Help:IPA/Spanish

__NOTOC__

{{IPA key|H:IPA-ES}}

The charts below show how the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Spanish language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and {{section link|Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation#Entering IPA characters}}.

For terms that are more relevant to regions that have not undergone {{lang|es|yeísmo}} (where words such as {{lang|es|haya}} and {{lang|es|halla}} are pronounced differently), words spelled with {{vr|ll}} can be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ʎ}}. This unmerged pronunciation predominates in the Andes, lowland Bolivia, Paraguay, some rural regions of Spain and some of northern Spain's urban upper class.{{Harvcoltxt|Penny|2000|p=120, 132, 147}}

For terms that are more relevant to regions that have {{lang|es|seseo}} (where words such as {{lang|es|caza}} and {{lang|es|casa}} are pronounced the same), words spelled with {{vr|z}} or {{vr|c}} (the latter only before {{vr|i}} or {{vr|e}}) can be transcribed in IPA with {{angbr IPA|s}}. This pronunciation is most commonly found outside mainland Spain.

In all other cases, if a local pronunciation is made, it should be labeled as "local" (e.g. {{IPA|es|...|local}}).

See Spanish phonology for a more thorough discussion of the sounds of Spanish, and Spanish dialects and varieties for regional variation.

Key

style="background: none"
style="vertical-align:top;" |

{| class="wikitable"

! colspan="4" | Consonants

colspan="2" | IPArowspan="2" | Examplesrowspan="2" | English approximation
{{abbr|EU|European Spanish}}{{abbr|LA|Latin American Spanish}}
colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|b}}{{IPA|/b, d, ɡ, ɟʝ/}} are pronounced as fricatives or approximants {{IPA|[β, ð, ɣ, ʝ]}} in all places except after a pause, {{IPA|/n/}} or {{IPA|/m/}}, or in the case of {{IPA|/d/}} and {{IPA|/ɟʝ/}}, after {{IPA|/l/}}. In the latter environments, they are stops {{IPA|[b, d, ɡ, ɟʝ]}} like English {{vr|b, d, g, j}}, but are fully voiced in all positions, unlike in English. When it is distinct from {{IPA|/ʝ/}}, {{IPA|/ʎ/}} is realized as an approximant {{IPA|[ʎ]}} in all positions {{Harvcol|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=257-8}}.

| {{lang|es|bebé|italic=no}}, {{lang|es|ambos|italic=no}}, {{lang|es|viva|italic=no}}, {{lang|es|envío|italic=no}}

| {{lang|en|about}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|β̞|β}}

| {{lang|es|bebé|italic=no}}, {{lang|es|fútbol|italic=no}}, {{lang|es|viva|italic=no}}, {{lang|es|apto|italic=no}}The distinction between {{IPA|/p, t, k/}} and {{IPA|/b, d, ɡ/}} is lost in word-internal syllable-final positions. The resulting realization varies from {{IPA|[p, t, k]}} to {{IPA|[b, d, ɡ]}} to {{IPA|[β, ð, ɣ]}} to {{IPA|[ɸ, θ, x]}}, with voiced approximants/fricatives (i.e. {{IPA|[β, ð, ɣ]}}) being the usual form in conversational style {{harvcol|Hualde|2005|p=146}}.

| {{lang|en|about}}, but without lips completely closed

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|d̪|d}}

| {{lang|es|dedo|italic=no}}, {{lang|es|andar|italic=no}}, {{lang|es|aldea|italic=no}}

| {{lang|en|day}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ð̞|ð}}

| {{lang|es|dedo|italic=no}}, {{lang|es|arde|italic=no}}, {{lang|es|sed|italic=no}}, {{lang|es|ritmo|italic=no}}

| {{lang|en|other}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|f}}

| {{lang|es|faro|italic=no}}, {{lang|es|Dafne|italic=no}}

| {{lang|en|face}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ɡ}}

| {{lang|es|galgo|italic=no}}, {{lang|es|lengua|italic=no}}, {{lang|es|guerra|italic=no}}

| {{lang|en|again}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ɣ˕|ɣ}}

| {{lang|es|galgo|italic=no}}, {{lang|es|signo|italic=no}}, {{lang|es|águila|italic=no}}, {{lang|es|acto|italic=no}}

