File:White x in red rounded square.svg Closed discussion, see full discussion. Result was:
:The following is an archived discussion concerning one or more redirects. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on an appropriate discussion page (such as the redirect's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this section.
:The result of the discussion was delete
. Jay (talk) 03:48, 8 July 2022 (UTC)
Questionable redirect in general. It's a bit of a leap for me. Iseult Δx parlez moi 03:48, 1 July 2022 (UTC)
:Iseult thanks for that. But this is to inform you that Problematic smartphone use is known as addition in mobile in Bangla.The name addition in mobile is common in Bangla. that's why when I translate the Problematic smartphone use page in Bangla I use the name addition in mobile . You can see the page here if you transilate the Bangla base page name , you may realize the fact.--Abdullah'''☆ (Talk) 08:04, 1 July 2022 (UTC)
::{{ping|MdaNoman}} 'addiction in mobile' is not a phrase that makes sense in English. As for the translation, my machine translation gives 'mobile phone addiction' or 'addiction to mobile phones', etc. Iseult Δx parlez moi 14:57, 1 July 2022 (UTC)
:::I don't think you should be lecturing a native Bengali speaker about Bengali nuances based on your machine translations; it might come off as insensitive. — Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (投稿) 20:46, 1 July 2022 (UTC)
::::Yes, that's my bad. I meant that in reference to {{tq|"if you transilate the Bangla base page name , you may realize the fact"}}, which I did, and failed to get the same results. Iseult Δx parlez moi 15:13, 2 July 2022 (UTC)
:Delete as implausible. Happy Editing--IAmChaos 03:03, 2 July 2022 (UTC)
::{{re|Iseult}} Though you know that very welly, I am telling again that '"in" is an appropriate preposition after the word "addiction". And according to my knowledge "mobile", "cell phone" and " smartphone" are so much similar. And {{re|Mellohi!}} Actually I am not telling about machine translation at all. And {{re|IAmChaos}} would you mind saying the reason of commenting the word "implausible " ? In fact, I am thinking that the the current page name is suitable. However, I am respectful in all of yours opinion . If you all are that the name is not suitable at all kindly move the page to Cell Phone Addiction without redirection as I don't have enough right to do the work. Thanking you all. --Abdullah☆ (Talk) 15:00, 2 July 2022 (UTC)
:::I understand that you mean this in regarding addiction in mobile phone use, but to simply have it as 'addiction in mobile' is not a correct use of the preposition 'in' in English. Maybe we're missing something in Bengali? Iseult Δx parlez moi 15:13, 2 July 2022 to (UTC)
::::{{Re|Iseult}} no dear, we are not messing anything in Bangla . The machine translation is not right at all. Then you can move the page to addiction in mobile phone use without redirection.--Abdullah☆ (Talk) 17:12, 2 July 2022 (UTC)
:::@MdaNoman The reason I used the word implausible is because the title makes no grammatical sense, and is not likely something that a user would type in when searching for mobile phone addiction. Happy Editing--IAmChaos 23:13, 2 July 2022 (UTC)
- Delete this recently created redirect. Confusing redirect that does not mean something that might refer to the current target, and has improper capitalization of "Mobile". Taken literally, it might be thought to refer to addiction (e.g. drug addiction) in a place called Mobile, such as Mobile, Alabama, for which we have no content. The 'correct' form of this redirect Addiction to mobile would still be a vague, poor redirect. Mdewman6 (talk) 18:55, 4 July 2022 (UTC)
:The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page.