haiku in English
{{short description|English-language poetry in a style of Japanese origin}}
A haiku in English is an English-language poem written in a form or style inspired by Japanese haiku. Like their Japanese counterpart, haiku in English are typically short poems and often reference the seasons, but the degree to which haiku in English implement specific elements of Japanese haiku, such as the arranging of 17 phonetic units (either syllables or the Japanese {{lang|JA|on}}) in a 5–7–5 pattern, varies greatly.
Typical characteristics
In Japanese, a traditional haiku is a one-line poem that describes two things. However, in English, a traditional haiku usually has three lines arranged in a 5-7-5 pattern. The Haiku Society of America has two definitions of a haiku. The first defines the Japanese haiku as an unrhymed poem "recording the essence of a moment keenly perceived, in which Nature is linked to human nature" consisting of 17 {{lang|JA|on}}. The second definition applies to English-language haiku: "A foreign adaptation of [the Japanese form], usually written in three lines totaling fewer than 17 syllables." In a book chapter discussing haiku form, Sato emphasizes that the definition does not say how many syllables each line ought to have.{{sfn|Sato|2023|p=33}}
Haiku are normally associated with a focus on nature or the seasons and a division into two asymmetrical sections that juxtaposes two subjects (e.g. something natural and something human-made, two unexpectedly similar things, etc.).{{cite web |title=Official Definitions of Haiku and Related Terms |url=http://www.hsa-haiku.org/archives/HSA_Definitions_2004.html |website=Haiku Society of America |archive-url=https://web.archive.org/web/20150527003350/http://www.hsa-haiku.org/archives/HSA_Definitions_2004.html |archive-date=27 May 2015 |url-status=dead}}{{sfn|Higginson|1985|pp=116-117}} This juxtaposition has been an important technique for haiku in English in both the 20th and 21st centuries.{{sfn|Rosenow|2022|p=248}} There is usually a contemplative or wistful tone and an impressionistic brevity that lends the form to an emphasis on imagery, especially sensory imagery.{{cite book|title= Hidden River: Haiku| first=Denis M |last=Garrison| date=2006 |url=https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/373|publisher=Modern English Tanka Press|page=iii|isbn=978-0-615-13825-1}}; {{harvnb|Higginson|1985|p=119}}Reichhold, 2002 p.21Gurga, 2003 p.105 Haiku can contain occasional simile and metaphor.{{sfn|Higginson|1985|p=124}} Some haiku experts, like Robert Speiss and Jane Reichold, have said that a haiku should be expressed in a single breath.Spiess, Robert; Modern Haiku vol. XXXII No. 1 p. 57 "A haiku does not exceed a breath's length." ISSN 0026-7821Reichhold, Jane; Writing and Enjoying Haiku - A Hands-On Guide; Kodansha 2002 p.30 and p.75 {{ISBN|4-7700-2886-5}}Gurga, 2003, p.2 and p.15
=Length and structure=
Many Japanese haiku are structured around the number of phonetic units known as {{lang|JA|on}}, with a three-phrase format in which 17 {{lang|JA|on}} are distributed in a 5–7–5 pattern (5 {{lang|JA|on}} in the first phrase, 7 in the second, and 5 in the third). This has prompted an idea that English-language haiku should adopt a similar structure in which syllables are arranged across three lines in a 5–7–5 structure. Linguists, however, note two {{lang|JA|on}} often form a single syllable and that a 17-{{lang|JA|on}} phrase is, on average, about 12 syllables.Shirane, Haruo. Love in the Four Seasons, in Acta Universitatis Carolinae, Orientalia Pragensia XV, 2005, p135 Consequently, many contemporary English-language haiku poets work in forms of 10 to 14 syllables.Ross, Bruce; How to Haiku; Tuttle Publishing 2002 p.19 {{ISBN|0-8048-3232-3}}Gurga, Lee; Haiku - A Poet's Guide; Modern Haiku Press 2003 p.16 {{ISBN|0-9741894-0-5}}{{sfn|Higginson|1985|p=101-102}} Modern haiku can be greater or fewer than the expected seventeen syllables.{{sfn|Sato|2023|p=33-34}}
