Gayle language

{{Short description|South African gay slang}}

{{Infobox language

|name=Gayle

|altname=Gail

|nativename=

|region=South Africa: mainly in Johannesburg, Pretoria, Cape Town, Durban, Bloemfontein, and Port Elizabeth

|speakers=none

|date=

|ref=e18

|speakers2=L2 speakers: 20,000

|familycolor=Mixed

|family=based on varying mixtures of English and Afrikaans, with similarity to Polari

|iso3=gic

|glotto=gail1235

|glottorefname=Gail

}}

File:De Waterkant 10.jpg, Cape Town, takes its name from the Gayle word for "beautiful".{{cite book |last1=de Bruyn |first1=Pippa |last2=Bain |first2=Keith |title=Frommer's South Africa |date=2012 |publisher=John Wiley & Sons, Inc. |location=Hoboken |isbn=9781118074787 |url=https://archive.org/details/isbn_9781118074787/page/135 |access-date=24 June 2014}}]]

Gayle, or Gail, is an English- and Afrikaans-based gay argot or slang used primarily by English and Afrikaans-speaking homosexual men in urban communities of South Africa, and is similar in some respects to Polari in the United Kingdom, from which some lexical items have been borrowed. The equivalent language used by gay South African men who speak Bantu languages is called IsiNgqumo, and is based on a Nguni lexicon.{{cite news |last1=Cage |first1=Ken |title=Gayle – Gay SA Slang |url=http://www.q.co.za/news/1999/9908/990810-gayle.html |access-date=18 August 2008 |work=Q Online |publisher=Mail & Guardian |date=10 August 1999 |archive-url=https://web.archive.org/web/20000818005936/http://www.q.co.za/news/1999/9908/990810-gayle.html |archive-date=18 August 2000}}{{cite thesis|degree=M.A. |last=Cage |first=Ken |title=An investigation into the form and function of language used by gay men in South Africa |publisher=University of Johannesburg |year=1999 |url=https://ujdigispace.uj.ac.za/handle/10210/6161 |archive-url=https://archive.today/20140625081920/https://ujdigispace.uj.ac.za/handle/10210/6161 |url-status=dead |archive-date=25 June 2014 |access-date=25 June 2014 }}{{cite book |last1=Cage |first1=Ken |last2=Evans |first2=Moyra |title=Gayle: The Language of Kinks and Queens: A History and Dictionary of Gay Language in South Africa |date=2003 |publisher=Jacana Media |location=Houghton, South Africa |isbn=9781919931494 |url=https://books.google.com/books?id=WSn7026sq_cC |access-date=25 June 2014}}

Gayle originally manifested as moffietaal (Afrikaans: literally, "homosexual language") in the drag culture of the Cape Coloured community in the 1950s. It permeated into white homosexual circles in the 1960s and became part of mainstream white gay culture.

Besides a few core words borrowed from Polari (such as the word varda meaning "to see", itself a borrowing from Lingua Franca), most of Gayle's words are alliterative formations using women's names, such as Beulah for "beauty", Priscilla, meaning "police", and Hilda for "hideous". Men, especially other homosexual men, are often referred to by female pronouns in some circles, as is the custom among many homosexual countercultures throughout the world.

Gayle arose for the same reason that most antilanguages develop, to ensure in-group preference in diverse societies. However it also fulfilled other functions such as to "camp up" conversation, and provide entertainment in a subculture where verbal wit and repartee are highly valued.

A comprehensive study of Gayle was undertaken by linguist Ken Cage in 2002, and his Master’s Thesis was published as “Gayle, the language of Kinks and Queens” (2003: Jacana Media). This book, although out of print now, was the first attempt to publish a history of Gayle, as well as a basic dictionary of the argot.

More recently, Gayle has experienced a resurgence and increased popularity following the Showmax series Beaulah: Queens Van die Kaap - a 2024 reality TV show that documents the lives and talents of prominent and upcoming drag queens from the Cape Town drag scene.

Gayle has also seen some vitality on Tik Tok.

Commonly used terms

class="wikitable"

|+

!Gayle term

!English translation

Abigail

|abortion

Ada

|bum, buttocks

Adele

|a gay person with a reputation for vindictiveness, dangerous

Agatha

|a gossip

Aida or Aunty Aida

|HIV / AIDS

Amanda

|amazing

Angela

|kind, helpful

Belinda

|blind

Bella

|to bash, to hit, to beat up

Betty Bangles or Jennifer Justice

|hand-cuffs, the police

Betty Boems / Knit

|sex

Belinia or Beulah

|beautiful, gorgeous, handsome

Brenda

|to burn

Brunhilda

|excessively ugly

Carol

|to cry

cha cha palace

|discotheque or club

Cheryl

|cheerful

Christina

|a gay man who attends church

Cilla

|cigarette

Cindy

|a young person, teenager

Clora

|person of mixed race, "coloured"

conch

|vagina

Daphne

|deaf

Deborah

|depressed

Delilah

|delightful

Diana

|to die

Dora

|a drink or in a drunken state

Doreen or Dora de la Poės

|drunk

Dorette

|small drink

Emma

|embarrassing

Erica

|erection

Ethel, Ola or Olga

|elderly, old

Fatima

|fat

Feulah

|furious

Gail

|to speak

Great Dane

|large penis

Griselda

|grisly, ugly

handbag (or bag)

|guy, boyfriend, male companion, man

Harriet or Wella (after the hair care brand)

|hair, hairdo

Hilda

|hideous

Iris

|irritate

Jella

|hurry up

Jessica

|jealous or insane

Joan

|bitter, gay man

Julia

|jewelry

Katrina

|bum, buttocks

KFC

|sex

Laura

|lover

Leonie

|liar

Lesley/s

|leg/s

Lettie

|lesbian

Linda

|a lie, to lie

Lizzy

|lazy

Lucy

|sexually active

Lulu

|laugh

lunch

|penis, particularly when showing through trousers

Vera or Veronica

|to vomit

Mary

|a square, straight-laced, nerdish (as in 'Virgin Mary')

Maureen

|murder

Mavis, Gertrude or Gertie

|very effeminate man

Mara or Mariam

|thin

Milly or Mildred

|crazy

Mince, Mina or Mina Moo

|to walk

Moira

|music

Monica (Lewinsky)

|mouth

Nancy, or nanny

|no

Natalie

|African person

Nigel

|to have sex (likely from Afrikaans naai or neuk)

Nora

|not nice, off, distasteful, naf, ignorant

Olive

|attractive man

Patsy

|a party

Pearl or Petunia

|to urinate

Petula Clark

|passed out, unconscious

Persephone

|to perspire

Poppy or Aunty Poppie

|poppers, amyl nitrate

Priscilla

|police

Rachel

|rape

Rita

|rent boy

Sally (Bob)

|fellatio, oral sex

Sheila

|(to) shit

Stella

|to steal, stolen

Susy / Susan

|suicide

Tessa

|to tease (your hair)

Tilly

|masturbate, give someone a 'hand job'

Trudie

|trouble

varda or Carla

|to look

Vera

|to vomit

Veronica

|voice

Vivian

|vibrator

Virginia

|virgin

Vis

|woman

Wendy

|Caucasian person

Varda that Beulah bag! translates to "Look at that beautiful man!"{{rp|23–24}}

See also

References