Dalian dialect

{{Short description|Dialect}}

{{Multiple issues|

{{Original research|date=December 2021}}

{{Expand Chinese|大連話|date=June 2011}}

{{Full citations needed|date=December 2020}}

}}

{{Infobox language

| name = Dalian dialect

| nativename = {{nobold|{{lang|zh-hans|大连话}}}}

| pronunciation = {{IPA|/tɑ52 lien24 huɑ52/}}

| region = Liaodong Peninsula

| date = no date

| familycolor = Sino-Tibetan

| fam2 = Sinitic

| fam3 = Chinese

| fam4 = Mandarin

| fam5 = Jiao-Liao Mandarin

| iso1 = zh

| isoexception = dialect

| glotto = none

}}

The Dalian dialect ({{lang-zh|s=大连话|t=大連話|p=Dàliánhuà|c=}}, Romaji: Dairen-ben) is a dialect of Mandarin Chinese spoken on the Liaodong Peninsula, China including the city of Dalian and parts of Dandong and Yingkou. The Dalian dialect shares many similarities with the Yantai dialect and Weihai dialect spoken on Shandong Peninsula (Jiaodong Peninsula), to the south of the Bohai Strait; hence each of them is a subset of Jiao Liao Mandarin. The Dalian dialect is notable among Chinese dialects for loanwords from Japanese and Russian, reflecting its history of foreign occupation.{{cite web |url=http://www.abt247.com/logos/china/dalianhua.html |script-title=ja:大連方言について |language=ja |access-date=2012-09-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120507042841/http://www.abt247.com/logos/china/dalianhua.html |archive-date=2012-05-07 |url-status=dead }}

Notable words in the Dalian dialect include {{lang|zh-hant|{{linktext|彪}}}} ("foolish") and {{lang|zh|{{linktext|熊}}}} ("to cheat or deceive").

Phonology

= Comparing with Mandarin on pronunciation =

class="wikitable" style="text-align: center"
colspan=2|Contrast of Dalianian and Mandarin on pronunciation
Mandarin → DalianianExample
zh, ch, sh, r → z, c, s, y

retroflexes merged with alveolars, r merged with y

| 中國人 zhōng guó rén → zōng guó yín

d, t, n, l, z, c, s + uei, uan, uen → d, t, n, l, z, c, s + ei, an, en

removal of labiovelar glide after alveolars

| 對 dù(e)i → dèi

o and individual uo → e胳膊 gē bo → gĕ be
脫 tuō → tĕ
suffix "子" → e孩子 hái zi → hái e
w+a, ai, ei, an, en, ang, eng → v+a, ai, ei, an, en, ang, eng
wu and wo don't change
晚飯 wǎn fàn → vǎn fàn
numeral "二" → àr王二小 wáng èr xiǎo → váng àr xiǎo
瑞 → suèi
崖 → ái
瑞士 rùi shì → suèi si
泡崖 pào yá → pào ái
n+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe → gn+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe
nu doesn't change

alveolar nasal shifted to palatal before front vowels/glides

| 你 nǐ → gnǐ
虐 nüè → gnüè

|{{Transliteration|cmn|italic=no|z, c, s+en[ən], eng[əŋ] → z, c, s+en[ɿn], eng[ɿŋ]}}
other consonants+en, eng don't change
森 sēn[sən] → sēn[sɿn]

= Syllables that don't exist in standard Mandarin =

  • biǎng (de) (It is actually the liaison of (婢) yăng(养), almost always followed by an unvoiced de(的)) -【Adjective】: literally means "raised by a maidservant";【Noun】a highly derogatory term to express despise or anger toward certain individual(s).
  • piǎ (This Chinese character is not made out yet.) -【Verb】to ridicule sb.

