Torwali language

{{Short description|Indo-Aryan language spoken in Pakistan}}

{{Infobox language

| name = Torwali

| nativename = {{nq|توروالی}}

| region = Swat District

| speakers = 130,000

| date = 2020

| ref = e26

| familycolor = Indo-European

| fam2 = Indo-Iranian

| fam3 = Indo-Aryan

| fam4 = Dardic

| fam5 = Kohistani
Gandhari?

| iso3 = trw

| glotto = torw1241

| glottorefname = Torwali

| script = Arabic script (primarily Nastaliq)

| map = Minor languages of Pakistan as of the 1998 census.png

| mapcaption = Torwali is a minor language of Pakistan which is mainly spoken by Torwali nation of Central Swat District, it is given a space in this map.

| ethnicity = Torwali people

| image = 200px

| imagecaption = Torwali written in Perso-Arabic in Nastaliq style.

}}

File:Bahrain town in Swat.jpg, the main town of the Torwali community ]]

Torwali (Torwali: {{nastaliq|توروالی}}), also known as Bahrain Kohistani,{{Cite book |last=Baart |first=Joan L. G. |url=https://books.google.com/books?id=JQlkAAAAMAAJ |title=The Sounds and Tones of Kalam Kohistani: With Wordlist and Texts |date=1997 |publisher=National Institute of Pakistan Studies |isbn=978-969-8023-03-4 |pages=1 |language=en}} is an Indo-Aryan language spoken by the Torwali people, and concentrated in the Bahrain and Chail areas in the Swat Kohistan region of the Swat District in northern Pakistan.{{cite journal |last1=Kreutzmann |first1=Hermann |title=Linguistic diversity in space and time: A survey in the Eastern Hindukush and Karakoram |journal=Himalayan Linguistics |date=2005 |volume=4 |page=7 |publisher=Center for Development Studies, Free University of Berlin}}{{cite journal|last1=Torwali |first1=Zubair |title=Reversing Language Loss through an Identity Based Educational Planning: The Case of Torwali language |journal=Eurasian Journal of Humanities |date=2016 |volume=1 |issue=2 |page=24 |url=http://www.eurasianjournal.org/wp-content/uploads/2017/02/Article-2.-Reversing-language-loss-through-an-identity-based-educational-planning%E2%80%94the-case-of-Torwali-2.docx-1.pdf}}{{cite book|last1=Biddulph |first1=John |title=Tribes of the Hindoo Koosh |date=1880 |publisher=1971 edition Akadmeische Druck u Verlagasasntalt |location=Graz, Austria |page=69 |url=http://www.mahraka.com/pdf/TribesOfTheHindooKoosh.pdf}}{{cite book|last1=Barth |first1=Fredrik |title=Indus and Swat Kohistan: an Ethnographic Survey |url=https://archive.org/details/indusswatkohista0002bart |url-access=registration |date=1956 |location=Oslo |page=[https://archive.org/details/indusswatkohista0002bart/page/52 52]}} The Pathans call them, and all other Muhammadans of Indian descent in the Hindu Kush valleys, Kohistanis. The Torwali language is said to have originated from the pre-Muslim communities of Swat.{{cite web |last1=Torwali |first1=Zubair |title=Revitalization of Torwali poetry and music |url=https://wemountains.com/03/04/1143/ |website=We Mountains – Regional Website of North Pakistan |date=4 March 2019 |publisher=IBT |access-date=5 March 2019}} It is the closest modern Indo-Aryan language still spoken today to Niya, a dialect of Gāndhārī, a Middle Indo-Aryan language spoken in the ancient region of Gandhara.{{Cite journal |last=Burrow |first=T. |date=1936 |title=The Dialectical Position of the Niya Prakrit |url=https://www.jstor.org/stable/608051 |journal=Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London |volume=8 |issue=2/3 |pages=419–435 |jstor=608051 |issn=1356-1898 |quote=... It might be going too far to say that Torwali is the direct lineal descendant of the Niya Prakrit, but there is no doubt that out of all the modern languages it shows the closest resemblance to it. A glance at the map in the Linguistic Survey of India shows that the area at present covered by "Kohistani" is the nearest to that area round Peshawar, where, as stated above, there is most reason to believe was the original home of the Niya Prakrit. That conclusion, which was reached for other reasons, is thus confirmed by the distribution of the modern dialects.}}{{Cite book |last=Salomon |first=Richard |url=https://books.google.com/books?id=XYrG07qQDxkC&pg=PA79 |title=Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages |date=1998-12-10 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-535666-3 |pages=79 |language=en}} Torwali and Gawri languages are collectively classified as "Swat Kohistani".{{Cite book |last=Rensch |first=Calvin Ross |url=https://books.google.com/books?id=ghliAAAAMAAJ&q=Languages+of+Kohistan.+Sociolinguistic+Survey+of+Northern+Pakistan |title= Languages of Kohistan |date=1992 |publisher=National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University |language=en|series=Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan |volume=1|author2=Decker, Sandra J. |author3=Hallberg, Daniel G. |isbn =969-8023-11-9 |page=xiii}}