When translators of Japanese haiku split poems into three lines, it created a perception that a haiku in English ought to have three lines, even though Japanese haiku were commonly written in a single vertical line.{{sfn|Sato|2023|p=31-35}} The most common variation from the three-line standard is one line, sometimes called a monoku. It emerged from being more than an occasional exception during the late 1970s.Van den Heuvel, Cor. The Haiku Anthology 2nd edition. Simon & Schuster 1986. {{ISBN|0671628372}} p10 One branch of modern haiku dispenses with syllable counts and prefers to define a haiku as two to four short phrases that are unrestricted, according to the poet Natsuishi Ban'ya. Poets with this looser definition sometimes use more than three lines in their poems.{{sfn|Sato|2023|p=33-34}}
History
=First appearances=
According to Charles Trumbull, the first haiku printed in English were three translations included in the second edition of William George Aston's A Grammar of the Japanese Written Language (1877). Aston's A History of Japanese Literature, first published in 1899 and a major reference source for early 20th-century poets, also described the "haikai" poetic form.{{cite journal |last1=Trumbull |first1=Charles |title=Research Note: W. G. Aston |journal=Modern Haiku |date=2008 |volume=39 |issue=3 |url=http://www.thehaikufoundation.org/omeka/files/original/5fddae8ffb891ab70591e6d8e28f15f9.pdf}}{{sfn|Kacian|Rowland|Burns|2013|p=308}}
=Britain and Australia=
The first haiku composed in English, at least in form, were written in response to haiku contests. In Britain, the editors of The Academy announced the first known English-language haikai contest on April 8, 1899, shortly after the publication of William George Aston's History of Japanese Literature.{{cite journal |last1=Miller |first1=Paul |title=Two Very Early Haiku Contests |journal=Frogpond |date=2020 |volume=43 |issue=2 |url=https://www.hsa-haiku.org/frogpond/2020-issue43-2/Miller-EarlyContests-Frogpond43-2.pdf}};{{Cite web|url=https://archive.org/details/academyliteratur56londuoft/page/414|title=Academy and Literature}} The Academy contest inspired other experimentation with the format. Bertram Dobell published more than a dozen haikai in a 1901 verse collection, and in 1903 a group of Cambridge poets, citing Dobell as precedent, published their haikai series, "The Water Party.""The Water Party," Cambridge Review (1903), xiii. The Academy
=American writers=
Ezra Pound's influential haiku-influenced poem, "In a Station of the Metro", published in 1913, was the "first fully realized haiku in English," according to the editors of Haiku in English: The First Hundred Years.{{sfn|Kacian|Rowland|Burns|2013|p=xxii}} In his essay "Vorticism," Pound acknowledged that Japanese poetry, especially hokku (the linked verse poem that haiku is derived from), was a significant influence on his poetry. It is likely that he first encountered Japanese poetry in the Poets' Club with T. E. Hulme and F. S. Flint around 1912.{{harvnb|Hakutani|2022b|p=211}}; {{harvnb|Miner|1957|pp=572-573}} In the essay, Pound described how he wrote a 30-line poem about the experience of exiting a metro train and seeing many beautiful faces. Two years later, he had reduced it to a single sentence in the poem In a Station of the Metro:
{{blockquote|
The apparition of these faces in a crowd;
Petals on a wet, black bough.
