Arms of Ranald Alexander Macdonald of Clanranald.

style="background:#ffc;"

|Macdonell of Glengarry

|{{lang|gd|CRAGAN AN FHITHICH}}

|(from Scottish Gaelic: "The raven's rock") The slogan appears in an Escroll over the Arms of the current chief.{{cite web|url=http://www.highcouncilofclandonald.org/Glengarry.html|title=The Chief of Glengarry|access-date=2008-06-19|work=The High Council of Clan Donald (highcouncilofclandonald.org)}} This website cites "Lyon Register (Volume 1, Folio 576)" for the Arms of Aeneas Ranald Euan MacDonell

style="background:#ffc;"

|MacDonald of Keppoch

|{{lang|gd|DIA 'S NAOMH AINDREA}}

|(from Scottish Gaelic: "God and St. Andrew") The slogan appears as a second motto in a lower Escroll on the current chief's Arms.{{cite web|url=http://www.macdonaldofkeppoch.org/index.htm|title=A Chlann Raghnall Lochbhair|access-date=2008-06-19|work=A Chlann Raghnall Lochbhair (macdonaldofkeppoch.org) |archive-url = https://web.archive.org/web/20080223201325/http://www.macdonaldofkeppoch.org/index.htm |archive-date = 2008-02-23}} The Arms are of Ranald Alasdair MacDonald of Keppoch.

MacDougall

|{{lang|gd|Buaidh no Bàs}}

|(from Scottish Gaelic: "Victory or Death")

Macfarlane

|{{lang|gd|Loch Slòigh}}

|(from Scottish Gaelic: "The loch of the host")

Macgillivray

|{{lang|gd|Dunmaghlas}}

|The name of the chief's castle.

style="background:#ffc;"

|Mackay

|{{lang|gd|BRATACH BAN MHIC AOIDH}} {{cite web |url=https://www.fotw.info/flags/gb_clan2.html |title=Scottish Clan Insignia: Description of Clan Standards |access-date=2008-08-02 |work=Flags of the World (fotw.info)}} This webpage claims to cite Scottish Clan & Family Encyclopedia.

|(from Scottish Gaelic: "The white banner of The Mackay")

Mackenzie

|{{lang|gd|Tulach Ard}}

|(from Scottish Gaelic: "The High Hillock")

Mackinnon

|{{lang|gd|Cuimhnich bàs Ailpein}}

|(from Scottish Gaelic: "Remember the death of Alpin")

style="background:#ffc;"

|Mackintosh

|{{lang|gd|LOCH MÒIGH}}

|Loch Moy, a loch near the seat of the clan chiefs.

MacLaren

|{{lang|gd|Creag an Tuirc}}

|(from Scottish Gaelic: "The boar's rock")

rowspan="2" |Maclean

|{{lang|gd|Bàs no Beatha}}

|(from Scottish Gaelic: "Death or life")

{{lang|gd|Fear eile airson Eachuinn}}

|(from Scottish Gaelic: "Another for Hector")

MacLennan

|{{lang|gd|Druim nan deur}}

|(from Scottish Gaelic: "The ridge of tears")

style="background:#ffc;"

|MacMillan

|{{lang|gd|CHNAP}}

|(from Scottish Gaelic: "Knap")

style="background:#ffc;"

|Macnab

|{{lang|gd|BOVAIN}}

|The old Macnab duthus.

Macnaghten

|Frechelan

|A castle on Loch Awe.

MacNeil

|{{lang|gd|Buaidh no Bàs}}

|(from Scottish Gaelic: "Victory or Death")

style="background:#ffc;"

|Macpherson

|{{lang|gd|CREAG AN DHUIBH}}

|(from Scottish Gaelic: "The black rock") Located near Cluny.