The words "Kohistan" and Kohistani are generic [https://www.thenews.com.pk/print/1284909-what-is-kohistani terms]. Kohistan in Persian and in Urdu means as "land of mountains" whereas "Kohistani" refers to 'language spoken in the land mountains" or 'people of the mountains.{{Cite book |last=Baart |first=Joan L. G. |title=The sounds and tones of Kalam Kohistani: with wordlist and texts |date=1997 |publisher=National Institute of Pakistan Studies ; Summer Institute of Linguistics |others=National Institute of Pakistan Studies, Summer Institute of Linguistics (United Kingdom) |isbn=978-969-8023-03-4 |series=Studies in languages of Northern Pakistan |location=Islamabad : United Kingdom}} Joan Baart is the only author who used the term "Bahrain Kohistani" for the Torwali language. Ethnologue, twenty seventh edition suggests Kohistani, Torwalak, Torwalik and Turvali as alternative names for the language while Torwali as an autonym for it.{{Cite book |last1=Eberhard |first1=David M. |url=https://glottolog.org/resource/reference/id/675787 |title=Ethnologue: Languages of the World |last2=Simons |first2=Gary F. |last3=Fennig |first3=Charles D. |date=2024 |publisher=SIL International |edition=27 |location=Dallas}}

Torwali is an endangered language: it is characterised as "definitely endangered" by UNESCO's Atlas of Endangered Languages,{{cite journal |last1=Torwali |first1=Zubair |title=Reversing Language Loss through an Identity Based Educational Planning: The Case of Torwali language |journal=Eurasian Journal of Humanities |date=2016 |volume=1 |issue=2 |page=24 |url=http://www.eurasianjournal.org/wp-content/uploads/2017/02/Article-2.-Reversing-language-loss-through-an-identity-based-educational-planning%E2%80%94the-case-of-Torwali-2.docx-1.pdf}} and as "vulnerable" by the Catalogue of Endangered Languages.{{cite web |last1=Hammarström |first1=Harald |title=Torwali |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/torw1241 |website=Glottolog |access-date=17 April 2019}} There have been efforts to revitalize the language since 2004, and mother tongue community schools have been established by Idara Baraye Taleem wa Taraqi (Institute for Education and Development) (IBT).{{cite book |doi=10.4324/9781315561271-54 |chapter=Supporting and Sustaining Language Vitality in Northern Pakistan |title=The Routledge Handbook of Language Revitalization |year=2018 |last1=Liljegren |first1=Henrik |pages=427–437 |isbn=978-1-315-56127-1}}

Phonology

Although descriptions of Torwali phonology have appeared in the literature, some questions still remain unanswered.{{cite book |last1=Èdel'man |first1=Džoj Iosifovna |title=The Dardic and Nuristani languages |date=1983 |publisher=Nauka |oclc=1014554012}}{{page needed|date=October 2021}}{{cite thesis |last=Lunsford |first=Wayne A. |title=An overview of linguistic structures in Torwali, a language of Northern Pakistan |year=2001

|url=http://www.fli-online.org/documents/languages/torwali/wayne_lunsford_thesis.pdf |pages=26–30 |oclc=48846858}}

=Vowels=

class="wikitable"

|+ Vowels According to Edelman

!

