Talk:Jamboree

{{WikiProject banner shell|class=Start|

{{WikiProject Scouting|importance=Top}}

}}

Merge (old)

Merge, this is essentially a list with few descriptions, but it is not either a disambig page. It would find a better home inside the larger Scouting article. Chris 18:30, 30 January 2006 (UTC)

The discussion on Talk:Scouting went quiet without agreement. I've removed the 'merge' tag. Zaian 00:01, 16 March 2006 (UTC)

Jamborette

I've never heard the term. Where and when has it been used? --Habap 14:13, 21 April 2006 (UTC)

  • Used in Australia - say for three day long week end camps - mini jamborees--A Y Arktos\talk 21:14, 21 April 2006 (UTC)

Etymology

Maybe: Jam / dschāmiʿ + boree / būrī = "Meeting at a fountain", "Gathering at the well", Arab: The meeting: dschamʿ جمع, to meet, to gather: dschāmiʿ ‏جامع, see "Community, Association" al-dschamāʿa الجماعة. Word būrī, http://www.wikiraqi.com/%D8%A8%D9%88%D8%B1%D9%8A means well or fountain: bi'ir بـئر - "Meeting at a fountain", "Gathering at the well". Jamboree may be Swahili although, with arab roots. 79.251.94.87 (talk) 23:01, 1 August 2010 (UTC)

Maybe the following could enhance this article?

Jamboree is from the Swahili word Jambo used in English, as a borrowed foreign word, with the ending -ree. The word Jamboree is a transitive verb with a direct action of the primary word Jambo.{{cite journal|last1=Hopper|first1=Paul J|last2=Thompson|first2=Sandra A|title=Transitivity in grammar and discourse|journal=Language|date=June 1980|volume=56|issue=2|pages=251–299|url=http://latina.phil2.uni-freiburg.de/raible/Lehre/2006/Materialien/Hopper_Thompson.pdf|accessdate=24 January 2016|doi=10.1353/lan.1980.0017}} For example, an attendee of a Jambo is a Jamboree. The word "Jamboree" is used primarily by the Scouting program before the first Boy Scout Jamboree in 1920. The word has also come to mean "a lavish or boisterous celebration or party."Jamboree. Oxford University Press from the Concise Oxford University Dictionary 10th Edition, 1999. (accessed: November 02, 2015).Jamboree. Dictionary.com. Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. HarperCollins Publishers. http://dictionary.reference.com/browse/jamboree (accessed: November 02, 2015). Another example of a transitive word is "transferee" which the person receiving a transfer (money or goods) is the transfer-ree dropping the extra r. In contrast the person giving the transfer is the "transferor." Such transitive words are still used in formal terms dealing in legal affairs.[http://www.duhaime.org/LegalDictionary/T/Transferee.aspx Duhaime's Law Dictionary]: Transferee Definition:

A person who receives property being transferred.

68.107.82.149 (talk) 18:05, 10 May 2017 (UTC)

=Etymology - Boy Scout focused=

The article fails to focus on the specific history of the Boy Scout use of the term "Jamboree" by focusing on similar uses of the word used elsewhere. The word "Jamboree" in modern use confuses its Boy Scout origins.

Simply, the Boy Scout word "Jamboree" was Jambo with the ending of -ree. "Jambo-ree (sic)" being a borrowed foreign word was then formally in a British English style that is no longer used today by most English speakers. Only in legal matters, also known as "Legalese" do we still see similar terms in use.

The word Jamboree is the Swahili word Jambo used in English, as a borrowed foreign word, with the ending -ree. The word Jamboree is a transitive verb with a direct action of the primary word Jambo.{{cite journal|last1=Hopper|first1=Paul J|last2=Thompson|first2=Sandra A|title=Transitivity in grammar and discourse|journal=Language|date=June 1980|volume=56|issue=2|pages=251–299|url=http://latina.phil2.uni-freiburg.de/raible/Lehre/2006/Materialien/Hopper_Thompson.pdf|accessdate=24 January 2016|doi=10.1353/lan.1980.0017}} For example, an attendee of a Jambo is a Jamboree. The word "Jamboree" is used primarily by the Scouting program before the first Boy Scout Jamboree in 1920. The word sadly has also come to mean "a lavish or boisterous celebration or party" outside of the Scouting program.Jamboree. Oxford University Press from the Concise Oxford University Dictionary 10th Edition, 1999. (accessed: November 02, 2015).Jamboree. Dictionary.com. Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. HarperCollins Publishers. http://dictionary.reference.com/browse/jamboree (accessed: November 02, 2015). Another example of a transitive word is "transferee" which the person receiving a transfer (money or goods) is the transfer-ree dropping the extra r. In contrast the person giving the transfer is the "transferor." Such transitive words are still used in formal terms dealing in legal affairs.[http://www.duhaime.org/LegalDictionary/T/Transferee.aspx Duhaime's Law Dictionary]: Transferee Definition:

A person who receives property being transferred.

