w:Crimean Tatar language

{{Short description|Turkic language spoken in Crimea}}

{{Infobox language

| name = Crimean Tatar

| altname = Crimean

| nativename = qırımtatar tili, къырымтатар тили, قریم تاتار تلی

qırım tili, къырым тили, قریم تلی

| image = Crimean Tatar.png{{!}}class{{=}}skin-invert-image

| imagecaption = Crimean Tatar in Latin, Cyrillic, and Perso-Arabic scripts.

| states = Ukraine, Turkey, Uzbekistan, Romania, Russia, Kyrgyzstan, Bulgaria, Lithuania, Poland, Belarus

| region = Eastern Europe

| ethnicity = Crimean Tatars

| speakers = {{sigfig|60,000|2}}

| date = 2020

| ref = e25

| familycolor = Altaic

| fam1 = Turkic

| fam2 = Common Turkic

| fam3 = Kipchak

| fam4 = Kipchak–Cuman

| dia1 = Northern

| dia2 = Central

| dia3 = Southern

| script = Crimean Tatar alphabet (Latin and Cyrillic; previously Arabic)

| nation = Republic of Crimea (Russia){{efn|name=CrimeaAnnex|The status of Crimea and of the city of Sevastopol is since March 2014 under dispute between Russia and Ukraine; Ukraine and the majority of the international community consider Crimea to be an autonomous republic of Ukraine and Sevastopol to be one of Ukraine's cities with special status, whereas Russia considers Crimea to be a federal subject of Russia and Sevastopol to be one of Russia's three federal cities like Russians cities Moscow and Saint Petersburg.}}{{cite web |url=http://crimeaconstitution.ru/glava1/ |title=Глава 1. ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ | Конституция Республики Крым 2014 |access-date=2 October 2015 |archive-date=31 March 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150331201110/http://crimeaconstitution.ru/glava1/ |url-status=dead }}
Autonomous Republic of Crimea (Ukraine){{efn|name=CrimeaAnnex}}{{cite web|title=To which languages does the Charter apply?|page=2|url=http://hub.coe.int/c/document_library/get_file?uuid=d74fc9bd-0c0c-40ac-9e47-26d4887daf8e&groupId=10227|work=European Charter for Regional or Minority Languages|publisher=Council of Europe|access-date=2014-04-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20131227174247/http://hub.coe.int/c/document_library/get_file?uuid=d74fc9bd-0c0c-40ac-9e47-26d4887daf8e&groupId=10227|archive-date=2013-12-27|url-status=dead}}

| minority = Romania{{cite web|url=http://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/148/declarations?p_auth=63PpH3zN|title=Reservations and Declarations for Treaty No.148 – European Charter for Regional or Minority Languages|work=Council of Europe|access-date=28 December 2016|archive-date=8 December 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151208122308/http://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/148/declarations?p_auth=63PpH3zN|url-status=live}} (Dobrujan Tatar)
Ukraine{{cite web|url=https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/670-2024-п |title=Про затвердження переліку мов національних меншин (спільнот) та корінних народів України, яким загрожує зникнення |date=7 June 2024 |website=Official webportal of the Verkhovna Rada of Ukraine}}

| iso2 = crh

| iso3 = crh

| map = Crymean Tatar lang.png

| mapcaption = Crimean Tatar-speaking world

| glotto = crim1257

| glottorefname = Crimean Tatar

| map2 = Lang Status 40-SE.svg{{!}}class{{=}}skin-invert-image

| mapcaption2 = {{center|{{small|Crimean Tatar is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger}}}}{{cite web|url=https://en.wal.unesco.org/languages/crimean-tatar|title=UNESCO Atlas of the World's Languages in danger|website=www.unesco.org|accessdate=2024-08-16}}

| notice = IPA

| ancestor =

| dia4 = {{extinct}} Northeastern

}}

File:Qirimtatartili.ogg

{{Crimean Tatars}}

File:Crimean Tatar language on airport bus, Simferopol.JPG]]

File:Bağçasaray Devlet Tarihiy-Medeniy Qoruması.jpg in 2009, along with Ukrainian]]

File:Колоски (Сакский район), 2021, 01.jpg in 2021, along with Russian and Ukrainian]]

File:Crimean Tatar language.JPG

Crimean Tatar ({{crh|qırımtatar tili|къырымтатар тили|قریم تاتار تلی|lead=no}}), also called Crimean ({{crh|qırım tili|къырым тили|قریم تلی|link=no|lead=no}}), is a Kipchak Turkic language spoken in Crimea and the Crimean Tatar diasporas of Uzbekistan, Turkey and Bulgaria, as well as small communities in the United States and Canada. It should not be confused with Tatar, spoken in Tatarstan and adjacent regions in Russia; the two languages are related, but belong to different subgroups of the Kipchak languages, while maintaining a significant degree of mutual intelligibility. Crimean Tatar has been extensively influenced by nearby Oghuz dialects and is also mutually intelligible with them to varying degrees.

A long-term ban on the study of the Crimean Tatar language following the deportation of the Crimean Tatars by the Soviet government has led to the fact that at the moment UNESCO ranked the Crimean Tatar language among the languages under serious threat of extinction (severely endangered).{{Cite web |title=World Atlas of Languages - Crimean Tatar |url=https://en.wal.unesco.org/languages/crimean-tatar}}{{Cite web |date=2023-12-21 |title=National Corpus of the Crimean Tatar Language {{!}} Фонд Східна Європа |url=https://eef.org.ua/en/6445-2/ |access-date=2024-04-02 |website=East Europe Foundation}} However, according to the Institute of Oriental Studies, due to negative situations, the real degree of threat has elevated to critically endangered languages in recent years, which are highly likely to face extinction in the coming generations.{{Cite web |title=The Crimean Tatar language belongs to the languages that are under serious threat |url=https://ppu.gov.ua/en/press-center/the-crimean-tatar-language-belongs-to-the-languages-that-are-under-serious-threat/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20230601061825/https://ppu.gov.ua/en/press-center/the-crimean-tatar-language-belongs-to-the-languages-that-are-under-serious-threat/ |archive-date=June 1, 2023 |access-date=2024-04-02 |website=Представництво Президента України в Автономній Республіці Крим |language=en-US}}

