cha siu bao

{{short description|Cantonese barbecue-pork-filled bun}}

{{italic title}}

{{Infobox food

| name = Char siu bao

| image = Char siu bao.jpg

| image_size = 250px

| caption =

| alternate_name = Chashaobao, manapua, keke pua'a, chao pao

| country = Southern China

| region =

| creator =

| course =

| type = Dim sum

| served = Hot

| main_ingredient = Pork

| variations = Baked or steamed

| calories = 501.2

| other =

}}

{{Infobox Chinese

|t=叉燒包

|s=叉烧包

|l=barbecued pork bun

|showflag=jyp

|p=chāshāo bāo

|w={{tone superscript|Ch'a1-shao1 pao1}}

|mi={{IPAc-cmn|ch|a|1|.|sh|ao|1|-|b|ao|1}}

|bpmf=ㄔㄚ ㄕㄠ ㄅㄠ

|h=chaseu bao

|y=chāsīu bāau

|j=caa1 siu1 baau1

|ci={{IPAc-yue|c|aa|1|.|s|iu|1|-|b|aau|1}}

|poj=chhe-sio-pau

|order=st}}

File:Charsiubaau Secondary.jpg

Cha siu bao ({{zh|t=叉燒包|s=叉烧包|p=chāshāo bāo|cy=chā sīu bāau|l=barbecued pork bun|j=caa1 siu1 baau1}}) is a Cantonese baozi (bun) filled with barbecue-flavored cha siu pork.Hsiung, Deh-Ta. Simonds, Nina. Lowe, Jason. [2005]. The Food of China: A Journey for Food Lovers. Bay Books. {{ISBN|978-0-681-02584-4}}. p. 24. They are served as a type of dim sum during yum cha and are sometimes sold in Chinese bakeries.{{cite web|url= http://www.cnngo.com/hong-kong/none/40-things-eat-hong-kong-coronary-arrest-820489 |title= 40 Hong Kong foods we can't live without |author1= Christopher DeWolf |author2= Izzy Ozawa |author3= Tiffany Lam |author4= Virginia Lau |author5= Zoe Li |work= CNN Go |date= 13 July 2010 |access-date= 14 August 2012 |archive-url = https://web.archive.org/web/20121105093220/http://www.cnngo.com/hong-kong/none/40-things-eat-hong-kong-coronary-arrest-820489 |archive-date = 2012-11-05 |url-status= dead}}''

Varieties

There are two major kinds of cha siu bao: the traditional steamed version is called {{lang|zh-Hant|蒸叉燒包}} ({{zh|p=zhēng chāshāo bāo|cy=jīng chāsīu bāau|j=zing1 caa1 siu1 baau1}}) or simply {{lang|zh-Hant|叉燒包}} ({{zh|p=chāshāo bāo|cy=chāsīu bāau|labels=no|j=caa1 siu1 baau1}}), while the baked variety is usually called {{lang|zh-Hant|叉燒餐包}} ({{zh|p=chāshāo cān bāo|cy=chāsīu chāan bāau|labels=no|j=caa1 siu1 caan1 baau1}}). Steamed cha siu bao has a white exterior, while the baked variety is browned glazed.

Cantonese cuisine

Although visually similar to other types of steamed baozi, the dough of steamed cha siu bao is unique since it makes use of both yeast and baking powder as leavening.rec.food.recipes Luckytrim, [http://www.cdkitchen.com/recipes/recs/45/Chinese_Pork_Buns_Cha_Siu_Bao49024.shtml Chinese Pork Buns (Char Siu Bao) Recipe]Michelle Che, [http://allrecipes.com/Recipe/Chinese-Pork-Buns-Cha-Siu-Bao/Detail.aspx Chinese Pork Buns (Cha Siu Bao)] This unique mix of leavening gives the dough of cha siu bao the texture of a slightly dense, but fine soft bread. Tangzhong, a water roux, is sometimes used to keep the bread soft over long periods of time and aids in improving the texture of the bao.

An alternative version of the steamed char siu bao is a baked version. While the dough is very similar, the baked char siu bao is more similar to a baked bun with the same char siu filling. It is often coated with an egg and sugar wash before baking, resulting in a slightly sweeter, more bready char siu bao.

