Translated titles in this table mainly follow those by Shuhui Yang and Yunqin Yang in {{cite book|title=Stories to Caution the World: A Ming Dynasty Collection, Volume 2|publisher=University of Washington Press|year=2005|isbn=9780295985688}} Titles used by other translators are listed as bullet points.
class="wikitable" |
# | Title(s) of English Translation(s) | Chinese Title | Notes |
---|
1 | "Yu Boya Smashes His Zither in Gratitude to an Appreciative Friend" | 俞伯牙摔琴謝知音 | |
2 | "Zhuang Zhou Drums on a Bowl and Attains the Great Dao" | 莊子休鼓盆成大道 | |
3 | "Three Times Wang Anshi Tries to Baffle Academician Su"
- Bishop 1956: "Wang An-shih Thrice Corners Su Tung-p'o"
[{{cite book|last=Bishop|first=John Lyman|chapter=Wang An-shih Thrice Corners Su Tung-p'o|title=The Colloquial Short Stories in China: A Study of the San-Yen Collections|publisher=Harvard University Press|year=1956}}]
|王安石三難蘇學士
| |
4 | "In the Hall Halfway-up-the-Hill, the Stubborn One Dies of Grief"
- Yang 1972:
[{{cite book|title=Eight Colloquial Tales of the Sung, Thirteenth Century China|last=Yang|first=Richard F.S.|publisher=The China Post|year=1972}}] "The Stubborn Chancellor"
|拗相公飲恨半山堂 | |
5 | "Lu Yu Returns the Silver and Brings about Family Reunion" | 呂大郎還金完骨肉 | |
6 | "Yu Liang Writes Poems and Wins Recognition from the Emperor" | 俞仲舉題詩遇上皇 | |
7 | "Chen Kechang Becomes an Immortal during the Dragon Boat Festival"
|陳可常端陽仙化 | |
8 | "Artisan Cui's Love is Cursed in Life and in Death"
- Wang 1944: "The Jade Kuanyin"
[{{cite book|last=Wang|first=Chi-chen|chapter=The Jade Kuanyin|title=Traditional Chinese Tales|year=1944|publisher=Columbia University Press}}]
- Yang & Yang 1957:
[{{cite book|last=Yang Hsien-yi|author-link=Yang Hsien-yi|last2=Yang|first2=Gladys|author2-link=Gladys Yang|title=The Courtesan's Jewel Box: Chinese Stories of the Xth–XVIIth Centuries|publisher=Foreign Languages Press|year=1957}}] "The Jade Worker"
- Lung 1978: "Artisan Ts'ui and His Ghost Wife"
[{{cite book|last=Lung|first=Conrad|chapter="Artisan Ts'ui and His Ghost Wife"|pages=252–263|editor1-last=Ma|editor1-first=Y. W.|editor2-last=Lau|editor2-first=Joseph S. M.|title=Traditional Chinese Stories: Themes and Variations|year=1978|publisher=Columbia University Press|isbn=0231040598}}]
|崔待詔生死冤家
| |
9 | "'Li the Banished Immortal' Writes in Drunkenness to Impress the Barbarians"
- Dolby 1978: "Li Bai (Li Po), God in Exile, Drunken Drafts His 'Letter to Daunt the Barbarians'"
[{{cite book|last=Dolby|first=William|chapter=Li Bai (Li Po), God in Exile, Drunken Drafts His 'Letter to Daunt the Barbarians'|title=The Perfect Lady by Mistake and Other Stories by Feng Menglong (1574–1646)|year=1976|publisher=P. Elek|isbn=0236400029}}]
|李謫仙醉草嚇蠻書
| |
10 | "Secretary Qian Leaves Poems on the Shallow Tower" | 錢舍人題詩燕子樓 | |