Crimean language is one of the official languages of the Autonomous Republic of Crimea{{cite web |author1=Verkhovna Rada of Crimea |title=Constitution of the Autonomous Republic of Crimea |url=https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_Crimea,_1998#CHAPTER_3._Securing_Rights_and_Freedoms_of_Ukrainian_Nationals_and_Rights_of_Ethnic_Groups_in_the_Autonomous_Republic_of_Crimea |access-date=19 December 2022 |pages=Section 1, Article 10 |quote="In the Autonomous Republic of Crimea, along with the official language, the application and development, use and protection of Russian, Crimean Tatar and other ethnic groups’ languages shall be secured."}}{{cite web |title=To which languages does the Charter apply? |url=http://hub.coe.int/c/document_library/get_file?uuid=d74fc9bd-0c0c-40ac-9e47-26d4887daf8e&groupId=10227 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20131227174247/http://hub.coe.int/c/document_library/get_file?uuid=d74fc9bd-0c0c-40ac-9e47-26d4887daf8e&groupId=10227 |archive-date=2013-12-27 |access-date=2014-04-03 |work=European Charter for Regional or Minority Languages |publisher=Council of Europe |page=2}}{{efn|name=CrimeaAnnex}} (Ukraine), along with Ukrainian and Russian. It is also one of the state languages of the Republic of Crimea (Russian occupation, considered "temporarily occupied territories" by the Ukrainian government), the other ones being Ukrainian and Russian.{{cite web |title=Глава 1. ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ | Конституция Республики Крым 2014 |url=http://crimeaconstitution.ru/glava1/ |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20150331201110/http://crimeaconstitution.ru/glava1/ |archive-date=31 March 2015 |access-date=2 October 2015}}{{Cite news |date=2020-01-02 |title=Activist: Ukrainian, Crimean-Tatar Language Learning Being Squeezed In Crimea |url=https://www.rferl.org/a/activist-ukrainian-crimean-tatar-language-learning-being-squeezed-in-crimea/30355782.html |access-date=2024-04-09 |work=Radio Free Europe/Radio Liberty |language=en}}{{efn|The status of Crimea and of the city of Sevastopol is since March 2014 under dispute between Russia and Ukraine; Ukraine and the majority of the international community consider Crimea to be an autonomous republic of Ukraine and Sevastopol to be one of Ukraine's cities with special status, whereas Russia considers Crimea to be a federal subject of Russia and Sevastopol to be one of Russia's three federal cities like Russians cities Moscow and Saint Petersburg.|name=CrimeaAnnex}}

Number of speakers

Today, more than 260,000 Crimean Tatars live in Crimea. Approximately 120,000 reside in Central Asia (mainly in Uzbekistan), where their ancestors had been deported in 1944 during World War II by the Soviet Union. However, of all these people, mostly the older generations are the only ones still speaking Crimean Tatar. In 2013, the language was estimated to be on the brink of extinction, being taught in only around 15 schools in Crimea.

Turkey has provided support to Ukraine, to aid in bringing the schools teaching in Crimean Tatar to a modern state.[https://www.avrupatimes.com/culture/3676-crimean-tatar-language-in-danger.html Crimean Tatar language in danger] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171011131236/https://www.avrupatimes.com/culture/3676-crimean-tatar-language-in-danger.html |date=2017-10-11 }}, Avrupa Times, 02/19/2013

An estimated 5 million people of Crimean origin live in Turkey, descendants of those who emigrated in the 19th and early 20th centuries.{{Cite web |title=e-Tatars: Virtual Community of the Crimean Tatar Diaspora |url=https://iccrimea.org/scholarly/e-tatars.html |access-date=2023-02-08 |website=iccrimea.org}} Smaller Crimean Tatar communities such as (Dobrujan Tatars) are also found in Romania ({{sigfig|22,000|2}}) and Bulgaria ({{sigfig|1,370|2}}).

Crimean Tatar is one of the most seriously endangered languages in Europe.{{cite web|url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html#Crimean|title=Tapani Salminen, UNESCO Red Book on Endangered Languages: Europe, September 1999|work=University of Helsinki, Finland|access-date=27 February 2017|archive-date=3 November 2012|archive-url=https://web.archive.org/web/20121103194904/http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html#Crimean|url-status=live}} Almost all Crimean Tatars are bilingual or multilingual, using the dominant languages of their respective home countries, such as Russian, Turkish, Romanian, Uzbek, Bulgarian or Ukrainian.

Classification and dialects

{{main|Crimean Tatar dialects}}

The Crimean Tatar language consists of three or four dialects. Among them is also the southern dialect, also known as the coastal dialect (yalıboyu, cenübiy), which is in the Oghuz branch of Turkic languages commonly spoken in Turkey, Azerbaijan and Turkmenistan.{{cite book | url=https://books.google.com/books?id=vqF1SIy9D3gC&q=crimean+tartar+dialects | isbn=9789004105096 | title=National movements and national identity among the Crimean Tatars: (1905-1916) | year=1996 | publisher=BRILL }}

History

{{see also|Crimean Tatar literature}}

The formation period of the Crimean Tatar spoken dialects began with the first Turkic invasions of Crimea by Cumans and Pechenegs and ended during the period of the Crimean Khanate. However, the official written languages of the Crimean Khanate were Chagatai and Ottoman Turkish. After Islamization, Crimean Tatars wrote with an Arabic script.

In 1876, the different Turkic Crimean dialects were made into a uniform written language by Ismail Gasprinski. A preference was given to the Oghuz dialect of the Yalıboylus, in order to not break the link between the Crimeans and the Turks of the Ottoman Empire. In 1928, the language was reoriented to the middle dialect spoken by the majority of the people.