Encased in the center of the bun is tender, sweet, slow-roasted pork tenderloin. This cha siu is diced, and then mixed into a syrupy mixture of oyster sauce, hoisin sauce, roasted sesame seed oil, rice vinegar, shaoxing wine or dry sherry, soy sauce, sugar, and cornstarch.{{cite web |url=http://en.radio86.com/chinese-food/chinese-recipes-char-siu-barbecued-pork |title=Chinese recipes: char siu (barbecued pork) |author=Geni Raitisoja |date=June 25, 2008 |work=All About China |publisher=Radio86 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120327040543/http://radio86.com/food/recipes/chinese-recipes-char-siu-barbecued-pork |archive-date=2012-03-27}}

Philippine cuisine

{{main article|Siopao}}

{{See also|Philippine asado|Asado roll}}

Siopao ({{zh|s=烧包|t=|poj=sio-pau}}; {{IPA|tl|ˈʃoː.paʊ̯}}), literally meaning "hot bun", is the Philippine indigenized version of baozi. A common variant of the siopao, the siopao asado, is derived from the char siu bao and has a filling (asado) which uses similar ingredients to char siu. It differs in that the Filipino asado is a braised dish, not grilled, and is more similar in cooking style to the Hokkien tau yu bak ({{zh|s=|t=|poj=tāu-iû bah|c=豆油}}). It is slightly sweeter than char siu and can also be cooked with chicken. Siopao is also typically much larger than the char siu bao or the baozi.{{cite web |title=Siopao Asado Recipe |url=https://panlasangpinoy.com/how-to-make-home-made-siopao-asado-recipe/ |website=Panlasang Pinoy |date=17 June 2021 |access-date=8 September 2022}}{{cite web |title=Siopao Asado (Filipino Steamed Pork Buns) |url=https://www.hungryhuy.com/siopao-asado/ |website=Hungry Huy |date=3 October 2020 |access-date=8 September 2022}}{{cite journal |last1=De Leon |first1=Adrian |title=Siopao and Power: The Place of Pork Buns in Manila's Chinese History |journal=Gastronomica |date=2016 |volume=16 |issue=2 |pages=45–54 |doi=10.1525/gfc.2016.16.2.45 |jstor=26362345 |url=https://www.jstor.org/stable/26362345}}{{cite book |last1=Boi |first1=Lee Geok |title=Asian Soups, Stews and Curries |date=2014 |publisher=Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd |isbn=9789814634687 |url=https://books.google.com/books?id=w1yABAAAQBAJ&q=Asado+Philippines&pg=PA52}}

Polynesian cuisine

{{See also|Manapua}}

At the invitation of the European powers, the Chinese were recruited as indentured laborers throughout in the Pacific to work on sugar plantations starting in the mid-1800s. Chinese immigrants would bring with them foods such as char siu bao which would be adapted to their new location.{{cite web |title=French Polynesia at the Chinese Crossroads |url=https://thediplomat.com/2017/09/french-polynesia-at-the-chinese-crossroads/ |website=thediplomat.com}}{{cite web |last1=Noa |first1=Ashalyna |title=BUILDING ON THE PAST: CHINA'S EVOLVING PRESENCE IN SAMOA |url=http://www.nzlii.org/nz/journals/CanterLawRw/2020/12.pdf |website=nzlii.org}}{{cite web |title=Early History of the Chinese in Hawaii |url=https://www.khon2.com/living-808/early-history-of-the-chinese-in-hawaii/ |website=KHON2 |date=20 June 2018}}

In Hawaiian cuisine, it is called manapua. Hawaiian pidgin for "delicious pork thing".{{cite web |title=Manapua and The Manapua Man |url=https://onolicioushawaii.com/manapua/ |website=Onolicious Hawaiʻi |date=13 November 2019}} In Samoa, the item is referred to as keke pua'a, literally meaning "pig cake".{{cite web |title=20 Best Traditional Samoan Recipes To Cook At Home – Our Big Escape |url=https://ourbigescape.com/20-best-traditional-samoan-recipes/ |website=ourbigescape.com |language=en-us |date=25 September 2022}} In Tahiti, French Polynesia they are called chao pao.{{cite web |title=In Tahiti, the Local Take on Chinese Food Tells a Story of the Island's Early Immigrants |url=https://www.cntraveler.com/story/tahitian-chinese-food |website=Condé Nast Traveler |date=19 January 2022}}

Vietnamese cuisine

In Vietnam, the item is called xíu páo. It's originating from Guangdong and Chaozhou following a fairly large overseas Chinese community living in Hakka street in Nam Dinh, Vietnam. Ingredients for baking mainly include flour, meat, eggs, flour, lard and some typical spices depending on how each family's family is made. To make delicious cakes, people often marinate pork tenderloin with minced garlic, fivespice, oyster oil, honey and then baked until it turns golden brown and is fragrant. Char siu meat is diced and mixed with wood ear mushroom, pork fat and a whole boiled quail egg, with the addition of a salted egg yolk in some variants. The word "xíu páo" is considered to be transliterated Cantonese or Hokkien.

{{cite web|url=https://m.afamily.vn/banh-xiu-pao-nho-xinh-nuc-tieng-nam-dinh-2014121703523857.chn|title=Bánh xíu páo nhỏ xinh nức tiếng Nam Định|date=17 December 2014 }}

See also

{{Portal|Food|China|Hong Kong}}

References