Air March
{{short description|Russian military march}}
{{Infobox anthem
| prefix = Organizational
| alt_title = Марш авиаторов
| title = Авиамарш
| english_title = Air March
| country = the Russian Aerospace Forces
| composer = {{ill|Yuli Khayt|ru|Хайт, Юлий Абрамович}}
| published = 1923
| en_alt_title = Aviator's March
| author = Pavel Herman
}}
The "Air March" ({{langx|ru|Авиамарш|Aviamarsh}}), also known as the "Aviators' March" ({{Langx|ru|Марш авиаторов|Marsh aviatorov}}), is a Soviet military march published in 1923. It currently serves as the organizational anthem of the Russian Aerospace Forces.{{cite web|url=https://arzamas.academy/micro/marsh/14|title=Авиамарш|website=Arzamas|accessdate=2020-03-15}} It formerly served as the organizational anthem of the Soviet Air Force.{{cite web|url=https://statehistory.ru/1277/Sovetskiy-Marsh-aviatorov-i-natsistskiy-marsh-Das-Berliner-Jungarbeierlied/|website=statehistory.ru|title=Советский "Марш авиаторов" и нацистский марш "Das Berliner Jungarbeierlied".|accessdate=2020-03-15}} The music to the march was composed by {{ill|Yuli Khayt|ru|Хайт, Юлий Абрамович}}, and its lyrics were written by Pavel Herman. It is part of the repertoire of Russian military bands and is frequently performed at Victory Day Parades in Moscow and throughout the former Soviet Union.{{cite web |title=www.sovmusic.ru/text.php?fname=marshair |url=http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=marshair |accessdate=2020-03-15 |website=sovmusic.ru}}
Usage in other countries
The melody was borrowed by German Communists in early 1920s and used with German lyrics.
German Nazis also borrowed the melody, changed a couple of chords, and wrote their own lyrics to the song. The new march under the title "Herbei zum Kampf" also known under the title "Das Berliner Jungarbeiterlied," it was used by the Sturmabteilung (English: Storm Troopers) from 1929 to 1945.{{cite web |title=Herbei zum Kampf ihr Knechte der Maschinen / Heraus zum Kampf ihr Knechte der Maschinen |url=http://ingeb.org/Lieder/herbeizu.html |accessdate=2020-03-15 |website=ingeb.org}}{{cite web |title=Два марша. 1. Кто у кого? |url=http://www.vilavi.ru/pes/aviamarsh/avi1.shtml |accessdate=2020-03-15 |website=vilavi.ru}}
The melody to the march was used during World War II in Yugoslav Macedonia in a song titled "In the struggle, the Macedonian people!" ({{Langx|mk|Во борба, македонски народе!}}).
In the pro-Soviet German Democratic Republic, the march was used from the late 1950s until 1990, with the original Soviet music and new German lyrics dedicated to the Soviet Air Force.
Lyrics
class="wikitable"
!style="background-color:#CD0000;color:#FFD900;"|Russian original !style="background-color:#CD0000;color:#FFD900;"|Romanization of Russian !style="background-color:#CD0000;color:#FFD900;"|English translation |
style="vertical-align:top;white-space:nowrap;"
| Преодолеть пространство и простор, Нам разум дал стальные руки-крылья, А вместо сердца – пламенный мотор. {{small|Припев:}} Все выше, и выше, и выше Стремим мы полет наших птиц, И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. Бросая ввысь свой аппарат послушный Или творя невиданный полет, Мы сознаем, как крепнет флот воздушный, Наш первый в мире пролетарский флот! {{small|Припев}} Наш острый взгляд пронзает каждый атом, Наш каждый нерв решимостью одет; И, верьте нам, на каждый ультиматум Воздушный флот сумеет дать ответ. | Preodoletj prostranstvo i prostor, Nam razum dal staljnyje ruki-kryljja, A vmesto serdca – plamennyj motor. {{small|Pripev:}} Vse vyše, i vyše, i vyše Stremim my polet naših ptic, I v každom propellere dyšit Spokojstvije naših granic. Brosaja vvysj svoj apparat poslušnyj Ili tvorja nevidannyj polet, My soznajem, kak krepnet flot vozdušnyj, Naš pervyj v mire proletarskij flot! {{small|Pripev}} Naš ostryj vzgljad pronzajet každyj atom, Naš každyj nerv rešimostjju odet; I, verjte nam, na každyj uljtimatum Vozdušnyj flot sumejet datj otvet. {{small|Pripev}} | To overcome space and vastness. Our mind gave us wings of steel; In lieu of the heart, a motor that blazes. {{small|Chorus:}} Higher, higher, and higher, We strive for the flight of our birds. And in every propeller breathes The accord of our frontiers. Tossing up his loyal gear, Or forging a fantastic flight. We notice our fleet's getting stronger, The world's first proletarian fleet! {{small|Chorus}} Our sharp gaze pierces every atom, Our every nerve's dressed with bravery; And believe us on every ultimatum, Our Air Force shall be able to answer. {{small|Chorus}} |
See also
{{Portal|Music|Russia}}
References
{{reflist|3}}
External links
- [https://www.youtube.com/watch?v=BXkqpe-z15A Авиамарш (Марш Авиаторов)] – La Banda Militare: Italian and International Military Music
{{authority control}}
Category:Soviet military songs