In 1928, the alphabet was replaced with the Uniform Turkic Alphabet based on the Latin script. The Uniform Turkic Alphabet was replaced in 1938 by a Cyrillic alphabet. During the 1990s and 2000s, the government of the Autonomous Republic of Crimea under Ukraine encouraged replacing the script with a Latin version again, but the Cyrillic has still been widely used (mainly in published literature, newspapers and education). The current Latin-based Crimean Tatar alphabet is the same as the Turkish alphabet, with two additional characters: Ñ ñ and Q q. In the Russian-annexed "Republic of Crimea" all official communications and education in Crimean Tatar are conducted exclusively in the Cyrillic alphabet.{{cite web|url=http://crimea.gov.ru/textdoc/ru/7/act/1562prz.pdf|title=Закон Республики Крым "О государственных языках Республики Крым и иных языках в Республике Крым"|accessdate=Mar 3, 2021|archive-date=August 29, 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170829004241/http://crimea.gov.ru/textdoc/ru/7/act/1562prz.pdf|url-status=live}}

Phonology

=Vowels=

class="wikitable"
rowspan="2" | || colspan="2" | Front || colspan="2"|Back
class=small

! unrounded

roundedunroundedrounded
align=center

! Close

| {{IPA link|i}}

{{IPA link|y}}{{IPA link|ɯ}}{{IPA link|u}}
align=center

! Mid/Open

| {{IPA link|e}}

{{IPA link|ø}}{{IPA link|ɑ}}{{IPA link|o}}

The vowel system of Crimean Tatar is similar to some other Turkic languages.{{Harvnb|Kavitskaya|2010|p=6}} Because high vowels in Crimean Tatar are short and reduced, {{IPA|/i/}} and {{IPA|/ɯ/}} are realized close to {{IPA|[ɪ]}}, even though they are phonologically distinct.{{Harvnb|Kavitskaya|2010|p=8}}

=Consonants=

class="wikitable"
! colspan=2|Labial

! colspan=2|Dental/
Alveolar

! colspan=2|Post-
alveolar

! colspan=2|Velar

! colspan=2|Uvular

align=center

! Nasal

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" | {{IPA link|m}}

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" | {{IPA link|n}}

|colspan=2|

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" | {{IPA link|ŋ}}

|colspan=2|

align=center

! Stop

| style="border-right:none;" | {{IPA link|p}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|b}}

| style="border-right:none;" | {{IPA link|t}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|d}}

| style="border-right:none;" | {{IPA link|t͡ʃ}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|d͡ʒ}}

| style="border-right:none;" | {{IPA link|k}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|ɡ}}

| style="border-right:none;" | {{IPA link|q}}

style="border-left:none;" |
align=center

! Fricative

| style="border-right:none;" | {{IPA link|f}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|v}}

| style="border-right:none;" | {{IPA link|s}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|z}}

| style="border-right:none;" | {{IPA link|ʃ}}

style="border-left:none;" |

| style="border-right:none;" | {{IPA link|x}}

style="border-left:none;" | {{IPA link|ɣ}}

|colspan=2|

align=center

! Trill

|colspan=2|

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" | {{IPA link|r}}

|colspan=2|

|colspan=2|

|colspan=2|

align=center

! Approximants

|colspan=2|

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" | {{IPA link|l}}

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" | {{IPA link|j}}

| style="border-right:none;" |

style="border-left:none;" |

|colspan=2|

In addition to these phonemes, Crimean also displays marginal phonemes that occur in borrowed words, especially palatalized consonants.{{Harvnb|Kavitskaya|2010|p=10}}

The southern (coastal) dialect substitutes {{IPAslink|x}} for {{IPAslink|q}}, e.g. standard qara 'black', southern xara.{{sfn|Изидинова|1997}}

At the same time the southern and some central dialects preserve glottal {{IPAslink|h}} which is pronounced {{IPAslink|x}} in the standard language.{{sfn|Изидинова|1997}} The northern dialect on the contrary lacks {{IPAslink|x}} and {{IPAslink|f}}, substituting {{IPAslink|q}} for {{IPAslink|x}} and {{IPAslink|p}} for {{IPAslink|f}}.{{sfn|Изидинова|1997}} The northern {{IPAslink|v}} is usually {{IPAblink|w}}, often in the place of {{IPAslink|ɣ}}, compare standard dağ and northern taw 'mountain' (also in other Oghuz and Kipchak languages, such as {{langx|az|dağ}} and {{langx|kk|taw}}).

{{IPAslink|k}} and {{IPAslink|ɡ}} are usually fronted, close to {{IPAblink|c}} and {{IPAblink|ɟ}}.

Grammar

The grammar of Crimean Tatar, like all Turkic languages, is agglutinating,{{harvnb|Kavitskaya|2010|p=33}} with the exclusive use of suffixing to express grammatical categories.{{harvnb|Kavitskaya|2010|p=85}} Generally, suffixes are attached to the ends of word stems, although derivational morphology makes uses of compounding as well. Overall, the grammatical structure of the language is similar to that of other West Kipchak varieties.{{harvnb|Kavitskaya|2010|p=2}} Crimean Tatar is a pro-drop language{{harvnb|Kavitskaya|2010|p=99}} with a generally SOV word order.{{harvnb|Kavitskaya|2010|p=84}}

= Morphophonology =

Crimean Tatar, like most Turkic languages, features pervasive vowel harmony, which results in sound changes when suffixes are added to verb or noun stems.Kavitskaya 2010, p.25 Essentially, the vowel in a suffix undergoes assimilation to agree in certain categories with the vowel in the stem.Kavitskaya 2010, p.26 The two main types of assimilation that characterize this agreement in Crimean Tatar morphophonology are backness harmony and rounding harmony.

{{anchor|Transliteration}}Using the transliteration system in Kavitskaya (2010), non-high vowels undergoing backness harmony vary between [a] and [e], and are represented as A. High vowels that undergo both backness and rounding harmony alternate between [i], [y], [ɪ] and [u] and are represented as I. High vowels in suffixes that are never rounded and alternate between [i] and [ɪ] are represented as Y, whereas high vowels in suffixes that are always round and alternate between [u] and [y] are represented as U.Kavitskaya 2010, p.33

Some consonants undergo similar harmonizing changes depending on whether the preceding segment is voiced or voiceless, or whether the segment demonstrates backness harmony. Consonants that alternate between [k], [q], [g] and [ɣ] are represented as K, alternating [k] and [g] as G, alternating [t] and [d] by D, and alternating [tʃ] and [dʒ] as Ç.Kavitskaya 2010, p.34

Thus, the suffix -şAr could be rendered as "şar" or "şer" depending on the vowel in the morpheme preceding it.