11 | "A Shirt Reunites Magistrate Su with His Family" | 蘇知縣羅衫再合 | |
12 | "A Double Mirror Brings Fan the Loach and His Wife Together Again"
- Wieman 1986: "Loach Fan's Double Mirror"
[{{cite book|last=Wieman|first=Earl|chapter="Loach Fan's Double Mirror"|pages=[https://archive.org/details/traditionalchine0000unse/page/293 293–302]|editor1-last=Ma|editor1-first=Y. W.|editor2-last=Lau|editor2-first=Joseph S. M.|title=Traditional Chinese Stories: Themes and Variations|year=1986|publisher=Columbia University Press|isbn=0887270719|url=https://archive.org/details/traditionalchine0000unse/page/293}}]
|范鰍兒雙鏡重圓 | |
13 | "Judge Bao Solves a Case through a Ghost That Appeared Thrice"
- Chang 1973: "The Clerk's Lady"
[{{cite book|last=Chang|first=H. C.|title=Chinese Literature: Popular Fiction and Drama|url=https://archive.org/details/chineseliteratur00chan|url-access=registration|year=1973|publisher=Edinburgh University Press|chapter=The Clerk's Lady}}]
- Yang & Yang 1981:
[{{cite book|last=Yang Hsien-yi|author-link=Yang Hsien-yi|last2=Yang|first2=Gladys|author2-link=Gladys Yang|title=Lazy Dragon: Chinese Stories from the Ming Dynasty|publisher=Joint Publishing|year=1981|isbn=9620401360}}] "The Ghost Came Thrice"
|三現身包龍圖斷冤
| |
14 | "A Mangy Priest Exorcises a Den of Ghosts"
- Jones 1986: "A Mangy Taoist Exorcises Ghosts"
[{{cite book|last=Jones|first=Morgan T.|chapter="A Mangy Taoist Exorcises Ghosts"|pages=[https://archive.org/details/traditionalchine0000unse/page/388 388–399]|editor1-last=Ma|editor1-first=Y. W.|editor2-last=Lau|editor2-first=Joseph S. M.|title=Traditional Chinese Stories: Themes and Variations|year=1986|publisher=Columbia University Press|isbn=0887270719|url=https://archive.org/details/traditionalchine0000unse/page/388}}]
|一窟鬼癩道人除怪 | |
15 | "Clerk Jin Rewards Xiutong with a Pretty Maidservant" | 金令史美婢酬秀童 | |
16 | "The Young Lady Gives the Young Man a Gift of Money"
- Yang & Yang 1957:
[ "The Honest Clerk"]
|小夫人金錢贈年少
| |
17 | "The Luckless Scholar Rises Suddenly in Life" | 鈍秀才一朝交泰 | |
18 | "A Former Protégé Repays His Patrons unto the Third Generation" | 老門生三世報恩 | |
19 | "With a White Falcon, Young Master Cui Brings an Evil Spirit upon Himself"
- Yang 1972:
[ "The White Hawk of Ts'ui, the Magistrate's Son, Led to Demons"]
|崔衙內白鷂招妖 | |
20 | "The Golden Eel Brings Calamity of Officer Ji" | 計押番金鰻產禍 | |
21 | "Emperor Taizu Escorts Jingniang on a One-Thousand-Li Journey"
- Lieu 1978: "The Sung Founder Escorts Ching-niang One Thousand Li"
[{{cite book|last=Lieu|first=Lorraine S. Y.|chapter="The Sung Founder Escorts Ching-niang One Thousand Li"|pages=58–76|editor1-last=Ma|editor1-first=Y. W.|editor2-last=Lau|editor2-first=Joseph S. M.|title=Traditional Chinese Stories: Themes and Variations|year=1978|publisher=Columbia University Press|isbn=0231040598|display-authors=etal}}]