!Front

!Central

!Back

align=center

!Close

|{{IPA link|i}} {{IPA link|iː}}

{{IPA link|u}} {{IPA link|uː}}
align=center

!Mid

|{{IPA link|e}} {{IPA link|eː}}

|

|{{IPA link|o}} {{IPA link|oː}}

align=center

!Open

|

|{{IPA link|a}} {{IPA link|aː}}

|

Edelman's analysis, which was based on Grierson and Morgenstierne, shows nasal counterparts to at least {{IPA|/e o a/}} and also found a series of central (reduced?) vowels, transcribed as: {{angbr|ä}}, {{angbr|ü}}, {{angbr|ö}}.

class="wikitable"

|+ Vowels According to Lunsford

!

!Front

!Central

!Back

align=center

!Close

|{{IPA link|i}} {{IPA link|ĩ}}

({{IPA link|ɨ̙}}){{IPA link|u}} {{IPA link|ũ}}
align=center

!Mid

|{{IPA|e ẽ (e̙)}}

|{{IPA|ə (ə̙)}}

|{{IPA link|o}} {{IPA link|õ}}

align=center

!Open

|{{IPA link|æ}} {{IPA link|æ̃}}

|

|{{IPA link|a}} {{IPA link|ã}}

Lunsford had some difficulty determining vowel phonemes and suggested there may be retracted vowels with limited distribution: {{IPA|/ɨ/}} (which may be {{IPA|[i̙]}}), {{IPA|/e̙/, /ə̙/}}. Retracted or retroflex vowels are also found in Kalash-mondr.{{Citation|last1=Kochetov |first1=Alexei |last2=Arsenault |first2=Paul |title=Retroflex harmony in Kalasha: Agreement or spreading? |year= 2008 |url=http://individual.utoronto.ca/arsenault/files/nels39_hndt_kalasha.pdf |series= NELS |volume= 39 |publisher= Cornell University |page=4}}

=Consonants=

The phonemic status of the breathy voiced series is debatable.

Sounds with particularly uncertain status are marked with a superscript question mark.

class="wikitable" style="text-align: center;"
style="font-size: 90%;"

!

!colspan=2| Labial

!colspan=2| Coronal

!colspan=2| Retroflex

!colspan=2| Post-alv./
Palatal

!colspan=2| Velar

!colspan=2| Glottal

Nasal

|width=20px style="border-right: 0;"| ||width=20px style="border-left: 0;"|{{IPAlink|m}}

|width=20px style="border-right: 0;"| ||width=20px style="border-left: 0;"|{{IPAlink|n}}

|width=20px style="border-right: 0;"| ||width=20px style="border-left: 0;"|({{IPAlink|ɳ}})

|colspan=2|

|width=20px style="border-right: 0;"| ||width=20px style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ŋ}}

|colspan=2|

Stop

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|p}}
pʰ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|b}}

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|t}}
tʰ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|d}}

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|ʈ}}
ʈʰ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ɖ}}
ɖʱ

|colspan=2|

|width=20px style="border-right: 0;"|{{IPAlink|k}}
kʰ||width=20px style="border-left: 0;"|{{IPAlink|g}}
ɡʱ

|colspan=2|

Affricate

|colspan=2|

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|ts}}
 ||style="border-left: 0;"|

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|ʈʂ}}
ʈʂʰ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ɖʐ}}
 

|width=20px style="border-right: 0;"|{{IPAlink|tʃ}}
tʃʰ||width=20px style="border-left: 0;"|{{IPAlink|dʒ}}
 

|colspan=2|

|colspan=2|

rowspan=2| Fricative
(Lateral)

|colspan=2|

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|s}}||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|z}}

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|ʂ}}||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ʐ}}

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|ʃ}}||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ʒ}}

|style="border-right: 0;"|{{IPAlink|x}}||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ɣ}}

|width=20px style="border-right: 0;"|{{IPAlink|h}}||width=20px style="border-left: 0;"|

colspan=2|

|style="border-right: 0;"|(t){{IPAlink|ɬ}}?

style="border-left: 0;"|

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

rowspan=2| Approximant
(Lateral)

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|j}}

|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|w}}

|colspan=2|

colspan=2|

|style="border-right: 0;"|

style="border-left: 0;"|{{IPAlink|l}}

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

Rhotic

|colspan=2|

|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|r}}

|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPAlink|ɽ}}?