= Verbs =

Crimean Tatar verbal morphology is fairly complex, inflecting for tense, number, person, aspect, mood and voice.Kavitskaya 2010, p.61 Verbs are conjugated according to the following paradigm:Kavitskaya 2010, p.75

::

class="wikitable"

|[STEM] + [reflexive] + [causative] + [passive] + [negation] + [tense/aspect/mood] + [person/number]

It is possible, albeit rare, for a single verb to contain all of these possible components, as in:

{{fs interlinear|indent=3

|Мен ювундырылмадым.

|Men yuvundırılmadım.

|I wash-REFL-CAUS-PASS-NEG-PAST-1SG

|"I was not forced to wash myself."Kavitskaya 2010, p.75}}

For the most part, each type of suffix would only appear once in any given word, although it is possible in some circumstances for causative suffixes to double up.Kavitskaya 2010, p.73

Infinitive verbs take the -mAK suffix and can be negated by the addition of the suffix -mA between the verb stem and the infinitive suffix, creating verb constructions that do not easily mirror English.Kavitskaya 2010, p.75

{{fs interlinear|indent=3

|яшамакъ

|yaşamaq

|"to live"}}

{{fs interlinear|indent=3

|яшамамакъ

|yaşamamaq

|"not to live"}}

Verb derivation

Novel verb stems are derived chiefly by applying a verbalizing suffix to a noun or adjective, as demonstrated in the following examples:Kavitskaya 2010, p.78

{{fs interlinear|indent=3

|тишле

|tişle

|tooth-VB

|"bite"}}

{{fs interlinear|indent=3

|къарар

|qarar

|black-VB

|"become black"}}

{{fs interlinear|indent=3

|кечик

|keçik

|late-VB

|"be late"}}

Bare verb stems can also be compounded with noun stems to create new verbs,Kavitskaya 2010, p.79 as in:

{{fs interlinear|indent=3

|чекеле

|çekele

|pull-carry-VB

|"to overhaul"}}

Person markers

There are two types of person markers for finite verbs, pronominal and possessive. Depending on tense and mood, verbs will take one or the other set of endings.Kavitskaya 2010, p.62

::

class="wikitable"

|+ Pronominal

!

SingularPlural
1st Person

| -(I)m

| -mIz

2nd Person

| -sIñ

| -sI(ñI)z

3rd Person

| Ø

| -(lAr)

:::

class="wikitable"

|+ Possessive

!

SingularPlural
1st Person

| -(I)m

| -mIz

2nd Person

| -sIñ

| -sI(ñI)z

3rd Person

| Ø

| -(lAr)

Grammatical person is not marked in third person singular, and the marker is optional in third person plural.Kavitskaya 2010, p.63 As shown above, these markers come as the last element in the broader verb complex.

Tense and aspect markers

Grammatical tense and aspect are expressed in combination by the addition of various markers to the verb stem. Some of these markers match with pronominal person markers, while others take possessive person markers. Each tense/aspect has an associated negation marker; most of these are -mA but there is some variation.

::

class="wikitable"
MarkerNegationPerson MarkerExample
General Present

| -A/y || -mAy || pronominal || alam ("I take")

Present Progressive

| -mAKtA || -mA || pronominal || yazmaqtamız ("We are writing.")

Future/Present

| -Ar/Ir || -mAz || pronominal || bağırırım ("I will yell.")

Categorical Future

| -cAK || -mAy || pronominal || alacağım ("I will [probably] take")

General Past

| -DY || -mA || possessive || Qırımğa keldik ("We returned to Crimea.")

Evidential Past

| -KAn || -mA || pronominal || bergenler ("they [apparently] gave")

Conditional

| -sA || -mA || possessive || alsam ("if I take")

A separate set of compound tenses are formed by adding the past tense copula edi- to the derived forms listed above.Kavitskaya 2010, pp.67-69

::

class="wikitable"
Formed WithNegationExample
Habitual Past

|Future/Present || -mAz || alır edim ("I often used to take")

Compound Past

|General Present || -A/y || ala edik ("we were taking")

Pluperfect

|Evidential Past || -mA || alğan edim ("I had taken")

Counterfactual Past

|Categorical Future || -mA || yazacaq edim ("I would have written")

Progressive Past

|Progressive || -mA || Ketmekte edim. ("I kept going.")

Past Conditional

|Conditional || -mA || alsa edim ("if I had taken")

Mood

The imperative is formed using a specific set of person markers, and negated using -mA. In second person imperatives, only the bare verb stem is used. A first person imperative expresses an "I/we should do X" sentiment, whereas third person expresses "let him/her do X," as shown below with unut ("to forget"):Kavitskaya 2010, p.70

::

class="wikitable"
|| Singular || Plural
1st Person

| -(A)yIm || -(A)yIK

2nd Person

| Ø || -IñIz

3rd Person

| -sIn || -sInlAr

{{fs interlinear|indent=2|Унутайым.|Unutayım|"I should have to forget."}}

{{fs interlinear|indent=2|Унут!|Unut!|"Forget!"}}

{{fs interlinear|indent=2|Унутсын.|Unutsın.|"Let him/her forget."}}

Other moods are constructed similarly to tense/aspect forms.Kavitskaya 2010, pp.70-71

::

class="wikitable"
|| Marker || Negation || Person Marker || Example
Optative

| -KAy(dI) || -mAy || pronominal || Aytqaydım ("I wish I had spoken.")

Obligative

| -mAlY || -mA || possessive || Aytmalım ("I have to speak.")

Voice

Grammatical voice is expressed by the addition of suffixes which come in sequence before negation, tense, aspect, mood and person markers.Kavitskaya 2010, p.74 There are several causative suffixes which vary depending on the ending of the verb stem.

