mandu-guk

{{Short description|Korean soup}}{{Infobox food

| name = Mandu-guk

| image = Mandu-guk.jpg

| caption =

| alternate_name = Dumpling soup

| country = Korea

| region =

| national_cuisine =

| creator =

| year =

| mintime =

| maxtime =

| type = Guk

| course =

| served =

| main_ingredient = Mandu

| minor_ingredient =

| variations =

| serving_size = 1

| calories = 88

| calories_ref = {{Cite web|url=http://www.hansik.org/kr/board.do?cmd=view&bbs_id=021&menu=pkr2020100&lang=kr&art_id=626|title=mandu-guk|website=Korean Food Foundation|language=ko|script-title=ko:만두국|access-date=16 May 2017}}

| protein =

| fat =

| carbohydrate =

| glycemic_index =

| similar_dish =

| other =

}}

{{Infobox Korean name

| title = Korean name

| hangul = 만두국

| hanja = 饅頭국

| rr = mandu-guk

| mr = mandu-kuk

| koreanipa = {{IPA|ko|man.du(t̚).k͈uk̚|}}

}}

Mandu-guk{{in lang|ko}} {{Cite web|url=http://www.korean.go.kr/common/download.do?file_path=notice&c_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf&o_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf|title=주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안|date=2014-07-30|publisher=National Institute of Korean Language|trans-title=Standardized Romanizations and Translations (English, Chinese, and Japanese) of (200) Major Korean Dishes|format=PDF|access-date=2017-02-16}}

  • {{cite press release |date=2014-05-02 |script-title=ko:주요 한식명 로마자 표기 및 표준 번역 확정안 공지 |url=http://www.korean.go.kr/front/board/boardStandardView.do?board_id=4&mn_id=17&b_seq=1465 |website=National Institute of Korean Language |language=ko}} ({{Korean|hangul=만두국|labels=no}}, 饅頭-) or dumpling soup is a variety of Korean soup (guk) made by boiling mandu (dumplings) in a beef broth or anchovy broth mixed with beaten egg.{{in lang|ko}} [http://100.naver.com/100.nhn?docid=59584 Manduguk] at Doosan Encyclopedia

History

According to the 14th century records of Goryeosa (고려사), mandu had already been introduced via Central Asia during the Goryeo era. Mandu was called sanghwa (쌍화) or gyoja (교자) until the mid-Joseon Dynasty and became a local specialty of the Pyongan and Hamgyong regions, as both wheat and buckwheat — the main ingredients for flour — were mainly cultivated in the north.{{in lang|ko}} [http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=242417&v=44 Mandu] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110610010532/http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=242417&v=44 |date=2011-06-10 }} at Encyclopedia of Korean Culture

Mandu was made and cooked in various ways, including manduguk. In the Korean royal court, the dish was called byeongsi (병시) while in Eumsik dimibang, a Joseon Dynasty cookbook, it was called seokryutang (석류탕). The exact era when manduguk got its modern name is unknown.{{in lang|ko}} [http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=242418&v=44 Manduguk] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110610050728/http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=242418&v=44 |date=2011-06-10 }} at Encyclopedia of Korean Culture

Preparation and serving

File:Tteokmanduguk (rice cake dumpling soup).jpg

Dumplings are made by rolling out thin circles of dough, creating a half-moon shape and filling them with a mixture of minced meat, vegetables, tofu and sometimes kimchi. The dumplings are then boiled in a broth traditionally made by boiling anchovies, shiitake mushroom stems and onions.

Some variations make the broth from beef stock. The addition of tteok, a cylindrical rice cake, is common as well, changing the dish's name into tteok-mandu-guk.{{in lang|ko}} [http://kitchen.naver.com/food/viewMethod.nhn?foodId=290&foodMtrlTp=DI Recipe for tteok manduguk], Naver kitchen

See also

References

{{Reflist}}