{{col-begin}}

{{col-break|width=33%}}

= Consonants =

== Basic consonants ==

class="wikitable" style="background-color: #e6e9ff; text-align: center"
b
{{IPA|[ p ]}}
p
{{IPA|[ pʰ ]}}
m
{{IPA|[ m ]}}
f
{{IPA|[ f ]}}
v
{{IPA|[ v ]}}
d
{{IPA|[ t ]}}
t
{{IPA|[ tʰ ]}}
n
{{IPA|[ n ]}}
l
{{IPA|[ l ]}}
g
{{IPA|[ k ]}}
k
{{IPA|[ kʰ ]}}
h
{{IPA|[ x ]}}
j
{{IPA|[ ʨ ]}}
q
{{IPA|[ ʨʰ ]}}
gn
{{IPA|[ ɲ ]}}
x
{{IPA|[ ɕ ]}}
z
{{IPA|[ ts ]}}
c
{{IPA|[ tsʰ ]}}
s
{{IPA|[ s ]}}

{{col-break|width=67%}}

= Vowels =

{{col-begin}}

{{col-2}}

== Basic vowels ==

class="wikitable" style="background-color: #ffe6e9; text-align: center"
a
{{IPA|[ ä ]}}
ai
{{IPA|[ aɪ ]}}
ao
{{IPA|[ ɑʊ ]}}
an
{{IPA|[ an ]}}
ang
{{IPA|[ ɑŋ ]}}
o
{{IPA|[ ǫ ]}}
ou
{{IPA|[ ǫʊ ]}}
ong
{{IPA|[ ʊŋ ]}}
e/ê
{{IPA|[ ɤ ]}}{{IPA|[ ɛ ]}}
ei
{{IPA|[ eɪ ]}}
en
{{IPA|[ ən ]}}{{IPA|[ ɿn ]}}
eng
{{IPA|[ əŋ ]}}{{IPA|[ ɿŋ ]}}
i/y
{{IPA|[ i ]}}{{IPA|[ ɿ ]}}
bgcolor=#ffcccc|iou
{{IPA|[ iǫʊ ]}}
in
{{IPA|[ in ]}}
ing
{{IPA|[ iŋ ]}}
u/w
{{IPA|[ u ]}}
bgcolor=#ffcccc|uei
{{IPA|[ ueɪ ]}}
bgcolor=#ffcccc|uen
{{IPA|[ uən ]}}
ü/yu
{{IPA|[ y ]}}
ün
{{IPA|[ yn ]}}
bgcolor=#ffe6e9

| m
{{IPA|[ m ]}}

n
{{IPA|[ n ]}}
ng
{{IPA|[ ŋ ]}}

{{col-2}}

== Compound vowels ==

class="wikitable" style="background-color: #ffcccc; text-align: center"
ia
{{IPA|[ iä ]}}
iai
{{IPA|[ iaɪ ]}}
iao
{{IPA|[ iɑʊ ]}}
ian
{{IPA|[ iɛn ]}}
iang
{{IPA|[ iɑŋ ]}}
iong
{{IPA|[ iʊŋ ]}}
ie
{{IPA|[ iɛ ]}}
ua
{{IPA|[ uä ]}}
uai
{{IPA|[ uaɪ ]}}
uan
{{IPA|[ uan ]}}
uang
{{IPA|[ uɔŋ ]}}
uo
{{IPA|[ uǫ ]}}
üan
{{IPA|[ yœ̜n ]}}
üe
{{IPA|[ yœ̜ ]}}

{{col-end}}

  • Dark red color means compound vowels; ai, ei, ao, ou, an, en, in, ün, ang, ong, eng, ing are as basic vowels.
  • {{IPA|[ ɿ ]}} are apical vowels of zi, ci, si.
  • m, n and ng are nasal vowels of independent syllables; there are also two syllables of "hm 噷" and "hng 哼".

{{col-end}}

== Erizational vowels ==

class="wikitable" style="background-color: #ffe6e9;text-align: center"
bgcolor=#f9f9f9

| Basic vowels

ai an (i)an (ü)an i ei en ü a (i)e (ü)e o
bgcolor=#f9f9f9|Erizational vowelsar
{{IPA|[ aʅ ]}}
(ü)anr
{{IPA|[ œ̜ʯ ]}}
er
{{IPA|[ əʅ ]}}
ür
{{IPA|[ yʯ ]}}
a'r
{{IPA|[ äʅ ]}}
(i)e'r
{{IPA|[ ɛʅ ]}}
(ü)e'r
{{IPA|[ øʯ ]}}
or
{{IPA|[ ǫʯ ]}}
bgcolor=#f9f9f9

| Basic vowels

e u ao ou ang (u)ang ong eng
bgcolor=#f9f9f9|Erizational vowelse'r
{{IPA|[ ɤʅ ]}}
ur
{{IPA|[ uʯ ]}}
ao'r
{{IPA|[ ɑʊʯ ]}}
ou'r
{{IPA|[ ǫʊʯ ]}}
angr
{{IPA|[ ɑŋʅ̃ ]}}
(u)angr
{{IPA|[ ɔŋʯ̃ ]}}
ongr
{{IPA|[ ʊŋʯ̃ ]}}
engr
{{IPA|[ əŋʅ̃ ]}}