Macquarrie

|{{lang|gd|An t-Arm breac dearg}}

|(from Scottish Gaelic: "The Red Speckled (or spotted) Army")

Macrae

|{{lang|gd|Sgurr Uaran}}

|A mountain in Kintail near Loch Duich. It is one of the "Five Sisters of Kintail". {{cite web|url=http://www.clan-macrae.org.uk/|title=SGURR UARAN|access-date=2008-06-21|work=Clan Macrae Scotland (clan-macrae.org.uk)}}

Matheson

|{{lang|gd|Acha 'n dà thernaidh}}

|(from Scottish Gaelic: "The Field of the Two Declivities")

Menzies

|{{lang|gd|Geal is Dearg a suas}}

|(from Scottish Gaelic: "Up with the Red and White")

style="background:#ffc;"

|Morrison

|{{lang|gd|DUN EISTEIN}} {{cite web|url=http://cmsna.x10hosting.com/public_html/chief.htm|title=The Chief Of Clan Morrison|access-date=2011-12-11|work=Clan Morrison Society of North America (cmsna.x10hosting.com)}} This website gives the Arms of the current chief's grandfather John Morrison of Ruchdi.

|Dùn Èistean, sometimes Anglicised as "Hugh's Castle". The slogan appears on the chief's Arms (on a compartment below the shield).

style="background:#ffc;"

|Munro

|{{lang|gd|CASTEAL FÓLAIS NA THEINE}}

|(from Scottish Gaelic: "Foulis Castle on fire")

Murray

|Furth fortune and fill the fetters

|(from Scottish Gaelic: "go forth against your enemies, have good fortune, and return with captives")

Stewart of Appin

|{{lang|gd|Creag-an-Sgairbh}}

|(from Scottish Gaelic: "The Cormorant's Rock") A rock in Appin.

Sutherland

|{{lang|gd|Ceann na Drochaide Bige}}

|A bridge at Dunrobin.

Notes

{{notelist}}

Citations

{{Reflist}}

References

{{refbegin}}

  • {{cite book |last1=Adam |first1=Frank |author-link2=Thomas Innes of Learney |last2=Innes of Learney |first2=Thomas |title=The Clans, Septs & Regiments of the Scottish Highlands |edition=8th |year=1970 |publisher=Johnston and Bacon |location=Edinburgh |isbn=9780717945009 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/clansseptsregime01adam }}
  • {{cite book |last=Campbell of Airds |first=Alastair|author-link=Alastair Campbell of Airds |title=A History of Clan Campbell |volume=2: From Flodden to the Restoration |publisher=Edinburgh University Press |location=Edinburgh |year=2002 |isbn=1-902930-18-5 }}
  • {{cite book |author-link1=Arthur Charles Fox-Davies |last1=Fox-Davies |first1=Arthur Charles |last2=Johnston |first2=Graham |title=A Complete Guide to Heraldry |publisher=Skyhorse Publishing |year=2007 |orig-year=1909 |isbn=978-1-60239-001-0 }}
  • {{cite book |last=Innes of Learney |first=Thomas |author-link=Thomas Innes of Learney |title=The Tartans of the Clans and Families of Scotland |edition=8th |year=1975 |orig-year=1971 |publisher=Johnston and Bacon Publishers |location=Edinburgh |isbn=0-7179-4501-4 }}
  • {{cite book |last=MacKinnon |first=Charles |title=Scottish Highlanders |publisher=Barnes & Noble Publishing |year=1995 |isbn=0-88029-950-9 |url=https://archive.org/details/scottishhighland0000mack }}
  • {{cite book |author=Merriam-Webster|author-link=Merriam-Webster |title=Merriam-Webster's Collegiate Dictionary |edition=11th |year=2003 |publisher=Merriam-Webster |isbn=0-87779-809-5 }}
  • {{cite book |author-link1=Thomas Woodcock (officer of arms) |last1=Woodcock |first1=Thomas |author-link2=John Martin Robinson |last2=Robinson |first2=John Martin |title=The Oxford Guide to Heraldry |publisher=Oxford University Press|year=1988|isbn=0-19-280226-7 }}

{{refend}}

{{heraldry}}

Category:Heraldry