User:Babaibiaobin/sandbox#principle

《黄色王子》(乌克兰语:Жовтий князь,罗马化:Zhovtyi kniaz)是乌克兰作家瓦西尔·巴尔卡于1963年创作的小说。这部作品深刻描绘了1932-1933年间乌克兰民族所遭受的"霍洛多摩尔"(Holodomor)大饥荒种族灭绝悲剧。

'''创作历程'''

1943年,巴尔卡在德国难民营期间开始记录个人回忆与目击者证词,后于1950年在纽约对这些资料展开系统整理。关于如何呈现这场大饥荒——采用诗歌、戏剧抑或小说形式,他进行了长达25年的构思。作者坦言:"所有素材最初杂乱无章,直到构建出情节的'工作原型'——这是一个真实家庭的命运史诗。"此后,巴尔卡对六百页《黄色王子》手稿进行了四轮彻底修订,并完成全文重写。

书名典出《圣经·启示录》6:8中"骑在灰黄马上('苍白'即灰黄色)的死亡骑士"意象。[2]

创作背景

这部小说基于瓦西尔·巴尔卡对1932-1933年苏联政府策划的乌克兰种族灭绝事件的个人记忆[3]。尽管巴尔卡本人当时并未亲历那个村庄,但他完整保存了兄长一家的饥饿遭遇——其兄弟全家都遭受了饥饿折磨。此后二十五年间,他持续收集关于"霍洛多摩尔"大饥荒的见证记录,最终凝练成这部具有宏大文学概括力的作品。

巴尔卡通过卡特兰尼克(Katrannyk)家族的悲剧展现乌克兰民族的灾难:全家仅幼子安德里科(Andriyko)[4]幸存——这正是现实中最典型的情景。作者以震撼人心的细节描绘这个家庭的生存图景,但所有角色始终坚守着乡土与人性的道德准则。即便濒临饿死的米隆·达尼洛维奇,也始终没有向暴徒们泄露教堂圣杯的藏匿处。

安德里科同样选择将最后的面包分享给素不相识的濒死妇人。这个情节与饥荒时期无数见证者记录的善行相互映照。

小说最终以充满希望的黎明作结——新的一天正降临这片土地。

1963年"自由电台"纪念大饥荒30周年时,播出了巴尔卡关于《黄色王子》的讲话:

"这部小说讲述1932-1933年间一个家庭的故事,那座由白变黑最终化作棺材的农舍。这个家庭的命运,实则映射着整个乌克兰在饥荒中的垂死挣扎——我们正在纪念这场灾难三十周年。"

"故事基于个人记忆和多年收集的细节史料,集中呈现了那个恐怖年代最具代表性的场景。小说包含三重叙事维度:第一重是完全写实的家庭悲剧,记录他们为寻找粮食而跋涉时与外部世界的冲突;第二重是心理维度,展现饥饿导致的异常精神变异——垂死者虽对除食物外的一切漠然,但多数人仍保留着心底最后的人性光辉,他们比那些制造饥荒并在民族苦难中安逸度日者更高贵;第三重是形而上的灵性维度,揭开物质世界帷幕后那个与天堂和人类为敌的恐怖幽冥之境,这里记载着人类灵魂与宿敌进行灵界战争的篇章。"

"在这场斗争中,整个民族正经历着最严峻的考验。"[5]

巴尔卡几乎在生命最后时刻仍疯狂赶写第二卷,预感自己无法完成。打字员博格丹娜·蒙恰克回忆,作者仅校对了首章。但第二卷的艺术成就毫不逊色,其心理深度与形而上学探索甚至超越了前作。

巴尔卡在其他作品(尤其是诗歌)中同样探索大饥荒主题,常将圣经叙事与历史悲剧交织:

"向日葵在祈祷:云中雷声诵读圣经...白杨低语:以赛亚啊,你的哭号多么可怖!"

"向日葵在祈祷。饥荒;母亲杀死婴孩...白杨哭喊:以赛亚啊,我的乐园何等壮阔!"

主要人物

米隆·达尼洛维奇·卡特兰尼克 - 达莉娅的丈夫

达莉娅·奥列克桑德莉芙娜·卡特兰尼克 - 米隆的妻子

米科拉·米罗诺维奇·卡特兰尼克 - 达莉娅与米隆的长子

奥莲娜·米罗妮芙娜·卡特兰尼克 - 达莉娅与米隆的女儿

安德里·米罗诺维奇·卡特兰尼克 - 达莉娅与米隆的幼子

哈里季娜·赫里霍莉芙娜·卡特兰尼克 - 米隆的母亲

出版历程

小说第一卷(作者自称为中篇小说[6])于1963年由"Suchasnist"出版社[7]在纽约-慕尼黑首次发行[8]。出版之际,作者向乌克兰的苏联作家群体发出公开信:

"1933年,我们千万血肉至亲的兄弟姐妹——那些孕育我们的同胞,在遭受蔑视与恐惧中,被组织化、制度化的饥荒战车碾碎。但请扪心自问:为何我们仍被禁止提及那千万受难的民族亡魂?沉默!我们理解且不苛责:因为这是禁令。[9]

当为饥荒受难者发声仍被禁止时,至少请阅读这位作家用毕生代价换来的血泪叙事。"

1968年,美国乌克兰妇女联盟在纽约再版该作。1981年,法国伽利玛出版社(Gallimard)推出奥莉娅·亚沃尔斯卡[uk]翻译的法文版《黄色王子》(Le Prince jaune[10]),并附有法籍乌克兰作家彼得罗·拉维奇[uk]的序言[11]。德文版则以《Der Gelbe Fürst》(黄色亲王)之名问世。

在乌克兰本土,该作直至1991年才由"第聂伯"出版社[uk]出版,由科学院院士米科拉·茹林斯基[uk]作序。苏联解体后,巴尔卡作品被列入中学语文课程。但维克托·亚努科维奇执政期间,教育部以"文学价值不足"为由[12][13][14],要求用其他回避1932-1933年种族灭绝的文本替代。

根据小说改编的影片《饥荒-33》[15]由奥列斯·扬丘克[uk]在杜甫仁科电影制片厂[16]摄制。1991年12月全民公投前夕,该片与戈尔巴乔夫威胁"血流成河"的讲话同步在乌所有电视台通宵播放[8],对民众投票支持独立的抉择产生重大影响[17]。

评价

法国伽利玛出版社推出《黄色王子》后,当地媒体评论精选:

《艺术新闻》:"一部杰作。一部骇人之作...这部伟大的悲剧作品值得所有人拜读";

《洛林共和报》:"七百万乌克兰人死于迫害与饥饿...这本书如此震撼,即使最坚硬的心也会为之颤动";

《新法兰西杂志》:"乌克兰各界应当联名推荐这位语言大师角逐诺贝尔文学奖"[18]。

在美国,农业部长将该作称为"研究苏联农业政策史的核心文献之一"[19]。

译本情况

该小说已被译为:

• 法语(1981年)

• 俄语(1991年杂志版/2001年单行本)

• 德语(2009年)

• 意大利语(2017年)

• 马其顿语(2023年)[20]