|Ezra Pound|"Vorticism", September 1914}}
Pound wrote that representing his experience as an image made it "a thing inward and subjective".{{harvnb|Hakutani|2022b|pp=212-213}}; {{harvnb|Miner|1957|pp=574-575}}
In the United States, Yone Noguchi published "A Proposal to American Poets," in The Reader Magazine in February 1904, giving a brief outline of his own English hokku efforts and ending with the exhortation, "Pray, you try Japanese Hokku, my American poets! You say far too much, I should say."{{cite web |last1=Russell |first1=Natalie |title=Yone Noguchi and Haiku in the United States {{!}} The Huntington |url=https://huntington.org/verso/yone-noguchi-and-haiku-united-states |website=huntington.org |publisher=The Huntington |access-date=30 July 2024 |language=en}}{{cite journal |last1=Noguchi |first1=Yone |title=A Proposal to American Poets |journal=The Reader Magazine |date=February 1904 |volume=3 |issue=3 |page=248 |url=https://archive.org/details/reader_202205/Reader%2C%20The%20v03n03%20%281904-02%29%20%28-covers%29%20%28de-googled%29%20%28scantailored%20from%20bound%20volume%29/page/248/mode/2up?view=theater |access-date=30 July 2024}} Noguchi was a bilingual poet writing in Japanese and English who was acquainted with Pound. He published an essay called "What Is a Hokku Poem" (1913) where he wrote that a hokku was an expression of longing toward nature that is "never mystified by any cloud or mist like Truth or Beauty".quoted in {{harvnb|Hakutani|2022b|pp=211; 214; 216}} He encouraged an objective standpoint by referring to Zen philosophy, which sees good and evil as human inventions. Noguchi published his own volume of English-language Japanese Hokkus in 1920 and dedicated it to Yeats.{{sfn|Hakutani|2022b|pp=214; 220}} During the Imagist period, a number of mainstream poets, including Richard Aldington, and F. S. Flint published what were generally called hokku, although critic Yoshinobu Hakutani wrote that compared to Pound and Noguchi, these were "labored, superficial imitators."{{sfn|Hakutani|2022b|pp=225}}
=Postwar revival=
==Significant poets==
In the Beat period, original haiku were composed by Diane di Prima, Gary Snyder, and Jack Kerouac.{{cite book |last1=Johnson |first1=Jeffrey |editor1-last=Greene |editor1-first=Ronald |editor2-last=Cushman |editor2-first=Stephen |editor3-last=Cavanagh |editor3-first=Clare |editor4-last=Ramazani |editor4-first=Jahan |editor5-last=Rouzer |editor5-first=Paul |title=The Princeton encyclopedia of poetry and poetics |date=2012 |publisher=Princeton University Press |location=Princeton |isbn=978-0691154916 |pages=594–595 |edition=4th |chapter=Haiku, Western}} Kerouac became interested in Buddhism from reading Thoreau, and he studied Mahayana Buddhism and Zen Buddhism in conjunction with his work writing The Dharma Bums. As part of these studies, Kerouac referenced R. H. Blyth's four-volume Haiku series, which included a volume on Eastern culture.{{sfn|Hakutani|2022a|pp=61-62}}
Richard Wright's interest in haiku began in 1959 when he learned about the form from beat poet Sinclair Beiles in South Africa. Wright studied the four-volume series by Blyth as well as other books on Zen Buddhism. He composed some 4,000 haiku between 1959 and 1960 during an illness and reduced them to 817 for a collection which was published posthumously. His haiku show an attention to the Zen qualities present in the haiku he read as models.{{sfn|Kiuchi|2022|pp=175-177}}
{{blockquote|
Whitecaps on the bay:
A broken signboard banging
In the April wind.