::

class="wikitable"

|+ Voice

!

MarkerExample
Passive

| -(I)l||aşal ("be eaten")

Reflexive

| -(I)n||boğul ("drown oneself")

Reciprocal

| -(I)ş||tapış ("find each other")

:::

class="wikitable"

|+ Causative

! Marker

Added ToExample
-tpolysyllabic stems ending in vowelişlet ("force to work")
-Itstems ending in -rk, -lk, -kqorqut ("to scare [someone]")
-Irmonosyllabic stems ending in -t, -ç, -şuçur ("allow to fly away")
-Armonosyllabic stemsqopar ("break off [something]")
-DIrmmost remaining stemstöktür ("force to spill")

Participles

Past, future and present participles are formed by the addition of suffixes and are negated in the same way as other verbs.Kavitskaya 2010, pp.76-77

::

class="wikitable"
|| Marker || Negation
Past

| -KAn || -mA

Future

| -cAK || -mAy

Present

| -r || -mAz

{{fs interlinear|indent=2|язылгъан мектюп|yazılğan mektüp|write-PTCP.PAST letter|"written letter"}}

{{fs interlinear|indent=2|сынаджакъ араба|sınacaq araba|break-PTCP.FUT cart|"cart that will break"}}

{{fs interlinear|indent=2|янар дагъ|yanar dağ|burn-PTCP.PRES forest|"burning forest"}}

Copula

The copula ol ("to be, become, exist") is generally expressed as a predicate suffix in the present tense, closely resembling the pronominal person endings, as displayed below. The third person endings are frequently deleted in colloquial speech. The copula’s past tense form, edi, is suppletive. Future tense copular forms are constructed by the addition of the categorical future suffix -cAK.

::

class="wikitable"
|| Singular || Plural
1st Person

| -(I)m|

mIz
2nd Person

| -sIñ|

sI(ñI)z
3rd Perso

| (-dır)||(-dır)

VB:Verbalizing Suffix

{{fs interlinear|indent=2|Мен оджам.|Men ocam.|I teacher-COP.1SG|"I am a teacher."}}

{{fs interlinear|indent=2|Мен оджа эдим.|Men oca edim.|I teacher COP.PAST.1SG|"I was a teacher."}}

{{fs interlinear|indent=2|Мен оджа oладжагъым.|Men oca olacağım.|I teacher COP.FUT.1SG|"I will be a teacher."}}

Converbs

Converbs, a characteristic of many Turkic languages,Johanson 1995, p.314 express sequential or dependent action. Present tense converbs are formed by the addition of the suffixes -A (used after consonants) and -y (used after vowels). In past tense, converbs take the suffix -Ip.Kavitskaya 2010, p.77 Thus:

{{fs interlinear|indent=3

|Acaн эвгe кeлип эвни темизледи.

|Asan evge kelip evni temizledi.

|Asan house-DAT come-CVB.PAST house-ACC clean-VB-PAST

|"Asan came home and cleaned the house."}}

= Nouns =

Crimean Tatar noun stems take suffixes which express grammatical number, case and possession. As in all other Turkic languages, there is no grammatical gender in Crimean Tatar.Kavitskaya 2010, p.35 Nouns are declined according to the following paradigm:

::

class="wikitable"

|[STEM] + [number] + [possession] + [case]

Noun derivation

Noun stems are derived in a number of ways. Most commonly, a bare noun stem can take a denominal suffix which alters its basic meaning.Kavitskaya 2010, p.39 Similarly, a bare verb stem can take a deverbal suffix that converts it into a noun.Kavitskaya 2010, p.41 There are many such denominal and deverbal suffixes in Crimean Tatar;Kavitskaya 2010, pp.39-43 some common suffixes are shown below:

class="wikitable"

|+ Denominal

!Marker

MeaningExampleGloss
-dAşbelonging to groupyaşdaş ("of same age")age-SUF
-kirassociation/inclinationişkir ("hard worker")work-SUF
-lIKabstractiondostluq ("friendship")friend-SUF
-şınasperformer of acttilşınas ("linguist")tongue-SUF
-ÇIperformer of actarabaçı ("driver")cart-SUF
-çYKdiminutivebuzçıq ("piece of ice")ice-SUF

:

class="wikitable"

|+ Deverbal

!Marker

MeaningExampleGloss
-mAresult of actionaşıqma ("a hurry")hurry-SUF
-KIinstrument of actionbilgi ("knowledge")know-SUF
-KIçutility of actiontutquç ("holder, handle")hold-SUF
-Igeneral noun formationölü ("dead man")die-SUF
-(I)kgeneral noun formationkürek ("shovel")scoop-SUF
-(U)vgeneral noun formationquruv ("building")build-SUF

Noun stems can also be reduplicated, which lends a more generalized meaning.Kavitskaya 2010, p.43 The last method of noun derivation is through the compounding of two noun stems.Kavitskaya 2010, p.44 Thus:

{{fs interlinear|indent=3

|къартоп-мaртоп

|qartop-martop

|potato-REDUP

|"potatoes and the like"}}

{{fs interlinear|indent=3

|aнa-бaбa

|ana-baba

|mother-father

|"parents"}}

Number

Nouns are pluralized by the addition of the suffix -lAr to the noun stem. The vowel in this plural suffix agrees phonetically with the final vowel in the stem.

{{fs interlinear|indent=3

|aрaбалар

|arabalar

|car-PL

|"cars"}}

Use of the plural can also express respect,Kavitskaya 2010, p.36 as in:

{{fs interlinear|indent=3

|Oсмановлар кельди.

|Osmanovlar keldi.

|"Osmanov came."}}

Possession

Possession is expressed through person-specific suffixing. As with the plural suffix, possession suffixes harmonize with the preceding vowel in regular ways.