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

Alphabet

The Torwali language does not have a fixed orthography. The existing and widely used Torwali Character set was proposed by Inam Ullah, who proposed representations for unique sounds in Torwali language which later received official designations from the Unicode with the support of University of Chicago in 2005.{{cite web |last1=Ullah |first1=Inam |title=Inam Ullah's A digital Torwali-English dictionary with audio |date=2005 |url=https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/torwali/frontmatter/frontmatter.pdf}}

The Torwali orthography was developed by Idara Baraye Taleem wa Taraqi (IBT) i.e. institute for education and development from 2005-2008 wherein text books for children were developed along with the Alphabet book and primer in Torwali under the Mother Tongue Based Multilingual Education program by the abovementioned organization.{{Cite book |last=Torwali |first=Zubair |title=Teaching Writing to Children in Indigenous Languages |publisher=Routledge |year=2019 |isbn=9781351049672 |location=London, New York |pages=50 |chapter=Early Writing in Torwali in Pakistan}}

= Letters =

The Torwali alphabet has 46 letters. It uses all 39 letters of the Urdu alphabet plus 7 additional letters.

There are 16 aspirated consonants in Torwali represented by digraphs with the letter ھ:

  • بھ (bh)
  • پھ (ph)
  • تھ (th)
  • ٹھ (ṭh)
  • جھ (jh)
  • چھ (čh)
  • ڇھ (c̣h, ĉh)
  • دھ (dh)
  • ڈھ (ḍ)
  • رھ (rh)
  • ڑھ (ṛh)
  • کھ (kh)
  • گھ (gh)
  • لھ (lh)
  • مھ (mh)
  • نھ (nh)

There is also another digraph, نگ, (transliterated in Latin script as ng), and it represents the sound /ŋ/.

The letter ے is used for the /e/ sound, and can also appear at the middle of a word, unlike in Urdu where it appears only at the end of a word. The letters ځ and ݨ are used in Pashto loanwords (ݨ for Pashto ڼ), while the letters ث, ح, ذ, ز, ص, ض, ط, ظ, ع, ف and ق are only used in loanwords from Urdu, Arabic and Persian.Omniglot

Torwali also uses the letter ٲ for the /æ/ sound, at the beginning, middle or end of word, and is transliterated æ in Latin script. This letter is not part of the Alphabetical order.

The letter ا can represent both /a/ (also represented by zabar / fatha َ) or /ə/.

References

{{reflist}}

Bibliography

  • Biddulph, John (1880). "Tribes of the Hindukush".
  • {{cite book |last1=Grierson |first1=George Abraham |title=Torwali: An Account of a Dardic Language of the Swat Kohistan |date=1929 |publisher=Asian Educational Services |isbn=978-81-206-1605-9}}
  • Ullah, Inam (2004). [https://web.archive.org/web/20110721173441/http://crcl.th.net/sealex/Ullah_TorwaliDict.pdf "Lexical database of the Torwali Dictionary"], paper presented at the Asia Lexicography Conference, Chiangmai, Thailand, May 24–26.
  • Endangered Languages Project; http://www.endangeredlanguages.com/lang/3501/guide
  • SoundCloud https://soundcloud.com/zubairtorwali/sets/manjoora-torwali-melodies
  • Library of Congress https://books.google.com/books?id=JHLalS4Jp1oC&dq=Torwali&pg=PA7522
  • Jalal Uddin https://paperswithcode.com/paper/a-step-towards-torwali-machine-translation-an
  • {{cite book |last1=Torwali |first1=Zubair |title=Muffled voices: longing for a pluralist & peaceful Pakistan |date=2015 |publisher=Multi Line Publications |isbn=978-969-8985-06-6}}
  • Ahmad, Aftab (2015) Torvālī Urdū, angrezī lug̲h̲at = Torwali-Urdu-English dictionary https://trove.nla.gov.au/version/243822077