|Richard Wright|collected in Haiku: This Other World, 1998}}
James W. Hackett is another influential haiku poet from this time period who agreed with Blyth that Zen was an essential element of haiku. Charles Trumbell wrote that in the mid-1960s, "his haiku were unquestionably among the best being written outside Japan". Hackett corresponded with Blyth for advice and encouragement in composing haiku, and Blyth promoted Hackett's poetry in his own work. Subsequent haiku poets did not insist as strongly on the connection of Zen with haiku.{{cite journal |last1=Trumbull |first1=Charles |title=Shangri-La: James W. Hackett's Life in Haiku |journal=Juxtapositions |date=March 2015 |volume=1 |issue=1 |url=https://thehaikufoundation.org/juxta/juxta-1-1/shangri-la-james-w-hacketts-life-in-haiku/}}
The first English-language haiku group in America, founded in 1956, was the Writers' Roundtable of Los Altos, California, under the direction of Helen Stiles Chenoweth. They also studied the Blyth collection, as well as an anthology translated by Asatarou Miyamori, The Hollow Reed (1935) by Mary J.J. Wrinn, and Haikai and Haiku (1958) among others. The group published an anthology in 1966 called Borrowed Water.{{cite book |last1=Los Altos Writers Roundtable |title=Borrowed Water: A Book of American Haiku |date=1967 |publisher=Charles E. Tuttle Co. |location=Rutland, Vermont |edition=second |url=https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/4349 |access-date=30 July 2024|pages=9–11; 127–128}}
==Publications==
In 1963 the magazine American Haiku was founded in Platteville, Wisconsin, edited by James Bull and Donald Eulert. Among contributors to the magazine were poets James W. Hackett, O Mabson Southard, Nick Virgilio, Helen Chenoweth, and Gustave Keyser. Other co-editors included Clement Hoyt (1964), Harold Henderson (1964), and Robert Spiess (1966).{{cite web |last1=Thomas |first1=Shan |title=American Haiku · Mineral Point Library Archives |url=https://mineralpointlibraryarchives.org/omeka/fg-american-haiku |website=mineralpointlibraryarchives.org |publisher=Mineral Point Public Library |access-date=29 July 2024}} In the second issue of American Haiku Virgilio published his "lily" and "bass" haiku, which became models of brevity, breaking the conventional 5-7-5 syllabic form, and pointing toward the leaner conception of haiku..{{cite web |last1=Sill |first1=Geoffrey |title=Nick Virgilio |url=https://haikupedia.org/article-haikupedia/nick-virgilio/ |publisher=The Haiku Foundation|website=Haikupedia}}{{cite thesis |last=Moser |first=Elizabeth |date=2012 |title=Looking Past the Lily: Layers of Meaning and Interconnectivity in Nick Virgilio's Haiku |url=https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/2387 |degree=MA |publisher=Rutgers, The State University of New Jersey |docket= |oclc= |access-date=30 July 2024|pages=44–45}} The magazine established haiku as a form worthy of a new aesthetic sense in poetry.{{sfn|Kacian|Rowland|Burns|2013|pp=xxii-xxiii}}
The Haiku Society of America was founded in 1968 and began publishing its journal Frogpond in 1978.{{cite web |last1=Trumbull |first1=Charles |title=Index of Frogpond, the Journal of the Haiku Society of America |url=https://www.hsa-haiku.org/frogpond/FrogpondIndex.pdf |publisher=Haiku Society of America}} In 1972, Lorraine Ellis Harr founded the Western World Haiku Society.{{cite web |title=Lorraine Ellis Harr |url=https://www.ahapoetry.com/ahalynx/212LEHarticle.htm |website=www.ahapoetry.com |publisher=Aha! Poetry |access-date=30 July 2024}}