Again, modern confusion is reflective in some dictionary entries. For example, according to the Canadian Oxford Dictionary, the etymology is "19th century, origin unknown". The Oxford English Dictionary (OED) identifies it as coming from American slang, identifying a use in the New York Herald in 1868 and in Irish writings later in the 19th century.[http://www.oed.com/view/Entry/100700?redirectedFrom=jamboree jamboree, n.] OED Online. September 2013. Oxford University Press. Accessed October 07, 2013. Within a half century, the meaning outside the Scouting program was becoming lost.

Baden-Powell was once asked why he chose "jamboree". He replied, "What else would you call it?" His response made sense if the word had already had a specific BOY SCOUT meaning other than being a "boisterous gathering." The word "Jamboree" was to be used in the Boy Scout Movement rather than any other definition. It was coined by Baden-Powell and meant specially for Boy Scout use.

AGAIN the word "Jamboree" today has several claimed possible origins, ranging from Hindi to Swahili to Native American dialects, which seems to deliberately confuse the Boy Scout meaning used by Baden-Powell.{{cite book |author=Ashton, E. O. |title=Swahili Grammar: Including intonation |publisher=Longman House |year=1947 |isbn=0-582-62701-X}}Nurse, Derek, and Hinnebusch, Thomas J. Swahili and Sabaki: a linguistic history. 1993. Series: University of California Publications in Linguistics, v. 121.

The most logical use is that the name "Jamboree" is that Jambo derived from the Swahili for hello, Jambo!, as a result of the considerable amount of time he spent in the South African region in the 1880s then again in the late 1890s.{{cite book |last=Begbie |first=Harold |authorlink=Edward Harold Begbie |title=The story of Baden-Powell: The Wolf that never Sleeps |location=London |publisher=Grant Richards |date=1900 |url=http://www.gutenberg.org/ebooks/17300}}{{cite book |author=Prins, A. H. J.|title="Swahili The Swahili-Speaking Peoples of Zanzibar and the East African Coast (Arabs, Shirazi and Swahili)" Ethnographic Survey of Africa, edited by Daryll Forde |publisher= International African Institute, London|year=1961 |isbn= }} See also: Prins, A.H.J. 1970. A Swahili Nautical Dictionary. Preliminary Studies in Swahili Lexicon – 1. Dar es Salaam.

Baden-Powell deliberately chose the name "Jamboree" where attendees were warmly welcomed attending this first Boy Scout rally or meeting with the word "Jambo!" Many, at this first "Jamboree" or "Scout gathering" did not fully capture the spirit of this then-new concept or greeting. At the first "World Jamboree" at Olympia in 1920, Lord Baden-Powell said "People give different meanings for this word, but from this year on, jamboree will take a specific meaning. It will be associated to the largest gathering of youth that ever took place."John S. Wilson (1959), Scouting Round the World. First edition, Blandford Press. p. 238

Olave, Lady Baden-Powell, coined the term jamborese to refer to the lingua franca used between Scouts of different languages and cultural habits, that develops when diverse Scouts meet, that fosters friendship and understanding between Scouts of the world.John S. Wilson (1959), Scouting Round the World. First edition, Blandford Press. p. 122 This statement is clear that the Boy Scout Movement use the term "Jamboree" meant it was a place where attendees would receive friendly greetings of "Jambo!"

Jrcrin001 (talk) 22:45, 5 June 2023 (UTC)

References

{{reflist}}

Move

For some reason, there are a number of jamboree articles:

There is no particular event simply called "Scout Jamboree" and there are several national Scout Jamborees. I propose that Scout Jamboree be renamed to Jamboree (Scouting) and National Scout Jamboree be merged into this article. --Gadget850 ( Ed)

Citation clean up

The maintenance tag requesting more citations has been removed because more cites have been given along with some article clean up. Jrcrin001 (talk) 15:48, 15 October 2017 (UTC)

Swahili

This is not spoken in South Africa, or any part of Africa Baden-Powell was in, but in what was British East Africa. This makes that theory unlikely. 2601:647:5800:7D80:F1A0:C037:55BA:E743 (talk) 06:25, 2 September 2021 (UTC)

:See Jambo!. Jrcrin001 (talk) 22:48, 5 June 2023 (UTC)

Etymology

Can't help but notice the similarity to corroboree, the Australian Aboriginal word for a meeting with lively dancing. Perhaps it was subliminally incorporated by Baden-Powell - both words mean a gathering of people - as the Australian word was already in use in the British Commonwealth around a century before the Boy Scout movement. Wokepedian (talk) 23:51, 23 December 2023 (UTC)