| {{lang|en|again}}, but without the tongue
touching the palate

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ʝ˕|ʝ}}

| {{lang|es|haya|italic=no}}, {{lang|en|blue jeans}}, {{lang|es|manager}}

| {{lang|en|beyond}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ɟʝ}}

| {{lang|es|ya|italic=no}}, {{lang|es|enyeso|italic=no}}, {{lang|es|hielo|italic=no}}, {{lang|en|jet}}, {{lang|en|gin}}

| {{lang|en|jet}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|k}}

| {{lang|es|caso|italic=no}}, {{lang|es|que|italic=no}}, {{lang|es|kilo|italic=no}}, {{lang|en|rock}}

| {{lang|en|scan}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|l}}

| {{lang|es|luna|italic=no}}, {{lang|es|hala|italic=no}}, {{lang|fr|ballet}}

| {{lang|en|lean}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|m}}Nasals always assimilate their place of articulation to that of the following consonant. Before velars, they are {{IPAblink|ŋ}}, and before labials, they are {{IPAblink|m}}. The labiodental {{IPAblink|ɱ}} appears before {{IPA|/f/}}.

| {{lang|es|meta|italic=no}}, {{lang|es|cama|italic=no}}, {{lang|es|ámbar|italic=no}}

| {{lang|en|mother}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ɱ}}

| {{lang|es|inflar|italic=no}}

| {{lang|en|comfort}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|n}}

| {{lang|es|ni|italic=no}}, {{lang|es|cana|italic=no}}, {{lang|es|sin|italic=no}}, {{lang|es|álbum|italic=no}}, {{lang|en|parking}}

| {{lang|en|need}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ɲ}}

| {{lang|es|ñu|italic=no}}, {{lang|es|caña|italic=no}}, {{lang|es|cónyuge|italic=no}}

| {{lang|en|canyon}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ŋ}}

| {{lang|es|tengo|italic=no}}

| {{lang|en|sing}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|p}}

| {{lang|es|pato|italic=no}}, {{lang|es|lupa|italic=no}}

| {{lang|en|spin}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|r}}The rhotic consonants, {{IPAblink|r}} and {{IPAblink|ɾ}}, only contrast word-medially between vowels, where they are usually spelled {{vr|rr}} and {{vr|r}}, respectively. Otherwise, they are in complementary distribution: Word-initially, stem-initially, and after {{IPA|/l, n, s/}}, only {{IPA|[r]}} is found; before a consonant or pause, the two are interchangeable, but {{IPA|[ɾ]}} is more common (hence so represented here). Elsewhere, only {{IPA|[ɾ]}} is found. When two rhotics occur consecutively across a word or prefix boundary they result in one long trill, which is transcribed with {{angbr IPA|ɾr}} in this key: {{lang|es|dar rocas}} {{IPA|[daɾ ˈrokas]}}, {{lang|es|superrápido}} {{IPA|[supeɾˈrapiðo]}} {{harvcol|Hualde|2005|p=184}}.

| {{lang|es|río|italic=no}}, {{lang|es|carro|italic=no}}, {{lang|es|honra|italic=no}}, {{lang|es|abrogar|italic=no}}

| Scottish {{lang|en|run}} (trilled r)

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ɾ}}

| {{lang|es|brío|italic=no}}, {{lang|es|caro|italic=no}}, {{lang|es|por|italic=no}}

| {{lang|en|atom}} (with flapping)

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|s}}When preceding a voiced consonant, {{IPA|/s, θ, f, ʃ/}} may be voiced ({{IPA|[{{IPAplink|z}}, {{IPAplink|ð}}, {{IPAplink|v}}, {{IPAplink|ʒ}}]}}), but since this is variable {{harvcol|Campos-Astorkiza|2018|p=174}}, {{IPA|/s, θ, f, ʃ/}} are always transcribed with {{angbr IPA|s, θ, f, ʃ}} in this system.In much of Hispanic America and in the southern half of Spain, {{IPA|/s/}} in syllable-final positions is either pronounced as {{IPAblink|h}} or not pronounced at all. In transcriptions linked to this key, however, it is always represented by {{angbr IPA|s}}.Northern and Central Spain distinguish between {{vr|s}} ({{IPAslink|s}}) and soft {{vr|c}} or {{vr|z}} ({{IPAslink|θ}}). Almost all other dialects treat the two as identical, either pronouncing them as {{IPA|/s/}} ({{lang|es|seseo}}) in Latin America and some parts of Andalusia, or as {{IPA|/θ/}} ({{lang|es|ceceo}}) in most of Andalusia. In areas with the distinction, the alveolar sibilant is typically more retracted (often perceived as closer to the sound represented by {{vr|sh}} in {{lang|en|ship}}) than in areas with {{lang|es|seseo}}. Contrary to {{lang|es|yeísmo}}, {{lang|es|seseo}} and {{lang|es|ceceo}} are not phonemic mergers but the outcome of a different evolution of sibilants in southern Spain in comparison with northern and central dialects. See phonological history of Spanish coronal fricatives and {{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=258}} for more information.