American Haiku ended publication in 1968; Modern Haiku published its first issue in 1969.{{cite web |last1=Kacian |first1=Jim |title=Charles Trumbull — Touchstone Distinguished Books Award Winner 2019 |url=https://thehaikufoundation.org/charles-trumbull-touchstone-distinguished-books-award-winner-2019/ |website=The Haiku Foundation |access-date=30 July 2024 |date=30 April 2020}} Haiku Highlights, was founded 1965 by European-American writer Jean Calkins and later taken over by Lorraine Ellis Harr and renamed Dragonfly: A Quarterly of Haiku (1972-1984).{{cite web |last1=Rosenow |first1=Ce |title=American Haiku Archives Honorary Curator Lorraine Ellis Harr |url=https://www.americanhaikuarchives.org/curators/LorraineEllisHarr.html |website=www.americanhaikuarchives.org |publisher=American Haiku Archives |access-date=30 July 2024}} Eric Amann published Haiku (1967-1970) and Cicada (1977-1982) in Canada. Cicada included one-line haiku and tanka. Leroy Kanterman edited Haiku West (1967-1975).{{cite web |title=Amann, Eric W. |url=https://livinghaikuanthology.com/index-of-poets/livinglegacies/4888-amann,-eric-w.html |website=livinghaikuanthology.com |publisher=Living Haiku Anthology |access-date=30 July 2024}}; {{cite web |title=Leroy Kanterman |url=https://www.americanhaikuarchives.org/curators/LeroyKanterman.html |website=www.americanhaikuarchives.org |publisher=American Haiku Archives |access-date=30 July 2024}}; {{harvnb|Higginson|1985|p=73}}
The first Haiku North America conference was held at Las Positas College in Livermore, California, in 1991, and has been held on alternating years since then.{{cite web |title=Haiku North America (1991– ) |url=https://haikupedia.org/article-haikupedia/haiku-north-america/ |website=Haikupedia |publisher=The Haiku Foundation |access-date=30 July 2024}} The American Haiku Archives, the largest public archive of haiku-related material outside Japan, was founded in 1996. It is housed at the California State Library in Sacramento, California, and includes the official archives of the Haiku Society of America.{{cite web |title=Mission of the American Haiku Archives |url=https://www.americanhaikuarchives.org/mission.html |website=www.americanhaikuarchives.org |publisher=American Haiku Archives}}
Publications in North America
English-language haiku journals published in the U.S. include Modern Haiku, Frogpond (published by the Haiku Society of America), Mayfly (founded by Randy and Shirley Brooks in 1986), Acorn (founded by A. C. Missias in 1998), Bottle Rockets (founded by Stanford M. Forrester), The Heron's Nest (founded by Christopher Herold in 1999, published online with a print annual), Tinywords (founded by Dylan F. Tweney in 2001).{{cite web |title=Welcome to Modern Haiku |url=https://www.modernhaiku.org/ |website=www.modernhaiku.org |publisher=Modern Haiku}}; {{cite web |title=Mayfly Haiku Magazine |url=https://www.brooksbookshaiku.com/mayfly.html |website=www.brooksbookshaiku.com |publisher=Brooks Books}}; {{cite web |title=Acorn: a Journal of Contemporary Haiku |url=https://www.acornhaiku.com/ |website=Acorn Haiku |language=en}}; {{cite web |title=bottle rockets: the journal |url=https://www.bottlerocketspress.com/journal |publisher=bottle rockets press}}; {{cite web |title=The Heron's Nest - Staff |url=https://theheronsnest.com/staff.html |website=theheronsnest.com}}; {{cite web |title=About |url=https://tinywords.com/about/ |website=tinywords |date=19 October 2009}} Some significant defunct publications include Brussels Sprout (edited from 1988 to 1995 by Francine Porad), Woodnotes (edited from 1989 to 1997 by Michael Dylan Welch), Hal Roth's Wind Chimes, and Wisteria.{{cite web |title=Francine Porad |url=https://thehaikufoundation.org/poet-details/?IDclient=84 |website=The Haiku Foundation }}; {{cite web |title=Michael Dylan Welch |url=https://thehaikufoundation.org/staff-member/michael-dylan-welch/ |publisher=The Haiku Foundation}}; {{cite journal |last1=Miller |first1=Paul |title=Brief History of Wind Chimes (1981-1989) |journal=Modern Haiku |volume=52 |issue=2 |page=45 |url=https://www.modernhaiku.org/issue52-2/MH52-2-WindChimes-Miller.pdf}}
