flaith
{{No footnotes |date=February 2011 }}
{{Short description|Gaelic social class}}
{{Use dmy dates|date=April 2022}}
File:Sign for Prince Connell's Grave - geograph.org.uk - 1119118.jpg in the north of County Leitrim in Connacht, according to local lore the burial site of a {{lang|ga|flaith}} named Conall. Note that flaith is given the translation "Prince."]]
A {{lang|ga|flaith|i=no}} (Irish) or {{lang|gd|flath|i=no}} (Scottish Gaelic; plural {{lang|gd|flathan}}), in the Gaelic world, could refer to any member in general of a powerful family enjoying a high degree of sovereignty, and so is also sometimes translated as lord or aristocrat in the general sense, or can refer to sovereignty itself. Thus it did not usually refer to a specific position such as {{lang|sga|Rí}} (king) which any given {{lang|sga|flaith}} might or might not hold, allowing for the term to eventually develop the slightly alternative meaning of any hereditary high aristocrat who was understood to be subordinate to the king. In this later sense a {{lang|sga|flaith}} was similar to a tacksman in the Scottish clan system.
The later development in meaning, innocent in itself, allowed the term {{lang|sga|flaith}} to become confused with "chief" as that term is commonly understood in English, when in fact a Gaelic "chief" was very often technically a {{lang|sga|rí}} (king) of any one of three or more grades and holding a White Wand. A {{lang|sga|flaith}} might not hold a White Wand; he might simply be a brother, nephew or some relation of the king. The {{lang|sga|flaith}} might be the head of a junior sept of the royal kindred or a member of another great family which was somehow in the king's service.
It became an element in personal and eventually family names, an example being the royal family of O'Flaherty ({{langx|sga|Ua Flaithbertaig}} "Descendants of the Bright Prince"). It could be combined with {{lang|sga|rí}} to form the personal name {{lang|sga|Flaithrí}} ("Princely King" or "Kingly Prince"), an example being Flaithrí mac Domnaill, King of Connacht.
A {{lang|ga|Banfhlaith}} (lit. "Lady Prince") was a princess more specifically described. However, illustrative of how {{lang|ga|flaith}} was principally a general term for a member of the high nobility, the personal names Gormflaith ("Blue Princess" or "Blue Sovereignty") and Órflaith ("Golden Princess") were understood to be female without the addition of the feminine affix.
See also
References
- [http://www.dil.ie/ Dictionary of the Irish Language] Letter F, Column 160
- [http://en.wiktionary.org/wiki/flaith Wiktionary: Flaith], from Proto-Celtic *wlati- (“sovereignty”)
- [http://www.libraryireland.com/Brehon-Laws/Flaiths.php The Brehon Laws: The Flaiths], a treatise by Laurence Ginnell on the title or class as understood in the later sense
- [http://www.libraryireland.com/JoyceHistory/Grades.php Grades and Groups of Society], by Patrick Weston Joyce