Talk:Fobos-Grunt

{{Talkheader}}

{{WikiProject banner shell|class=C|1=

{{WikiProject Spaceflight|importance=Mid}}

{{WikiProject Astronomy|solar_system=yes|importance=mid|ss-importance=mid|mars=yes}}

{{WikiProject Russia|importance=Mid|tech=yes|sci=yes}}

{{WikiProject Bulgaria|importance=low}}

{{WikiProject Hong Kong|importance=Mid}}

{{WikiProject China}}

{{WikiProject Finland|importance=low}}

}}

{{ITN talk|8 November|2011}}

Wrong name "Fobos-Grunt", the correct name must be "Phobos-Grunt" like the Martian moon

I know this topic already has been discussed. But to my understanding (I speak a little Russian), since in Russian there exist no "Ph" ALL international words are in Russian just written with cyrillic letter "ф" what is indeed "F" in English. But the name of the mission is derived from the Martian moon Phobos and hence it must be written Phobos-Grunt! In addition even the Russian scientists use the spelling with "Ph". So the wrong name "Fobos" is just a misunderstanding of the fact that Russian language just overtake words from other languages and use an own spelling that is closest to the original one. If one back translate "фобос-Грунт" from Russian to English this must be taken into account! Therefore I am in favour to change the name of this article!--OlafTheScientist (talk) 00:45, 18 August 2021 (UTC)