Publications in other English-speaking countries
In the United Kingdom, publications of Haiku include Presence (formerly Haiku Presence), which was edited for many years by Martin Lucas and is now edited by Ian Storr, and Blithe Spirit, published by the British Haiku Society and named in honor of Reginald Horace Blyth. In Ireland, twenty issues of Haiku Spirit edited by Jim Norton were published between 1995 and 2000, and Shamrock, an online journal edited by Anatoly Kudryavitsky, published international haiku in English from 2007 to 2022.{{cite web |title=Presence: Britain's leading independent haiku journal |url=https://haikupresence.org/ |language=en}}; {{cite web |title=Journal: Blithe Spirit |url=http://britishhaikusociety.org.uk/journal/ |publisher=The British Haiku Society |date=9 August 2010}}; {{cite web |title=Haiku in Ireland |url=https://irishhaiku.com/yesterdayandtoday.htm |website=irishhaiku.com |publisher=Irish Haiku Society}}; {{cite web |last1=Kudryavitsky |first1=Anatoly |title=Haiku from Ireland and the rest of the world |url=https://shamrockhaiku.com/ |website=Shamrock |access-date=1 January 2021 }} In Australia, twenty issues of Yellow Moon, a literary magazine for writers of haiku and other verse, were published between 1997 and 2006; Paper Wasp was published in Australia until 2016. Echidna Tracks is a biannual Australian haiku publication. Kokako is the journal of the New Zealand Poetry Society and Chrysanthemum (bilingual German/English) in Germany and Austria.{{cite web |title=Publications |work=New Zealand Poetry Society |date=26 November 2016 |url=https://poetrysociety.org.nz/affiliates/haiku-nz/haiku-competitions-publications/publications/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20230604131149/https://poetrysociety.org.nz/affiliates/haiku-nz/haiku-competitions-publications/publications/ |archive-date=4 June 2023}}; {{cite web |title=Yellow moon: a literary magazine for poets and writers |url=https://catalogue.nla.gov.au/catalog/13703 |website=catalogue.nla.gov.au |publisher=National Library of Australia |language=en}}; {{cite web |last1=Arden |first1=Lynette |title=paper wasp |url=https://australianhaikusociety.org/tag/paper-wasp/ |publisher=Australian Haiku Society |access-date=2 August 2024 |language=en |date=9 September 2016}}; {{cite web |title=About Echidna Tracks |url=https://echidnatracks.com/about/ |website=Echidna Tracks |language=en |date=3 November 2016}}; {{cite web |title=Chrysanthemum International Haiku Journal |url=https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/1358 |website=www.chrysanthemum-haiku.net |publisher=The Haiku Foundation Digital Library}} Two other online English-language haiku journals founded outside North America, A Hundred Gourds and Notes from the Gean, are now defunct. John Barlow's Snapshot Press is a UK-based publisher of haiku books. The World Haiku Club publishes The World Haiku Review.{{cite web |last1=Ford |first1=Lorin |title=100 Gourds |url=https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/6057 |publisher=The Haiku Foundation Digital Library |date=2016}}; {{cite web |title=Gean Tree Press |url=http://geantree.webs.com/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20090508102327/http://geantree.webs.com/ |archive-date=8 May 2009}}; {{cite web |title=Snapshot Press: publishers of the finest English-language haiku, tanka and other short poetry |url=https://www.snapshotpress.co.uk/index.htm |website=www.snapshotpress.co.uk |language=en}}; {{cite web |title=World Haiku Review |url=https://worldhaikureview.wordpress.com/ |publisher=The World Haiku Club |language=en}}
Notable English-language haiku poets
{{columns-list|colwidth=18em|
- Lewis Grandison Alexander
- John Brandi
- Reginald Horace Blyth
- Ross Clark
- Robbie Coburn
- Billy Collins
- Cid Corman
- Tyler Knott Gregson
- Lee Gurga
