Henri Meschonnic
{{Short description|French poet}}File:Henri Meschonnic.jpg
Henri Meschonnic (18 September 1932, in Paris – 8 April 2009, in Villejuif) was a French poet, linguist, essayist and translator. He is remembered today as both a theoretician of language and as a translator of the Old Testament. The 710-page Critique du rythme, probably remains his most famous theoretical work.[http://pierrejoris.com/blog/?p=1115 Henri Meschonnic (1932-2009)] As a translator of the Old Testament he published many volumes, including Les cinq rouleaux in 1970 (Song of Songs, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther); Jona et le signifiant errant in 1998 (Jonah); Gloires in 2000 (Psalms); Au commencement in 2002 (Genesis); Les Noms in 2003 (Exodus); Et il a appelé in 2005 (Leviticus); and Dans le désert in 2008 (Numbers).{{cite book |last=Meschonnic |first=Henri |editor=Pier-Pascale Boulanger |title=Ethics and Politics of Translating |url=https://archive.org/details/ethicspoliticstr00mesc_109|url-access=limited |year=2011 |publisher=John Benjamins Publishing|isbn=978-90-272-8685-7 |page=[https://archive.org/details/ethicspoliticstr00mesc_109/page/n19 14] }}
Awards
- 1972 Max Jacob International Poetry Prize
- 1986 Mallarmé prize
- 2006 Prix de Littérature Nathan Katz pour l’ensemble de l’œuvre
- 2007 International Grand Prix de poesie Guillevic-ville of Saint-Malo{{cite web|url=http://www.mipe.asso.fr/malo/Les-Prix/GRAND-PRIX-INTERNATIONAL-DE-POESIE-GUILLEVIC-VILLE-DE-SAINT-MALO.html |title=GRAND PRIX INTERNATIONAL DE POESIE GUILLEVIC-VILLE DE SAINT-MALO - Les Prix - Rencontres Poetiques Internationales de Bretagne |date=2008-11-18 |access-date=2014-04-21 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20081118192142/http://www.mipe.asso.fr/malo/Les-Prix/GRAND-PRIX-INTERNATIONAL-DE-POESIE-GUILLEVIC-VILLE-DE-SAINT-MALO.html |archive-date=November 18, 2008 }}
Bibliography
- Henri Meschonnic, Proposizioni per una poetica della traduzione [1973], translated by Mirella Conenna and Domenico D'Oria, in "Il lettore di provincia", n° 44, 1981, pp. 23–31; then in Siri Nergaard (ed.), Teorie contemporanee della traduzione, Milan, Bompiani, 1995 (2nd ed. 2002), pp. 265–281. ISBN 88-452-2470-8
References
{{Reflist}}
External links
- [http://pierrejoris.com/blog/?p=1115 Henri Meschonnic (1932-2009)] tribute by poet and translator Pierre Joris
- [http://henrimeschonnic.blogspot.com/ Henri Meschonnic Blog] a blog devoted to Meschonnic initiated by Piers Hugill
- [http://ronsilliman.blogspot.com/2009/04/henri-meschonnic-1932-2009.html Henri Meschonnic 1932-2009] This "cyber-tombeau" at Silliman's Blog by poet Ron Silliman includes links
- [http://www.pileface.com/sollers/article.php3?id_article=853 Dossier Henri Meschonnic sur le site "sur et autour de Philippe Sollers" Pileface] {{in lang|fr}}
- [http://www.ccic-cerisy.asso.fr/meschonnic03.html Colloque de Cerisy] {{in lang|fr}}
- [http://www.culturactif.ch/traduction/meschonnic.htm Interview À la radio suisse italienne] September 2003 {{in lang|fr}}
- [http://le-capital-des-mots.over-blog.fr/article-18317217.html Poèmes d'Henri Meschonnic] {{in lang|fr}}
- [https://web.archive.org/web/20090512193025/http://www.editions-verdier.fr/v3/auteur-meschonnic.html Éditions Verdier: Henri Meschonnic] {{in lang|fr}}
- Marko Pajević (ed.), The Henri Meschonnic Reader. A Poetics of Society, Edinburgh University Press 2019
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Meschonnic, Henri}}
Category:French translation scholars
Category:20th-century French poets
Category:20th-century French translators
Category:20th-century French male writers
Category:French male non-fiction writers
Category:20th-century French linguists
{{France-poet-stub}}
{{France-translator-stub}}