::

class="wikitable"
|| Singular || Plural
1st Person

| -(I)m || -(I)mIz

2nd Person

| -(I)ñ || -(I)ñIz

3rd Person

| -s(I) || -(lar)-(s)I

{{fs interlinear|indent=2|балам|balam|child-1SG.POSS-NOM|"my child"}}

{{fs interlinear|indent=2|баланъ|balañ|child-2SG.POSS-NOM|"your child"}}

{{fs interlinear|indent=2|баласы|balası|child-3SG.POSS-NOM|"his/her child"}}

Case

Crimean Tatar has six grammatical cases.Kavitskaya 2010, p.37 The nominative case is unmarked, and the remaining cases are expressed through suffixing. These suffixes come last in a fully declined noun.

::

class="wikitable"
|| Suffix || Example with bala ("child")
Nominative

| Ø||bala ("the child" [subject])

Accusative

| -nY||balanı ("the child" [direct object])

Genitive

| -nYñ||balanıñ ("of the child")

Dative

| -KA||balağa ("to the child")

Locative

| -DA||balada ("at the child")

Ablative

| -Dan||baladan ("away from the child")

= Pronouns =

Like nouns, pronouns are inflected for number, person and case but not for gender.

::

class="wikitable"
rowspan="2" |

! colspan="3" | Singular

! colspan="3" | Plural

1st || 2nd || 3rd

! 1st || 2nd || 3rd

Nominative

| men || sen || o || biz || siz || olar

Accusative

| meni || seni || onı || bizni || sizni || olarnı

Genitive

| menim || seniñ || onıñ || bizim || siziñ || olarnıñ

Dative

| maña || saña || oña || bizge || sizge || olarǧa

Locative

| mende || sende || onda || bizde || sizde || olarda

Ablative

| menden || senden || ondan || bizden || sizden || olardan

The second person plural pronoun can be used to denote formality or respect, even if its referent is a single person.Kavitskaya 2010, p.45

There are two roots, öz- and kendi-, that express reflexivity. Of the two, kendi- is more common in the southern dialect, but both are used throughout the entire area in which Crimean Tatar is spoken.

Possessive pronouns are formed by adding the suffix -ki to the genitive form of a personal pronoun,Kavitskaya 2010, p.49 as in:

::

class="wikitable"
|| Singular || Plural
1st Person

| menimki||bizimki

2nd Person

| seniñki||siziñki

3rd Person

| onıñki||olarnıñki

= Adjectives =

Adjectives in Crimean Tatar precede the nouns they modify. They do not show agreement, and as such do not take any of the case, person or possession suffixes.Kavitskaya 2010, p.52

Adjectives can be derived by the addition of certain suffixes to a noun or verb stem.Kavitskaya 2010, p.54

SUF:adjectival suffix

{{fs interlinear|indent=3|кескин|keskin|cut-SUF|"sharp"}}

{{fs interlinear|indent=3|кюндеки|kündeki|day-SUF|"daily"}}

{{fs interlinear|indent=3|Къырымлы|Qırım|Crimea-SUF|"Crimean"}}

The comparative and superlative forms of adjectives are expressed, respectively, by the suffix -ÇA and the particle , as in the following examples:

{{fs interlinear|indent=3|узунджур|uzuncur|"hotter"}}

{{fs interlinear|indent=3|энъ балабан|eñ balaban|"biggest"}}

An idiomatic superlative form using episi ("all") in the ablative case is also possible.

{{fs interlinear|indent=3

эписинден татлы бакълава пишире.

|O episinden tatlı baqlava pişire.

|she all-POSS-ABL sweet baklava boil-CAUS-PRES

|"She cooks the sweetest baklava."}}

= Postpositions =

Crimean Tatar uses postpositions. Each postposition governs a specific case, either dative, genitive or ablative.Kavitskaya 2010, pp.81-84 Some common postpositions are shown below:

::

class="wikitable"
Postposition || English || Case'
qadaruntilDAT
tabatowardsDAT
zarfındaduringGEN
ilewithGEN
içünforGEN
soñafterABL
sebepdue toABL

Writing systems

{{main|Crimean Tatar alphabet}}

Crimean Tatar is written in either the Cyrillic or Latin alphabets, both modified to the specific needs of Crimean Tatar, and either used respective to where the language is used.

Historically, the Arabic script was used from the sixteenth century. In the Soviet Union, it was replaced by a Latin alphabet based on Yañalif in 1928, and by a Cyrillic alphabet in 1938.

After Russia's annexation of Crimea in 2014, Cyrillic became the sole script allowed in Russian occupied Crimea because according to the Constitutional Court of Russia decision made in 2004, all languages of Russia must use Cyrillic. However there are some contradictions to the decision: virtually all Finnic languages, including distantly-related Skolt Sámi, spoken in Russia, however, currently use the Latin script as their sister languages Finnish and Estonian do, despite the historical existence of Karelian Cyrillic alphabet.

In 1992, a Latin alphabet based on Common Turkic Alphabet was adopted by the decision of the Qurultay of the Crimean Tatar People, which was formally supported by the Supreme Council of Crimea in 1997 but never implemented officially on practical level. However, in 2021, the Ministry of Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine has announced it begins the implementation of the decision, with vice premier Oleksii Reznikov supporting the transition by stating that Latin corresponds better to Turkic phonetics. The ministry revealed it plans to finish the transition to Latin by 2025, which was supported by the Mejlis of the Crimean Tatar People. The alphabet is co-developed by A. Yu. Krymskyi Institute of Oriental Studies, Potebnia Institute of Linguistics, Institute of Philology of Taras Shevchenko National University of Kyiv and Tavrida National V.I. Vernadsky University.{{cite web|title=Урядовий комітет підтримав затвердження алфавіту кримськотатарської мови на основі латинської графіки|url=https://minre.gov.ua/news/uryadovyy-komitet-pidtrymav-zatverdzhennya-alfavitu-krymskotatarskoyi-movy-na-osnovi-latynskoyi|date=2021-09-16|access-date=2021-09-20|website=minre.gov.ua|language=uk|archive-date=2021-09-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20210918070914/https://minre.gov.ua/news/uryadovyy-komitet-pidtrymav-zatverdzhennya-alfavitu-krymskotatarskoyi-movy-na-osnovi-latynskoyi|url-status=live}}{{cite web|title=Cabinet approves Crimean Tatar alphabet based on Latin letters|url=https://www.ukrinform.net/rubric-society/3320261-cabinet-approves-crimean-tatar-alphabet-based-on-latin-letters.html|date=2021-09-22|access-date=2021-10-07|website=www.ukrinform.net|language=en|archive-date=2021-10-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20211007222002/https://www.ukrinform.net/rubric-society/3320261-cabinet-approves-crimean-tatar-alphabet-based-on-latin-letters.html|url-status=live}}