- James William Hackett
- William J. Higginson
- Jim Kacian
- Jack Kerouac
- James Kirkup
- Etheridge Knight
- Anatoly Kudryavitsky
- Elizabeth Searle Lamb
- Lenard D. Moore
- Marlene Mountain
- John Richard Parsons
- Alan Pizzarelli
- Paul Reps
- Kenneth Rexroth
- Raymond Roseliep
- Alexis Rotella
- Gabriel Rosenstock
- Sonia Sanchez
- Gary Snyder
- George Swede
- Wally Swist
- Cor van den Heuvel
- Nick Virgilio
- Gerald Vizenor
- Paul O. Williams
- Richard Wright
}}
See also
{{columns-list|colwidth=35em|
- Haiku
- Renku
- Senryū
- Cinquain
- Monostich
- Verbless poetry
- Micropoetry
- Scifaiku
- Zappai
- Masaoka Shiki International Haiku Awards
- Haiku Society of America (HSA)
- Reginald Horace Blyth
- British Haiku Society
}}
Notes
{{notelist}}
=References=
{{Reflist|30em}}
Works cited
- {{cite book |last1=Hakutani |first1=Yoshinobu |editor1-last=Kiuchi |editor1-first=Toru |editor2-last=Hakutani |editor2-first=Yoshinobu |title=Haiku, Other Arts, and Literary Disciplines |date=2022 |publisher=Lexington Books |isbn=9781793647207 |chapter=Haiku, Ezra Pound, and Imagism|ref={{sfnref|Hakutani|2022b}}}}
- {{cite book |last1=Hakutani |first1=Yoshinobu |editor1-last=Kiuchi |editor1-first=Toru |editor2-last=Hakutani |editor2-first=Yoshinobu |title=Haiku, Other Arts, and Literary Disciplines |date=2022 |publisher=Lexington Books |isbn=9781793647207 |chapter=Jack Kerouac's Haiku and the Beat Generation|ref={{sfnref|Hakutani|2022a}}}}
- {{cite book |last1=Higginson |first1=William J. |title=The Haiku Handbook: How to Write, Share, and Teach Haiku |date=1985 |publisher=McGraw-Hill Book Company |isbn=0070287864}}
- {{cite book |editor1-last=Kacian |editor1-first=Jim |editor2-last=Rowland |editor2-first=Philip |editor3-last=Burns |editor3-first=Allan |title=Haiku in English: The First Hundred Years |date=2013 |publisher=W. W. Norton and Company |isbn=9780393239478|ref={{sfnref|Kacian|Rowland|Burns|2013}}}}
- {{cite book |last1=Kiuchi |first1=Toru|editor1-last=Kiuchi |editor1-first=Toru |editor2-last=Hakutani |editor2-first=Yoshinobu |title=Haiku, Other Arts, and Literary Disciplines |date=2022 |publisher=Lexington Books |isbn=9781793647207 |chapter=Richard Wright's Haiku and Zen Buddhism}}
- {{Cite journal| issn = 0018-702X| volume = 9| issue = 4| pages = 570–584| last = Miner| first = Earl| title = Pound, Haiku and the Image| journal = The Hudson Review| access-date = 2024-07-26| date = 1957| url = https://www.jstor.org/stable/4621630| jstor = 4621630}}
- {{cite book |last1=Rosenow |first1=Ce |editor1-last=Kiuchi |editor1-first=Toru |editor2-last=Hakutani |editor2-first=Yoshinobu |title=Haiku, Other Arts, and Literary Disciplines |date=2022 |publisher=Lexington Books |isbn=9781793647207 |chapter=American Haiku in the New Millenium}}
- {{cite book |last1=Sato |first1=Hiroaki |editor1-last=Shea |editor1-first=James |editor2-last=Caldwell |editor2-first=Grant |title=The Routledge global haiku reader |date=2023 |publisher=Routledge |location=Abingdon, Oxon ; New York, NY |isbn=9781032272658 |chapter=Hearn, Bickerton, Hubbell: Translation and Definition|pages=31–35}}
Further reading
- The Haiku Society of America. A Haiku Path. Haiku Society of America, Inc., 1994.
- Henderson, Harold G. An Introduction to Haiku. Hokuseido Press, 1948.
- Henderson, Harold G. Haiku in English. Charles E. Tuttle Co., 1967.
- Higginson, William J. Haiku World: An International Poetry Almanac. Kodansha, 1996. {{ISBN|4-7700-2090-2}}.
- Hirshfield, Jane. The Heart of Haiku (Kindle Single, 2011)
- Rosenstock, Gabriel. Haiku Enlightenment. Cambridge Scholars Publishing, 2011. {{ISBN|978-1443833790}}
- Rosenstock, Gabriel. Haiku: the Gentle Art of Disappearing. Cambridge Scholars Publishing, 2009. {{ISBN|978-1443811330}}
- Sato, Hiroaki. One Hundred Frogs, from renga to haiku to English. Weatherhill, 1983. {{ISBN|0-8348-0176-0}}.