| {{lang|es|saco|italic=no}}, {{lang|es|casa|italic=no}}, {{lang|es|está|italic=no}}, {{lang|es|xenón|italic=no}}

| {{nowrap|between {{lang|en|sip}} and {{lang|en|ship}} (retracted) ({{abbr|EU|European Spanish}}),}}
{{lang|en|sip}} ({{abbr|LA|Latin American Spanish}})

style="text-align:center;" | {{IPA link|θ}}

| style="text-align:center;" | {{IPA link|s}}

| {{lang|es|cera|italic=no}}, {{lang|es|zoo|italic=no}}, {{lang|es|caza|italic=no}}, {{lang|es|juzgar|italic=no}}

| {{lang|en|thing}} ({{abbr|EU|European Spanish}}), {{lang|en|sip}} ({{abbr|LA|Latin American Spanish}})

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ʃ}}{{IPA|/ʃ/}} is used only in loanwords and certain proper nouns. It is nonexistent in many dialects, being realized as {{IPAblink|tʃ}} or {{IPAblink|s}}; e.g. {{lang|en|show}} {{IPA|[tʃow]~[sow]}}.

| {{nowrap|{{lang|en|show}}, {{lang|ca|Freixenet}}, {{lang|fr|Rocher}}, {{lang|fr|beige}}}}

| {{lang|en|shack}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|t̪|t}}

| {{lang|es|tamiz|italic=no}}

| {{lang|en|stand}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|tʃ}}

| {{lang|es|chico|italic=no}}, {{lang|en|bridge}}

| {{lang|en|choose}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|x}}{{IPA|/x/}} is pronounced as {{IPAblink|h}} in many accents such as those in the Caribbean, Central America, Colombia, Andalusia, and the Canary Islands {{harvcol|Hualde|2005|p=156}}. It is pronounced as {{IPAblink|χ}} in northern Peninsular Spanish {{harvcol|Coloma|2012|pp=3; 17}}.

| {{lang|es|jarra|italic=no}}, {{lang|es|gen|italic=no}}, {{lang|es|México|italic=no}},The letter {{vr|x}} represents {{IPA|/x/}} only in certain proper names like {{lang|es|Ximena}} and some placenames in current or former Mexico (e.g. Oaxaca and Texas). {{lang|en|hall}}The letter {{vr|h}} represents {{IPA|/x/}} only in loanwords; in native words it is always silent, unless it is a part of the digraph {{angbr|ch}}.

| Scottish {{lang|en|loch}}

colspan="2" style="text-align:center;" | {{IPA link|ʎ}}Most speakers no longer distinguish {{IPA|/ʎ/}} from {{IPA|/ʝ/}}; the actual realization depends on dialect, however. See {{lang|es|yeísmo}} and {{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=258}} for more information.

| {{lang|es|lluvia|italic=no}}, {{lang|es|halla|italic=no}}, {{lang|es|el yeso|italic=no}}

| {{lang|en|million}}

| style="vertical-align:top;" |

class="wikitable"

! colspan="3" | Vowels

IPAExamples{{nowrap|English approximation}}
style="text-align:center;" | {{IPA link|ɑ̈|a}}

