Tempus fugit

{{short description|Latin phrase meaning "time flies"}}

{{Italic title}}

{{other uses}}

File:E4CC appendix2.jpg

Tempus fugit ({{IPA|la-x-classic|ˈt̪ɛmpʊs̠ ˈfʊɡit̪}}) is a Latin phrase, usually translated into English as "time flies". The expression comes from line 284 of book 3 of Virgil's Georgics,Vergilius Maro, Publius. Georgicon, III. c. 29 BC. Hosted at Wikisource. {{in lang|la}} where it appears as fugit irreparabile tempus: "it escapes, irretrievable time". The phrase is used in both its Latin and English forms as a proverb that "time's a-wasting".

Usage

File:Redu CS3aJPG.jpg in Redu, Belgium.]]

Tempus fugit is typically employed as an admonition against sloth and procrastination (cf. carpe diem) rather than an argument for licentiousness (cf. "gather ye rosebuds while ye may"); the English form is often merely descriptive: "time flies like the wind", "time flies when you're having fun".

The phrase is a common motto, particularly on sundials and clocks. It also has been used on gravestones.

Some writers have attempted rebuttals: "Time goes, you say? Ah, no! alas, time stays, we go." by Henry Austin Dobson (1840–1921)."Hêd Amser! / Meddi Na! / Erys Amser / Dyn Â" on sundial at Univ of Bangor, North Wales. says the sundial was commissioned by Sir William Henry Preece, and offers an English equivalent: "Time flies, thou sayest – Nay! Man flies; Time still doth stay." Another English version is: "Time Flies, Say Not So: Time Remains,'Tis Man Must Go."

Bud Powell's composition "Tempus Fugue-it" is a pun on the phrase.

In the ''Georgics''

The phrase's full appearance in Virgil's Georgics is:

class="wikitable"
Original
(Virgil)

! Translation
(Dryden)Dryden, John (trans.). [https://books.google.com/books?id=pB0-AAAAcAAJ&pg=PA163 The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis, 3rd ed., Vol. I, pp. 163–166]. Jacob Tonson (London), 1709. Hosted at Google Books. Accessed 30 May 2014.

! Translation
(Rhoades)Rhoades, James (trans.). [http://classics.mit.edu/Virgil/georgics.3.iii.html Bucolics, Aeneid, and Georgics of Vergil]. Ginn & Co. (Boston), 1900. Hosted at MIT. Accessed 30 May 2014.

Omne adeo genus in terris hominumque ferarumque

| Thus every Creature , and of every Kind ,
The secret Joys of sweet Coition find :
Not only Man's Imperial Race ; . . .

| Nay, every race on earth of men, and beasts,

et genus aequoreum, pecudes pictaeque volucres,

|             . . . but they
That wing the liquid Air ; or swim the Sea ,
Or haunt the Desart , . . .

| And ocean-folk, and flocks, and painted birds,

in furias ignemque ruunt: amor omnibus idem. ...

|             . . . rush into the flame :
For Love is Lord of all ; and is in all the same .

| Rush to the raging fire: love sways them all.

Sed fugit interea, fugit inreparabile tempus,

| But time is lost , which never will renew ,

|Fast flies meanwhile the irreparable hour,

singula dum capti circumvectamur amore.

| While we too far the pleasing Path pursue ;
Surveying Nature , with too nice a view .

| As point to point our charmed round we trace.

See also

References

{{reflist}}