  • "瓦" and "碗" are different; "歌" and "根" are different, vowel of "根" is a kind of retroflex mid-central vowel.
  • i of "zi, ci, si" is an apical vowel. After erizing, i turns into er, such as "事"ser4.
  • The rule of i, u, ü combining with the erizational vowels is the same as the rule of those combining with the basic vowels, so the tabulation of this part is omitted.

= Tones =

class="wikitable" style="text-align: center"

|+ Tones of Dalianian

bgcolor=#ccffcc

| Tone No.

123456Not marked
bgcolor=#e9ffe6

| rowspan=2 |

  • Dalian dialect

| Yinping (LowMid falling)

Yangping (Middle rising)Shangsheng (Middle concave)Yinqu (HighMid falling)Zhongqu (Middle level/Low rising)Yangqu (Low falling)Qingsheng
31242135233/1321--
bgcolor=#e9ffe6

| rowspan=2 |

| Yinping (High level)

Yangping (High rising)Shangsheng (High concave)Qusheng (High falling)Qingsheng
553521451--

In Dalianian,

  • When Tone No.1 meets another Tone No.1 or Tone No.4 meets Tone No.1, usually the previous tone turns to Tone No.5 and the next tone doesn't change, like “家家戶戶”jia'r5-jia'r1-hur6-hur4, “駕崩”jia5-beng1.The Tone No.1 in Dalianese is a kind of falling tone, not a high level tone in Mandarin.
  • When Tone No.1 meets Tone No.4, usually the previous tone doesn't change and the next tone turns to Tone No.6, like “蟋蟀”xi1-suai6 or xi3-suar, “稀碎”xi1-sei6.
  • When Tone No.4 meets another Tone No.4, usually the previous tone turns to Tone No.5 and the next tone turns to Tone No.6, like “畢恭畢敬”bi5-gongr1-bi5-jingr6, “客客氣氣”ke'r4-ke'r-qi5-qi6.The extraordinary nature of some reiteratives and some onomatopoeias.
  • Tone No.5 and Tone No.6 are not basic tones, but modulations.

Vocabulary

class="wikitable" style="text-align: center"
colspan="10" | Dalianian
Dalianian || Meaning || Dalianian || Meaning || Dalianian || Meaning || Dalianian || Meaning || Dalianian || Meaning
xiĕextremelycháo'rstupid / outdatedhuǐ leOh, no!bái huextemporaneous / to blatterzuǒ suoto waste
làngcoxcombrybiāofoolishkē'r lecan't help itguán duō'ralwaysdè seflighty
shòu'rpiquant / Cool!bàidon'tzī shinattygniàn yangshow dissatisfaction tactfullyxián hunot very gratified / to disdain
gān jingGreat!vā'rlow levelzhāngr chengrcapablehǎ hudress downbú lǎi xuánunderstated
kāi leexpressing dissatisfactionxuán letoo manysá mepeepgè yangdisgustingcī máo'r juē dìngrude

Grammar

According to the predicate structure analysis method of the British linguists Ricci, the Dalian dialect is the same as English and Mandarin - the sentence is generally composed of S+V+O, that is subject + predicate + object of the order, but there are special circumstances, such as the older generation of Dalian people will say "Jiǎ zóu ba! Jiǎ zóu ba! (家走吧!家走吧!)" instead of "Húi jiā ba! Húi jiā ba! (回家吧!回家吧!)". At this time, the sentence is not S+V+O, but S+O+V, that is, subject + object + predicate.

  • jiā means "home".
  • zǒu means "go".
  • húi means "go back to".
  • ba means a kind of mood which means "to persuade" or "to urge".

Others

= Classification =

= Distribution =

References

{{Reflist}}

{{Sino-Tibetan languages}}

{{Chinese language}}

{{Dalian}}

{{Authority control}}

Category:Dalian

Category:Mandarin Chinese

Category:Dialects by location