- Suiter, John. Poets on the Peaks: Gary Snyder, Philip Whalen & Jack Kerouac in the Cascades. Counterpoint, 2002. {{ISBN|1-58243-148-5}}; {{ISBN|1-58243-294-5}} (pbk).
- Yasuda, Kenneth. Japanese Haiku: Its Essential Nature, History, and Possibilities in English. Tuttle, 1957. {{ISBN|0-8048-1096-6}}.
=Anthologies=
- The Best Haiku International Anthology 2023. Ed. Stephen FitzGerald. Haiku Crush, 2024.
- The Best Haiku International Anthology 2022. Ed. Stephen FitzGerald. Haiku Crush, 2023.
- The Best Haiku Inaugural International Anthology 2021. Ed. Stephen FitzGerald. Haiku Crush, 2022.
- Global Haiku. Eds. George Swede and Randy Brooks. IRON Press, 2000.
- Haiku 21. Eds. Lee Gurga and Scott Metz. Modern Haiku Press, 2011.
- The Haiku Anthology. Ed. Cor van den Heuvel. Anchor Books, 1974
- The Haiku Anthology. 2nd ed. Ed. Cor van den Heuvel. Simon & Schuster, 1986.
- The Haiku Anthology. 3rd ed. Ed. Cor van den Heuvel. W.W. Norton, 1999.
- Haiku in English. Eds. Jim Kacian, Philip Rowland, and Allan Burns. W.W. Norton, 2013.
- Haiku Moment. Ed. Bruce Ross. Charles E. Tuttle Co., 1993.
- The San Francisco Haiku Anthology. Eds. Jerry Ball, Garry Gay, and Tom Tico. Smythe-Waithe Press, 1992.
- The Unswept Path. Eds. John Brandi and Dennis Maloney. White Pine Press, 2005.
- Where the River Goes: The Nature Tradition in English-Language Haiku. Ed. Allan Burns. Snapshot Press, 2013.
External links
=Archives=
- [http://www.americanhaikuarchives.org American Haiku Archives]
=Periodicals=
- [http://www.hsa-haiku.org/archives/HaikuJournalsGuide2008.pdf A Guide to Haiku Publications, 2008] from HSA
- [http://www.hsa-haiku.org/frogpond/ Frogpond journal, published by the Haiku Society of America]
- [http://britishhaikusociety.org.uk/journal/ Blithe Spirit, journal of the British Haiku Society]
- [http://haikupresence.org/home Presence haiku journal]
=Techniques and papers=
- [http://www.ahapoetry.com/haiartjr.htm Jane Reichhold on haiku techniques]
- [http://britishhaikusociety.org.uk/2011/02/english-haiku-a-composite-view/ English Haiku : A Composite View] on the British Haiku Society website
- [http://www.haikuchronicles.com Haiku Chronicles] – a free educational podcast designed to provide a better understanding and appreciation of the art of haiku and its related forms.
- [https://web.archive.org/web/20131210140458/http://haiku.insouthsea.co.uk/ "In The Moonlight a Worm..."] - an educational site on haiku writing techniques.
=Other links=
- [https://haikucrush.com/ Haiku Crush, an independent publisher of international haiku in English]
- [https://australianhaikusociety.org/ Australian Haiku Society]
- [http://www.snapshotpress.co.uk/ Snapshot press, an independent publisher of haiku and other poetry in Britain]
- [https://worldhaikureview.wordpress.com/ World Haiku Review]
- [https://livinghaikuanthology.com/ Living Haiku Anthology - an online repository for international haiku]
- [https://www.underthebasho.com/ Under the Basho online haiku journal]
- [http://terebess.hu/english/haiku/wright.html Richard Wright's haiku on Terebess Asia Online]
{{DEFAULTSORT:Haiku In English}}