=Arabic alphabet=

Crimean Tatars used Arabic script from the 16th{{citation needed|date=May 2016}} century to 1928.

class="wikitable"

! colspan="4" | Contextual forms

! rowspan="2" | Name

! rowspan="2" | Modern Latin form

Isolated

! Final

! Medial

! Initial

align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺍ

style="font-size:190%;" |ﺎcolspan="2" |—

| elif

a, â
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺀ

colspan="3"|—

| hemze

-
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺏ

style="font-size:190%;" |ﺐstyle="font-size:190%;" |ﺒstyle="font-size:190%;" |ﺑ

| be

b, p (word-ending)
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﭖ

style="font-size:190%;" |ﭗstyle="font-size:190%;" |ﭙstyle="font-size:190%;" |ﭘ

| pe

p
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺕ

style="font-size:190%;" |ﺖstyle="font-size:190%;" |ﺘstyle="font-size:190%;" |ﺗ

| te

t
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺙ

style="font-size:190%;" |ﺚstyle="font-size:190%;" |ﺜstyle="font-size:190%;" |ﺛ

| se

s
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺝ

style="font-size:190%;" |ﺞstyle="font-size:190%;" |ﺠstyle="font-size:190%;" |ﺟ

| cim

c
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﭺ

style="font-size:190%;" |ﭻstyle="font-size:190%;" |ﭽstyle="font-size:190%;" |ﭼ

| çim

ç
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺡ

style="font-size:190%;" |ﺢstyle="font-size:190%;" |ﺤstyle="font-size:190%;" |ﺣ

| ha

-
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺥ

style="font-size:190%;" |ﺦstyle="font-size:190%;" |ﺨstyle="font-size:190%;" |ﺧ

| hı

h
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺩ

style="font-size:190%;" |ﺪcolspan="2" |—

| dal

d
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺫ

style="font-size:190%;" |ﺬcolspan="2" |—

| zel

z
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺭ

style="font-size:190%;" |ﺮcolspan="2" |—

| re

r
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺯ

style="font-size:190%;" |ﺰcolspan="2" |—

| ze

z
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﮊ

style="font-size:190%;" |ﮋcolspan="2" |—

| je

j
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺱ

style="font-size:190%;" |ﺲstyle="font-size:190%;" |ﺴstyle="font-size:190%;" |ﺳ

| sin

s
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺵ

style="font-size:190%;" |ﺶstyle="font-size:190%;" |ﺸstyle="font-size:190%;" |ﺷ

| şin

ş
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺹ

style="font-size:190%;" |ﺺstyle="font-size:190%;" |ﺼstyle="font-size:190%;" |ﺻ

| sad

s
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﺽ

style="font-size:190%;" |ﺾstyle="font-size:190%;" |ﻀstyle="font-size:190%;" |ﺿ

| dad

d, z
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻁ

style="font-size:190%;" |ﻂstyle="font-size:190%;" |ﻄstyle="font-size:190%;" |ﻃ

| tı

t
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻅ

style="font-size:190%;" |ﻆstyle="font-size:190%;" |ﻈstyle="font-size:190%;" |ﻇ

| zı

z
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻉ

style="font-size:190%;" |ﻊstyle="font-size:190%;" |ﻌstyle="font-size:190%;" |ﻋ

| ayn

-
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻍ

style="font-size:190%;" |ﻎstyle="font-size:190%;" |ﻐstyle="font-size:190%;" |ﻏ

| ğayn

ğ
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻑ

style="font-size:190%;" |ﻒstyle="font-size:190%;" |ﻔstyle="font-size:190%;" |ﻓ

| fe

f
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻕ

style="font-size:190%;" |ﻖstyle="font-size:190%;" |ﻘstyle="font-size:190%;" |ﻗ

| qaf

q
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻙ

style="font-size:190%;" |ﻚstyle="font-size:190%;" |ﻜstyle="font-size:190%;" |ﻛ

| kef
(kef-i arabiy)

k (g, ñ) 1
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﮒ

style="font-size:190%;" |ﮓstyle="font-size:190%;" |ﮕstyle="font-size:190%;" |ﮔ

| gef
(kef-i farsiy)

g
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﯓ

style="font-size:190%;" |ﯔstyle="font-size:190%;" |ﯖstyle="font-size:190%;" |ﯕ

| nef
(kef-i nuniy, sağır kef)

ñ
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻝ

style="font-size:190%;" |ﻞstyle="font-size:190%;" |ﻠstyle="font-size:190%;" |ﻟ

| lâm

l
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻡ

style="font-size:190%;" |ﻢstyle="font-size:190%;" |ﻤstyle="font-size:190%;" |ﻣ

| mim

m
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻥ

style="font-size:190%;" |ﻦstyle="font-size:190%;" |ﻨstyle="font-size:190%;" |ﻧ

| nun

n
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻭ

style="font-size:190%;" |ﻮcolspan="2" |—

| vav

v, o, ö, u, ü
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻩ

style="font-size:190%;" |ﻪstyle="font-size:190%;" |ﻬstyle="font-size:190%;" |ﻫ

| he

-, e, a
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻻ

style="font-size:190%;" |ﻼcolspan="2" |—

| lâm-elif

la, lâ
align="center"

| style="font-size:190%;" |ﻯ

style="font-size:190%;" |ﻰstyle="font-size:190%;" |ﻴstyle="font-size:190%;" |ﻳ

| ye

y, ı, i

Note:

  1. The letter (kef) is often used in place of and .

=Latin alphabet=

 â is not considered to be a separate letter. Usually it represents the near-open front unrounded vowel, /æ/.