|趙太祖千里送京娘
| |
22 | "Young Mr. Song Reunites with His Family by Means of a Tattered Felt Hat"
- Yang & Yang 1957:
[ "The Tattered Felt Hat"]
|宋小官團圓破氈笠
| |
23 | "Mr. Le Junior Searches for His Wife at the Risk of His Life" | 樂小舍棄生覓偶 | |
24 | "Yutangchun Reunites with Her Husband in Her Distress" | 玉堂春落難逢夫 | |
25 | "Squire Gui Repents at the Last Moment" | 桂員外途窮懺悔 | |
26 | "Scholar Tang Gains a Wife after One Smile" | 唐解元一笑姻緣 | |
27 | "Fake Immortals Throw Guanghua Temple into an Uproar" | 假神仙大鬧華光廟 | |
28 | "Madam White is Kept Forever under the Thunder Peak Tower"
- Yang & Yang 1959: "The White Snake"
[{{cite journal|title=The White Snake|journal=Chinese Literature|last=Yang Hsien-yi|author-link=Yang Hsien-yi|last2=Yang|first2=Gladys|author2-link=Gladys Yang|date=July 1959|pages=103–139}}]
- Chang 1973:
[ "Madame White"]
- Yu 1978: "Eternal Prisoner under the Thunder Peak Pagoda"
[{{cite book|last=Yu|first=Diana|chapter=Eternal Prisoner under the Thunder Peak Pagoda|pages=355–378|editor1-last=Ma|editor1-first=Y. W.|editor2-last=Lau|editor2-first=Joseph S. M.|title=Traditional Chinese Stories: Themes and Variations|year=1978|publisher=Columbia University Press|isbn=0231040598}}]
|白娘子永鎮雷峰塔
| |
29 | "Zhan Hao Meets Yingying at Lingering Fragrance Pavilion" | 宿香亭張浩遇鶯鶯 | |
30 | "Wu Qing Meets Ai'ai by Golden Bright Pond" | 金明池吳清逢愛愛 | |
31 | "Zhao Chun'er Restores Prosperity to the Cao Farmstead" | 趙春兒重旺曹家莊 | |
32 | "Du Shiniang Sinks her Jewel Box in Anger"
- Yang & Yang 1957:
[ "The Courtesan's Jewel Box"]
- Ho 1978: "Tu Shih-niang Sinks the Jewel Box in Anger"
[{{cite book|last=Ho|first=Richard M. W.|chapter=Tu Shih-niang Sinks the Jewel Box in Anger|pages=146–160|editor1-last=Ma|editor1-first=Y. W.|editor2-last=Lau|editor2-first=Joseph S. M.|title=Traditional Chinese Stories: Themes and Variations|year=1978|publisher=Columbia University Press|isbn=0231040598}}]
|杜十娘怒沉百寶箱
| |
33 | "Qiao Yanjie's Concubine Ruins the Family" | 喬彥傑一妾破家 | |
34 | "Wang Jiaoluan's One Hundred Years of Sorrow" | 王嬌鸞百年長恨 | |
35 | "Prefect Kuang Solves the Case of the Dead Baby"
- Hsia & Zonana 1974: "The Case of the Dead Infant"
[{{cite journal|last=Hsia|first=C. T.|author-link=C. T. Hsia|last2=Zonana|first2=Susan Arnold|title=The Case of the Dead Infant|journal=Renditions|issue=2|pages=53–64|date=Spring 1974}}]
|況太守斷死孩兒
| |
36 | "The King of the Honey Locusts Grove Assumes Human Shape" | 皂角林大王假形 | |
37 | "Wan Xiuniang Takes Revenge through Toy Pavilions" | 萬秀娘仇報山亭兒 | |
38 | "Jiang Shuzhen Dies in Fulfillment of a Love Bird Prophecy" | 蔣淑真刎頸鴛鴦會 | |
39 | "The Stars of Fortune, Rank, and Longevity Returns to Heaven" | 福祿壽三星度世 | |
40 | "An Iron Tree at Jingyang Palace Subdues Demons" | 旌陽宮鐵樹鎮妖 | |