| {{lang|es|paso|italic=no}}

| {{lang|en|father}}

style="text-align:center;" | {{IPA link|e̞|e}}

| {{lang|es|peso|italic=no}}

| {{lang|en|berry}}

style="text-align:center;" | {{IPA link|i}}

| {{lang|es|piso|italic=no}}, {{lang|es|y|italic=no}}, {{lang|en|jeep}}

| {{lang|en|see}}

style="text-align:center;" | {{IPA link|o̞|o}}

| {{lang|es|poso|italic=no}}

| {{lang|en|more}}

style="text-align:center;" | {{IPA link|u}}

| {{lang|es|puso|italic=no}}, {{lang|en|look}}, {{lang|fr|tour}}

| {{lang|en|cool}}

colspan="3" style="border-left: #fff solid 1px; border-right: #fff solid 1px" |  
colspan="3" | Semivowels{{IPA|[j, w]}} are allophones of {{IPA|/i, u/}} that manifest when unstressed and adjacent to another vowel. Mid vowels {{IPA|/e, o/}} may also be realized as semivowels, as in {{IPA|[ˈpo̯eta, ˈmae̯stɾo]}} ({{lang|es|poeta}}, {{lang|es|maestro}}). Semivocalic realizations of {{IPA|/e, o/}} may in addition be raised to {{IPA|[j, w]}}, as in {{IPA|[ˈpweta, ˈmajstɾo]}}, which is common in Latin America, but stigmatized in Spain {{harvcol|Hualde|Simonet|Torreira|2008|p=1911}}. Since both these phenomena are optional and predictable, they are not reflected in transcription ({{IPA|[poˈeta, maˈestɾo]}}).
IPAExamplesEnglish approximation
style="text-align:center;" | {{IPA link|j}}

| {{lang|es|Viena|italic=no}}, {{lang|es|rey|italic=no}}

| {{lang|en|yet}}

style="text-align:center;" | {{IPA link|w}}Some speakers may pronounce word-initial {{IPA|[w]}} with an epenthetic {{IPA|[ɡ]}} (e.g. {{lang|es|Huila}} {{IPA|[ˈɡwila]~[ˈwila]}}).

| {{nowrap|{{lang|es|Huila|italic=no}}, {{lang|es|auto|italic=no}}, {{lang|es|argüir|italic=no}}, {{lang|en|web}}, {{lang|fr|ouija}}}}

| {{lang|en|wine}}

colspan="3" style="border-left: #fff solid 1px; border-right: #fff solid 1px" |  
colspan="3" | Stress and syllabification
IPAExamplesEnglish approximation
style="text-align:center;" | {{IPA link|ˈ}}

| {{lang|es|ciudad|italic=no}} {{IPA|[θjuˈðað]}}

| {{lang|en|domain}}

style="text-align:center;" | {{IPA link|.}}

| {{lang|es|o|italic=no}} {{IPA|[ˈmi.o]}}

| {{lang|en|Leo}}

|}

See also

  • {{Clc|Pages with Spanish IPA|pages}}

Notes

{{Reflist}}

References

{{Refbegin}}

  • {{citation

|last=Campos-Astorkiza

|first=Rebeka

|year=2018

|chapter=Consonants

|editor-last=Geeslin

|editor-first=Kimberly L.

|title=The Cambridge Handbook of Spanish Linguistics

|publisher=Cambridge University Press

|pages=165–189

|doi=10.1017/9781316779194.009

|isbn=978-1-107-17482-5

}}

  • {{Cite journal

|last=Coloma

|first=Germán

|url=http://www.publicacions.ub.edu/revistes/dialectologia9/documentos/742.pdf

|journal=Dialectologia

|volume=9

|year=2012

|pages=1–26

|location=Barcelona

|publisher=Universitat de Barcelona

|title=The importance of ten phonetic characteristics to define dialect areas in Spanish

|issn=2013-2247

}}

  • {{citation

|last=Hualde

|first=José Ignacio

|authorlink=José Ignacio Hualde

|year=2005

|title=The Sounds of Spanish

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-54538-2

}}

  • {{citation

|last1=Hualde

|first1=José Ignacio

|last2=Simonet

|first2=Miquel

|last3=Torreira

|first3=Francisco

|year=2008

|title=Postlexical contraction of non-high vowels in Spanish

|journal=Lingua

|volume=118

|issue=12

|pages=1906–1925

|doi=10.1016/j.lingua.2007.10.004

|url=https://www.academia.edu/559143

}}

  • {{citation

|last=Martínez-Celdrán

|first=Eugenio

|last2=Fernández-Planas

|first2=Ana Ma.

|last3=Carrera-Sabaté

|first3=Josefina

|year=2003

|title=Castilian Spanish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=2

|pages=255–259

|doi=10.1017/s0025100303001373

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/39B1C556856D62AF8FC53D3F22435750/S0025100303001373a.pdf/castilian_spanish.pdf

}}

  • {{cite book

|last1=Penny

|first1=Ralph J.

|title=Variation and change in Spanish

|date=2000

|publisher=Cambridge University Press

|location=Cambridge

|isbn=0521780454

|url=https://archive.org/details/variationchangei0000penn/page/n5/mode/2up

|access-date=21 June 2022

|url-access=registration

|doi=10.1017/CBO9781139164566

}}

{{refend}}

{{IPA keys}}