class="wikitable"
style="text-align: center;"

| a

bcçdefgğhıi (ĭ)jklmnñoöpqrsştuüv (w)yz
style="text-align: center;"

| {{IPA|[a]}}

{{IPA|[b]}}{{IPA|[dʒ]}}{{IPA|[tʃ]}}{{IPA|[d]}}{{IPA|[e]}}{{IPA|[f]}}{{IPA|[ɡ]}}{{IPA|[ɣ]}}{{IPA|[x]}}{{IPA|[ɯ]}}{{IPA|[i], [ɪ]}}{{IPA|[ʒ]}}{{IPA|[k]}}{{IPA|[l]}}{{IPA|[m]}}{{IPA|[n]}}{{IPA|[ŋ]}}{{IPA|[o]}}{{IPA|[ø]}}{{IPA|[p]}}{{IPA|[q]}}{{IPA|[r]}}{{IPA|[s]}}{{IPA|[ʃ]}}{{IPA|[t]}}{{IPA|[u]}}{{IPA|[y]}}{{IPA|[v], [w]}}{{IPA|[j]}}{{IPA|[z]}}

=Cyrillic alphabet=

class="wikitable"
style="text-align: center;"

| а

бвггъдеёжзийккълмннъопрстуфхцчджшщъыьэюя
style="text-align: center;"

| {{IPA|[a]}}

{{IPA|[b]}}{{IPA|[v], [w]}}{{IPA|[ɡ]}}{{IPA|[ɣ]}}{{IPA|[d]}}{{IPA|[ɛ], [jɛ]}}{{IPA|[ø], [jø], [jo], [ʲo]}}{{IPA|[ʒ]}}{{IPA|[z]}}{{IPA|[i], [ɪ]}}{{IPA|[j]}}{{IPA|[k]}}{{IPA|[q]}}{{IPA|[l], [ɫ]}}{{IPA|[m]}}{{IPA|[n]}}{{IPA|[ŋ]}}{{IPA|[o], [ø]}}{{IPA|[p]}}{{IPA|[r]}}{{IPA|[s]}}{{IPA|[t]}}{{IPA|[u], [y]}}{{IPA|[f]}}{{IPA|[x]}}{{IPA|[ts]}}{{IPA|[tʃ]}}{{IPA|[dʒ]}}{{IPA|[ʃ]}}{{IPA|[ʃtʃ]}}{{IPA|[(.j)]}}{{IPA|[ɯ]}}{{IPA|[ʲ]}}{{IPA|[ɛ]}}{{IPA|[y], [jy], [ju], [ʲu]}}{{IPA|[ʲa], [ja]}}

The digraphs гъ, къ, нъ and дж are separate letters.

Sample

Universal Declaration of Human Rights, Article 1:

Bütün insanlar serbestlik, menlik ve uquqlarda musaviy olıp dünyağa keleler. Olar aqıl ve vicdan saibidirler ve biri-birilerinen qardaşçasına munasebette bulunmalıdırlar.{{Cite web |title=Universal Declaration of Human Rights - Crimean Tatar |url=https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/crimean-tatar?LangID=crh}}

Legal status

The Crimean peninsula is internationally recognized as territory of Ukraine, but since the 2014 annexation by the Russian Federation is de facto administered as part of the Russian Federation.

According to Russian law, by the April 2014 constitution of the Republic of Crimea and the 2017 Crimean language law, the Crimean Tatar language is a state language in Crimea alongside Russian and Ukrainian, while Russian is the state language of the Russian Federation, the language of interethnic communication, and required in public postings in the conduct of elections and referendums.

In Ukrainian law, according to the constitution of the Autonomous Republic of Crimea, as published in Russian by its Verkhovna Rada,{{cite web |url=http://www.rada.crimea.ua/constitution/glava03.html#_10 |title=Конституция Автономной Республики Крым |access-date=2007-01-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140516205235/http://www.rada.crimea.ua/constitution/glava03.html#_10 |archive-date=2014-05-16 |url-status=dead }} Russian and Crimean Tatar languages enjoy a "protected" ({{langx|ru|обеспечивается ... защита}}) status; every citizen is entitled, at his request ({{lang|ru|ходатайство}}), to receive government documents, such as "passport, birth certificate and others" in Crimean Tatar; but Russian is the language of interethnic communication and to be used in public life. According to the constitution of Ukraine, Ukrainian is the state language. Recognition of Russian and Crimean Tatar was a matter of political and legal debate.

Before the Sürgünlik, the 18 May 1944 deportation by the Soviet Union of Crimean Tatars to internal exile in Uzbek SSR, Crimean Tatar had an official language status in the Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic.

Media

The first Crimean Tatar newspaper was Terciman published in 1883-1918 by Ismail Gasprinsky. Some other Crimean Tatar media include: ATR, Qırım Aqiqat, Qırım, Meydan, Qırım Alemi, Avdet, Yañı Dünya, Yıldız.

Notes

{{notelist}}

References

{{reflist|colwidth=30em}}

Bibliography

  • {{cite book |last1=Berta |first1=Árpád |editor1-last=Johanson |editor1-first=Lars |editor2-last=Csató |editor2-first=Éva Ágnes |title=The Turkic Languages |url=https://archive.org/details/turkiclanguagesr00csat |url-access=limited |chapter=West Kipchak Languages |year=1998 |chapter-url=https://archive.org/details/turkiclanguagesr00csat/page/n164 |pages=301–317 |publisher=Routledge |isbn=978-0-415-08200-6}}
  • {{cite book |last=Johanson |first=Lars |year=1995 |chapter=On Turkic Converb Clauses |title=Converbs in Cross-Linguistic Perspective |editor-first1=Martin |editor-last1=Haspelmath |editor-first2=Ekkehard |editor-last2=König |location=Berlin |publisher=Mouton de Gruyter |pages=313–347}}
  • {{cite book |last1=Kavitskaya |first1=Darya |title=Crimean Tatar |year=2010 |location=Munich |publisher=Lincom Europa}}
  • {{cite book |last1=Изидинова |first1=С. Р. |chapter=Крымскотатарский язык |trans-chapter=Crimean Tatar language |script-title=ru:Языки мира. Тюркские языки |trans-title=Languages of the world. Turkic languages |year=1997|language=ru}}